2024年多語種翻譯服務(wù)協(xié)議模板匯編_第1頁
2024年多語種翻譯服務(wù)協(xié)議模板匯編_第2頁
2024年多語種翻譯服務(wù)協(xié)議模板匯編_第3頁
2024年多語種翻譯服務(wù)協(xié)議模板匯編_第4頁
2024年多語種翻譯服務(wù)協(xié)議模板匯編_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2024年多語種翻譯服務(wù)協(xié)議模板匯編版A版本合同目錄一覽1.定義與術(shù)語解釋1.1合同當(dāng)事人1.2翻譯服務(wù)1.3質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)1.4技術(shù)支持1.5保密信息2.服務(wù)范圍與內(nèi)容2.1翻譯服務(wù)范圍2.2翻譯服務(wù)內(nèi)容2.3服務(wù)時(shí)間表2.4服務(wù)變更3.合同價(jià)格與支付條款3.1價(jià)格條款3.2支付方式3.3發(fā)票開具3.4價(jià)格調(diào)整4.質(zhì)量控制與驗(yàn)收4.1質(zhì)量控制流程4.2驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)4.3問題反饋與處理4.4返工與重譯5.保密與知識(shí)產(chǎn)權(quán)5.1保密義務(wù)5.2知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬5.3侵權(quán)責(zé)任6.違約責(zé)任與爭議解決6.1違約行為6.2違約責(zé)任6.3爭議解決方式7.合同的生效、變更與終止7.1合同生效條件7.2合同變更7.3合同終止8.一般條款8.1法律法規(guī)適用8.2合同的解釋8.3聯(lián)系信息8.4合同的完整性與修改9.附加條款9.1技術(shù)支持與培訓(xùn)9.2特殊項(xiàng)目處理9.3其他約定10.附件10.1服務(wù)項(xiàng)目詳細(xì)說明10.2技術(shù)參數(shù)和要求11.簽署頁11.1甲方簽署11.2乙方簽署12.附件A:翻譯需求表12.1翻譯項(xiàng)目名稱12.2翻譯語言12.4交付日期13.附件B:保密協(xié)議13.1保密義務(wù)內(nèi)容13.2保密期限13.3保密措施14.附件C:付款時(shí)間表14.1付款計(jì)劃14.2付款條件14.3付款方式第一部分:合同如下:第一條定義與術(shù)語解釋1.1合同當(dāng)事人甲方:指合同簽訂時(shí)的需求方,即需要翻譯服務(wù)的委托方。乙方:指合同簽訂時(shí)的服務(wù)提供方,即接受委托提供翻譯服務(wù)的乙方公司。1.2翻譯服務(wù)翻譯服務(wù)指的是乙方根據(jù)甲方的要求,對(duì)甲方提供的文件、資料等進(jìn)行翻譯,并提交翻譯成果的行為。1.3質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)符合中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范》(GB/T193632008)的要求。對(duì)于專業(yè)領(lǐng)域或特殊需求的翻譯,雙方可另行商定具體質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。1.4技術(shù)支持乙方應(yīng)提供必要的技術(shù)支持,確保翻譯服務(wù)的順利進(jìn)行。技術(shù)支持包括但不限于翻譯軟件的使用、技術(shù)問題的解決、翻譯流程的優(yōu)化等。1.5保密信息保密信息指甲方在翻譯過程中提供的所有未公開的、具有商業(yè)價(jià)值的信息,包括但不限于技術(shù)資料、商業(yè)計(jì)劃、客戶信息等。乙方應(yīng)對(duì)保密信息予以保密,未經(jīng)甲方同意不得向任何第三方披露。第二條服務(wù)范圍與內(nèi)容2.1翻譯服務(wù)范圍乙方承諾按照甲方的要求提供專業(yè)、準(zhǔn)確的翻譯服務(wù),包括但不限于文件翻譯、會(huì)議翻譯、同聲傳譯等。2.2翻譯服務(wù)內(nèi)容乙方翻譯服務(wù)的內(nèi)容應(yīng)包括甲方的所有翻譯需求,包括但不限于技術(shù)文檔、培訓(xùn)資料、宣傳材料等。具體翻譯內(nèi)容以附件A《翻譯需求表》為準(zhǔn)。2.3服務(wù)時(shí)間表乙方應(yīng)按照甲方的要求,在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯服務(wù)。具體交付日期以附件A《翻譯需求表》為準(zhǔn)。2.4服務(wù)變更如甲方因特殊情況需要調(diào)整翻譯服務(wù)的內(nèi)容、范圍或時(shí)間表,應(yīng)提前通知乙方,并經(jīng)雙方協(xié)商一致后進(jìn)行調(diào)整。如因服務(wù)變更導(dǎo)致乙方工作量增加或成本上升,甲方應(yīng)按實(shí)際情況支付乙方額外費(fèi)用。第三條合同價(jià)格與支付條款3.1價(jià)格條款乙方向甲方提供的翻譯服務(wù)價(jià)格,按照附件A《翻譯需求表》中約定的價(jià)格執(zhí)行。附件A中未約定的,雙方應(yīng)協(xié)商確定。3.2支付方式甲方應(yīng)按照本合同約定的付款時(shí)間表向乙方支付服務(wù)費(fèi)用。支付方式可以為現(xiàn)金、轉(zhuǎn)賬、支票等,具體支付方式由雙方協(xié)商確定。3.3發(fā)票開具乙方應(yīng)按照國家稅收法律法規(guī)的規(guī)定,向甲方開具正規(guī)發(fā)票。3.4價(jià)格調(diào)整如因乙方提供服務(wù)的特殊性、復(fù)雜性或甲方提供資料的特殊要求等原因,導(dǎo)致翻譯服務(wù)費(fèi)用需要調(diào)整的,應(yīng)由雙方協(xié)商一致后進(jìn)行調(diào)整。第四條質(zhì)量控制與驗(yàn)收4.1質(zhì)量控制流程乙方應(yīng)建立嚴(yán)格的質(zhì)量控制流程,確保翻譯質(zhì)量符合約定標(biāo)準(zhǔn)。質(zhì)量控制流程包括但不限于翻譯初稿的審查、校對(duì)、審核等環(huán)節(jié)。4.2驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)翻譯成果的驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)符合本合同約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。甲方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)對(duì)翻譯成果進(jìn)行驗(yàn)收,并將驗(yàn)收結(jié)果通知乙方。4.3問題反饋與處理甲方如對(duì)翻譯成果有異議,應(yīng)在驗(yàn)收合格后七個(gè)工作日內(nèi)向乙方提出,并說明具體問題。乙方應(yīng)在收到異議后七個(gè)工作日內(nèi),根據(jù)甲方的反饋進(jìn)行修改或解釋。4.4返工與重譯如因乙方原因?qū)е路g成果不符合約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),乙方應(yīng)無償進(jìn)行返工或重譯。如因甲方原因?qū)е路倒せ蛑刈g,甲方應(yīng)支付乙方相應(yīng)費(fèi)用。第五條保密與知識(shí)產(chǎn)權(quán)5.1保密義務(wù)乙方應(yīng)對(duì)在翻譯過程中獲得的甲方保密信息予以保密,未經(jīng)甲方同意不得向任何第三方披露。保密義務(wù)自本合同簽訂之日起生效,至合同終止后五年內(nèi)繼續(xù)有效。5.2知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬翻譯成果的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸甲方所有。未經(jīng)甲方書面同意,乙方不得以任何形式使用或披露翻譯成果。5.3侵權(quán)責(zé)任如乙方在提供翻譯服務(wù)過程中侵犯第三方知識(shí)產(chǎn)權(quán),乙方應(yīng)承擔(dān)全部侵權(quán)責(zé)任。如甲方使用翻譯成果侵犯第三方知識(shí)產(chǎn)權(quán),甲方應(yīng)自行承擔(dān)責(zé)任。第六條違約責(zé)任與爭議解決6.1違約行為雙方應(yīng)嚴(yán)格履行本合同的約定。如一方違約,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向守約方支付違約金,并賠償因此給對(duì)方造成的損失。6.2違約責(zé)任乙方未按照約定時(shí)間、質(zhì)量完成翻譯服務(wù)的,應(yīng)向甲方支付違約金。甲方未按照約定時(shí)間支付服務(wù)費(fèi)用的第八條一般條款8.1法律法規(guī)適用本合同的訂立、效力、解釋、履行和爭議的解決均適用中華人民共和國法律。8.2合同的解釋本合同未盡事宜,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。本合同中的僅為方便閱讀,不影響對(duì)本合同條款的理解。8.3聯(lián)系信息甲乙雙方的聯(lián)系信息如下:甲方:(填寫甲方聯(lián)系信息)乙方:(填寫乙方聯(lián)系信息)8.4合同的完整性與修改本合同自雙方簽字或蓋章之日起生效。本合同的任何修改、補(bǔ)充均須以書面形式作出,經(jīng)甲乙雙方簽字或蓋章后生效。第九條附加條款9.1技術(shù)支持與培訓(xùn)乙方應(yīng)在合同有效期內(nèi)為甲方提供必要的技術(shù)支持與培訓(xùn),以保證甲方正確使用翻譯成果。技術(shù)支持與培訓(xùn)的具體內(nèi)容、時(shí)間、地點(diǎn)等由雙方另行商定。9.2特殊項(xiàng)目處理對(duì)于甲方提出的特殊項(xiàng)目,乙方應(yīng)根據(jù)項(xiàng)目的特點(diǎn)和需求,制定專項(xiàng)方案,并與甲方協(xié)商確定。9.3其他約定本合同以外的其他事項(xiàng),雙方可另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。第十條附件10.1服務(wù)項(xiàng)目詳細(xì)說明10.2技術(shù)參數(shù)和要求附件B《技術(shù)參數(shù)和要求》詳細(xì)列出了翻譯服務(wù)所需的技術(shù)參數(shù)和要求。第十一條簽署頁11.1甲方簽署(甲方簽字/蓋章)日期:____年____月____日11.2乙方簽署(乙方簽字/蓋章)日期:____年____月____日第十二條附件A:翻譯需求表12.1翻譯項(xiàng)目名稱:(填寫項(xiàng)目名稱)12.2翻譯語言:(填寫語言)12.4交付日期:(填寫日期)第十三條附件B:保密協(xié)議13.1保密義務(wù)內(nèi)容(具體保密內(nèi)容)13.2保密期限:(填寫期限)13.3保密措施(具體保密措施)第十四條附件C:付款時(shí)間表14.1付款計(jì)劃(付款計(jì)劃詳細(xì)內(nèi)容)14.2付款條件(付款條件詳細(xì)內(nèi)容)14.3付款方式(付款方式詳細(xì)內(nèi)容)第二部分:其他補(bǔ)充性說明和解釋說明一:附件列表:附件A:翻譯需求表1.翻譯項(xiàng)目名稱:明確項(xiàng)目的名稱,以區(qū)分不同的翻譯項(xiàng)目。2.翻譯語言:指定需要翻譯成哪種語言或多種語言。4.交付日期:翻譯成果的交付截止日期,雙方應(yīng)按照約定的時(shí)間表進(jìn)行工作。附件B:技術(shù)參數(shù)和要求1.文件格式:明確翻譯成果所需的文件格式,如Word、PDF等。2.術(shù)語庫:提供術(shù)語庫或術(shù)語表,以便于乙方在翻譯過程中統(tǒng)一術(shù)語。3.排版要求:如果有特殊的排版要求,應(yīng)在附件B中詳細(xì)說明。4.其他技術(shù)要求:如特殊軟件的使用、加密文件的解密等。1.原文資料:提供需要翻譯的原文文件,如PDF、Word等。說明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.乙方未按照約定時(shí)間、質(zhì)量完成翻譯服務(wù)的,應(yīng)向甲方支付違約金。例如,乙方延期交付翻譯成果或翻譯成果不符合約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。2.甲方未按照約定時(shí)間支付服務(wù)費(fèi)用的,應(yīng)向乙方支付違約金。例如,甲方延期支付服務(wù)費(fèi)用或支付金額不足。3.雙方未按照約定履行合同義務(wù)的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。例如,雙方未能按照約定的時(shí)間表完成工作,導(dǎo)致項(xiàng)目進(jìn)度延誤。違約的責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):1.違約金:違約方應(yīng)向守約方支付違約金,違約金的數(shù)額由雙方協(xié)商確定。2.損失賠償:守約方因違約行為遭受的直接經(jīng)濟(jì)損失,由違約方予以賠償。3.合同解除:違約行為嚴(yán)重影響到合同的履行,守約方有權(quán)解除合同,并要求違約方承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。說明三:法律名詞及解釋:本合同中涉及到的法律名詞及解釋如下:1.翻譯服務(wù):指乙方根據(jù)甲方的要求,對(duì)甲方提供的文件、資料等進(jìn)行翻譯,并提交翻譯成果的行為。2.質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):指翻譯成果應(yīng)符合的國家標(biāo)準(zhǔn)或雙方約定的標(biāo)準(zhǔn)。3.保密信息:指甲方在翻譯過程中提供的所有未公開的、具有商業(yè)價(jià)值的信息。4.知識(shí)產(chǎn)權(quán):指翻譯成果所涉及的知識(shí)產(chǎn)權(quán),包括但不限于著作權(quán)、專利權(quán)等。6.違約金:指違約方應(yīng)向守約方支付的違約賠償金。7.損失賠償:指守約方因違約行為遭受的直接經(jīng)濟(jì)損失,由違約方予以賠償。1.翻譯服務(wù):乙方應(yīng)按照本合同的約定,提供高質(zhì)量

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論