課內(nèi)文言文翻譯知識清單2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版語文八年級上冊_第1頁
課內(nèi)文言文翻譯知識清單2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版語文八年級上冊_第2頁
課內(nèi)文言文翻譯知識清單2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版語文八年級上冊_第3頁
課內(nèi)文言文翻譯知識清單2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版語文八年級上冊_第4頁
課內(nèi)文言文翻譯知識清單2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版語文八年級上冊_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

自(于,這里是“在”的意思。)自(于,這里是“在”的意思。)略無(毫無,完全沒有。)闕(通“缺”,空隙、缺口。)自非(如果不是。)亭午(正午。)夜分(半夜。)曦(光,這里指太陽。)至于(到了。)襄(升到高處。)陵(山陵)沿(順流而下。)溯(逆流而上。)或(有時。)宣(傳達。)雖(即使。)奔(這里指飛奔的馬。)以(此、這。)湍(急流。)清榮峻茂(水清,樹榮,山高,草盛。)榮(茂盛。)良(甚,很。)晴初(天剛放晴。)霜旦(下霜的早晨。)肅(肅殺,凄寒。)屬引(接連不斷。屬,連接。引(延長。凄異(凄慘悲涼。)響(回聲。)哀轉(zhuǎn)(聲音悲涼婉轉(zhuǎn)。)絕(消失。)自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。在三峽的七百里中,兩岸都是相連的山,全然沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。如果不是正午,就看不到太陽,不是在半夜,就看不到月亮。至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙袝r朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。到了夏季,江水漫上山陵的時候,上行和下行的航道都被阻斷,不能通航。有時君王的命令急于傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發(fā),傍晚便可到達江陵,這中間有一千二百里,即使騎著飛奔的駿馬,駕著疾風(fēng),也沒有這么快。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。在春冬兩個季節(jié),白色的急流中有回旋的清波;碧綠的潭水中有倒映著的各種景物的影子。極高的山峰上多生長著奇形怪狀的柏樹,懸泉瀑布,在山峰之間飛速地往下沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,有很多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猜鳴三聲淚沾裳!”(在秋天)每到天剛放晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗之中一片清寒肅殺。經(jīng)常有高處的猿猴拉長聲音啼叫,聲音接連不斷,凄慘悲涼??諘绲纳焦戎袀鱽碓程涞幕芈?,悲涼婉轉(zhuǎn),很久才停止。所以漁民們唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!保鬯臅r]四季。[四時]四季。[歇]消散。[亂]此起彼伏。[俱]都

[欲]將要。[頹]墜落。[沉鱗]潛游在水中的魚

[競躍]爭著跳躍。[欲界]這里指人間[與]參與。這里有欣賞、領(lǐng)悟的意思。[念]考慮。[遂]于是。)

[寢]睡覺。[相與]共同、一起。[交橫]交錯縱橫。[蓋]大概是。[但]只是。[閑人]清閑的人。[耳]罷了。)山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。記承天寺夜游蘇軾元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。元豐六年十月十二日夜晚,我正準(zhǔn)備脫衣入睡,恰好看到這時月光從門戶照進來,于是高興地起身出門??紤]到?jīng)]有和我一起游樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有入睡,就一同在庭院里散步。月光照在庭院里像積滿的清水一樣澄澈透明。水中水藻、水草縱橫交錯,原來是院中竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月亮?又有哪個地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。[俱[俱]都、完全。[從]跟隨。[許]表約數(shù),左右。[絕]獨一無二[甚箭]甚于箭,比箭還快。甚,超過。[奔]這里指飛奔的馬。[軒]高。這里作動詞用,往高處伸展。[邈]遠(yuǎn)。這里作動詞用,往遠(yuǎn)處伸展。[轉(zhuǎn)]同“囀”,鳥鳴,這里指蟬鳴。[絕]斷絕,停止[戾]至、到達。[經(jīng)綸]籌劃、治理?!痉础客胺怠狈祷亍oL(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨絕。沒有一絲風(fēng),煙霧也都消散干凈,天空和群山是一樣的顏色。我乘著船隨著江流飄蕩,任憑船按照自己的意愿,時而向東,時而向西。從富陽到桐廬一百里左右的水路上,山水奇特獨異,天下獨一無二。水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。水都是青白色的,深深的江水清澈見底。一直看下去,水底游動的魚兒和細(xì)小的石頭都可以看得很清楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪像飛奔的快馬。夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。江兩岸的高山上,全都生長著蒼翠的樹木,讓人心生寒意,高山憑依高峻的地勢爭著向上,往高處和遠(yuǎn)處伸展;群山競爭著高聳,筆直地向上,直插云天,形成無數(shù)山峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻?蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。山間泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。蟬長久不斷地鳴叫,猿不停地啼叫著。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反??吹竭@些雄奇的山峰,那些極力追求功名利祿的人,追逐名利的心就會平靜下來;看到這些幽美的山谷,忙于治理社會事務(wù)的人,就會流連忘返。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。橫斜的樹木遮蔽了上面的天空,即使在白天,林間也昏暗如黃昏;稀疏的枝條互相掩映,有時還能露出陽光。[誠]真實,確實。[誠]真實,確實。[是]這[焉]怎么,哪里。[之=1\*GB3①]助詞,用于主謂之間,不譯。[冠]名詞活用作動詞,行冠禮。[命]教導(dǎo)、訓(xùn)誨。[之=2\*GB3②]代詞,代女子。[往]到。[之=3\*GB3③]動詞,到。[戒=1\*GB3①]告誡,。[女家]這里指夫家。女,同“汝”,你。[戒]謹(jǐn)慎[正]準(zhǔn)則,標(biāo)準(zhǔn)。[居=1\*GB3①]住。[居=2\*GB3②]住宅[由]遵循。[淫]惑亂,迷惑。這里是使動用法。[移]改變,動搖。這里是使動用法。[屈]屈服。這里是使動用法。景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄?!本按赫f:“公孫衍、張儀難道不是真正有大志、有作為、有氣節(jié)的男子嗎?他們一發(fā)怒,連諸侯都害怕,他們安靜居住下來,天下就太平無事。”孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學(xué)禮乎?丈夫之=1\*GB3①冠也,父命之=2\*GB3②;女子之嫁也,母命之,往送之=3\*GB3③門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’孟子說:“這哪里能算是有志氣有作為的男子呢?你沒有學(xué)過禮嗎?男子行加冠禮時,父親給予訓(xùn)導(dǎo);女子出嫁時,母親給予訓(xùn)導(dǎo),送她到門口,告誡她說:“到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要謹(jǐn)慎,不要違背你的丈夫!以順為正者,妾婦之道也。居=1\*GB3①天下之廣居=2\*GB3②,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨行其道。以順從為做人原則的,是妾婦之道。居住在天下最寬廣的住宅‘仁’里,站立在天下最正確的位置‘禮’上,行走在天下最寬廣的道路‘義’上。能實現(xiàn)理想時,就同人民一起走這條正道;不能實現(xiàn)理想時,就獨自行走在這條正道上。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”富貴不能使他的思想迷惑,貧賤不能使他的操守動搖,威武不能使他的意志屈服,這才叫作有志氣有作為的大丈夫。《得道多助,失道寡助》天時不如地利,地利不如人和。有利于作戰(zhàn)的天氣、時令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢;有利于作戰(zhàn)的地理形勢,比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團結(jié)。三里之城,七里之郭,環(huán)而=1\*GB3①攻之而=2\*GB3②不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。一座方圓三里的小城,有方圓七里的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時令了,可是不能取勝,這是因為有利于作戰(zhàn)的天氣、時令比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢呀。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。城墻并不是不高啊,護城河并不是不深呀,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因為作戰(zhàn)的地理形勢再好,也比不上人心所向、內(nèi)部團結(jié)啊。故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。[環(huán)]圍。[=1\*GB3[環(huán)]圍。[=1\*GB3①而]連詞,表修飾[=2\*GB3②而]連詞,表轉(zhuǎn)折?!臼恰窟@[池]護城河。[兵革]泛指武器武備。[委]放棄。[去]離開。[是]這。[固]鞏固.。[國]國防。[威]震懾。[得道]指能夠施行治國的正道,即行仁政。[之]動詞,到。[至]極點。[畔]同“叛”,背叛。[君子]這里指行仁政的君主,即上文所說的“得道者”?!渡趹n患而死于安樂》[發(fā)]興起,指被任用。[舉]選拔、任用。[餓]使…忍受饑餓之苦。[空乏]財資缺乏。[拂亂]違背。[亂]擾亂。[發(fā)]興起,指被任用。[舉]選拔、任用。[餓]使…忍受饑餓之苦。[空乏]財資缺乏。[拂亂]違背。[亂]擾亂。[曾益]增加。曾,同“增”。[過]犯錯誤。[衡于慮]思慮堵塞。衡,同“橫”,梗塞、不順。[作]奮起,這里指有所作為。[征]征驗、表現(xiàn)。[發(fā)]顯露、流露。[喻]了解、明白。[入]指在國內(nèi)。[拂士]輔佐君王的賢士。拂,同“弼”,輔佐。[出]指在國外。[敵]匹敵、相當(dāng)。舜從田野耕作之中被起用,傅說從筑墻的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手里救出來并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸集市里贖買回來并被起用。故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。所以上天要把重任降臨在某人的身上,必定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓之苦,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他的每一行動都不如意,通過這些使他的心受到震撼,使他的性格堅忍起來,增加他所不具備的才干。人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患而死于安樂也。人常常犯錯,然后才能改正;內(nèi)心憂困,思想阻塞,然后才能奮起;心緒顯露在臉色上,流露在言談中,然后才能被人了解。一個國家,在內(nèi)如果沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在外沒有與之匹敵的鄰國和來自外國的禍患,就常常會有覆滅的危險。這樣,就知道憂愁禍患足以使人生存,安逸享樂足以使人滅亡的道理了。[方][方]面積[本]本來。[且]將近。[而]連詞,表修飾。[懲]苦于。[迂]曲折,繞遠(yuǎn)。[室]家。[汝]你,你們?!井匽盡、全?!局浮恐??!驹S]贊同。【獻疑]提出疑問。【以】【曾】用在“不”前,加強否定語氣,可譯為“連……都……”?!救纭巍堪选趺礃??!厩摇繘r且?!狙伞磕睦?。置,安置、安放?!局T】相當(dāng)于“之于。【荷】肩負(fù)、扛。【叩】敲、打。【箕畚】用竹蔑、柳條等編織的器具。這里是用箕畚裝土石的意思?!臼箭Z】剛剛換牙?!疽住扛??!竟?jié)】季節(jié)?!痉础客胺怠?,往返。焉,語氣詞。太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,河陽的北邊。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許。北山下面有個名叫愚公的人,年紀(jì)快到90歲了,在山的正對面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進去都要繞道,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到達漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北?!彼钠拮犹岢鲆蓡栒f:“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說,往哪兒擱挖下來的土和石頭?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。于是愚公率領(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個人上了山,鑿石頭,挖土,用箕畚運到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他們。冬夏換季,才能往返一次?!旧酢繃?yán)重?!净荨客盎邸保斆??!久恐覆菽尽!酒洹坑迷凇叭纭巍鼻懊婕訌姺磫栒Z氣?!竟獭款B固。【徹】通達,這里指改變。【不若】不如,比不上。【雖】即使?!靖F匱】窮盡。【苦】愁苦。這里指擔(dān)心?!就觥繘]有。【以】來?!疽选客V埂!旧酢繃?yán)重?!净荨客盎邸保斆?。【毛】指草木?!酒洹坑迷凇叭纭巍鼻懊婕訌姺磫栒Z氣。【固】頑固?!緩亍客ㄟ_,這里指改變。【不若】不如,比不上?!倦m】即使?!靖F匱】窮盡。【苦】愁苦。這里指擔(dān)心。【亡】沒有。【以】來。【已】停止。【感】被……感動?!矩取糠胖?、安放?!倦]】高地?!緮唷扛艚^。河曲的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“你簡直太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長嘆說:“你的思想真頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。握著蛇的山神聽說了這件事,怕他沒完沒了地挖下去,向天帝報告了。天帝被愚公的誠心感動,命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從這時開始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。【以…為【以…為】把……當(dāng)作【軍】駐軍【以】連詞,來【勞】慰問,犒勞?!拒姟寇姞I。【已而】隨后。【之】到【被】通“披”,穿著?!眷啊坷?弓)?!境譂M】把弓弦拉足?!厩摇繉⒁!韭劇浚爮模揪印拷?jīng)過【使】動詞,派【使】名詞,使者【約】規(guī)定?!拘煨小柯靶?。【介】鎧甲?!倦小款^盔?!緸椤勘弧緞印扛袆??!臼健客ā拜Y”?!局x】告知?!径窟B詞,表修飾【去】離開?!疽尽浚ㄐ卸Y)司馬遷文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫為將軍,軍細(xì)柳:以備胡。漢文帝后元六年,匈奴大規(guī)模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;委派祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門;委派河內(nèi)郡太守周亞夫為將軍,駐軍細(xì)柳,以防備匈奴侵?jǐn)_。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細(xì)柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿?;噬嫌H自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,直接驅(qū)車而入,將士們都下馬迎接皇帝。隨即來到了細(xì)柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴(yán)。天子先驅(qū)至

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論