版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
早發(fā)竹下翻譯和賞析篇1:早發(fā)竹下翻譯賞析
早發(fā)竹下翻譯賞析
《早發(fā)竹下》為宋朝詩(shī)人、文學(xué)家范成大。其古詩(shī)全文如下:
結(jié)束晨妝破小寒,跨鞍聊得散疲頑。
行沖薄薄輕輕霧,看放重重疊疊山。
碧穗炊煙當(dāng)樹直,綠紋溪水趁橋?yàn)场?/p>
清禽百囀似迎客,正在有情無(wú)思間。
【前言】
《早發(fā)竹下》是宋代詩(shī)人范成大的一首七言律詩(shī)。這首詩(shī)是寫清早出游,品賞竹下美景的感受的整首詩(shī)充分表現(xiàn)了詩(shī)人愉悅輕松的心情詩(shī)的第一二句,寫詩(shī)人在一個(gè)蕊微寒的早晨,:隹備好行裝,跨馬出游想要讓疲乏的身心放松一下緊接著三四句就描繪了沿路見到的景色霧“薄薄輕輕”,山“重重疊疊”,寫出了山區(qū)早晨霧氣繚繞的獨(dú)有的朦朧美。
【解釋】
⑴竹下:即今安徽休寧西黃竹嶺。
⑵破小寒:清秋季節(jié)。
⑶散疲頑:繁忙工作之余到郊野散漫步?????。
⑷沖:沖開。
⑸放:閃出。
⑹碧穗:像谷類植物的花果或果實(shí)生長(zhǎng)的青綠色部分。
⑺吹:通炊。
⑻清禽百囀:早晨百鳥和鳴。
⑼有情無(wú)思:有意無(wú)意之間。蘇軾《水龍吟》寫楊花日:“思考卻似,無(wú)情有思?!?/p>
【翻譯】
早上起來(lái)梳洗完了,整理好行李,沖破早晨的寒氣,跨鞍上馬動(dòng)身了,這一動(dòng),倒是使疲乏頑鈍的身子得到疏散,可以輕松一下了。走著走著,沖進(jìn)了很輕很薄的晨霧;看一山,像把一座山從霧里放出來(lái)似的,再看一座山,再放一座山,走過(guò)了重重疊疊的山峰。過(guò)了山區(qū),便到了山下水邊的村落。村頭的炊煙,外形像碧藍(lán)色的波紋,山林的仆人鳥兒,唧啾嘁喳歡叫不停,仿佛奏起了悠揚(yáng)動(dòng)聽的迎賓曲,百鳥有情無(wú)思間迎著馬背上的我歡呼唱歌,在奇妙悅耳的清禽千聲百囀聲中,我恍恍惚惚、心馳神醉。
【賞析】
開頭兩句說(shuō),早上起來(lái)梳洗完了,整理好行李,沖破早晨的寒氣,跨鞍上馬動(dòng)身了,這一動(dòng),倒是使疲乏頑鈍的身子得到疏散,可以輕松一下了?!捌菩『?、“散疲頑”,寫得很細(xì)致、真實(shí)。凡是大清早動(dòng)身遠(yuǎn)行的人,都有這種共同體會(huì):早起的確有點(diǎn)涼意,一動(dòng)身動(dòng)身,精神也輕快了。
其次聯(lián)寫在山路上遇到的情景:走著走著,沖進(jìn)了很輕很薄的晨霧;看一山,像把一座山從霧里放出來(lái)似的.,再看一座山,再放一座山,走過(guò)了重重疊疊的山峰。這里寫霧和山,都不是靜看,不是靜止的畫面,而是人物行進(jìn)中的觀感,是流淌的畫面,就象電影似的,一個(gè)鏡頭轉(zhuǎn)過(guò)一個(gè)鏡頭。這一聯(lián),不僅寫景妙,修辭也妙。用“輕輕薄薄”、“重重疊疊”這八個(gè)迭音字來(lái)形容薄霧、疊山,既有音樂美,又能加強(qiáng)語(yǔ)氣,使薄者更覺得薄,疊者更顯得疊;還有一點(diǎn)值得留意,霧氣既輕又薄,可是這里用了一個(gè)“沖”字,重量很重,而重重疊疊的山峰,這里卻用了一個(gè)“放”字,重量很輕。輕者以重處之,重者以輕處之,并不是一味追求別致,它寫出了自己切身的感受和體驗(yàn)。
過(guò)了山區(qū),便到了山下水邊的村落。第三聯(lián)就寫在村落看到的景物:村頭的炊煙,外形像碧藍(lán)色的波紋,到了橋邊,也乘勢(shì)拐了個(gè)彎。這些都是農(nóng)村常見的實(shí)景,到了詩(shī)人筆下,便很富有詩(shī)意。
最終一聯(lián)說(shuō),耳邊傳來(lái)鳥兒悅耳的叫聲(囀),象是在歡迎我這個(gè)客人;這鳥聲對(duì)于行人,象是有情,又是無(wú)意(無(wú)思),妙處正在這“有情無(wú)思”之間。鳥兒無(wú)所謂有情無(wú)意,詩(shī)人卻設(shè)想鳥兒同人一樣,也具有感情,實(shí)際是自己感情外露的一種形式,西方美學(xué)家把這種表現(xiàn)叫做“移情”,意思說(shuō),人把自己的感情,推移到鳥兒身上。
篇2:早發(fā)竹下,早發(fā)竹下范成大,早發(fā)竹下的意思,早發(fā)竹下賞析
早發(fā)竹下,早發(fā)竹下范成大,早發(fā)竹下的意思,早發(fā)竹下賞析-詩(shī)詞大全
早發(fā)竹下
:范成大
朝代:南宋
體裁:七律
結(jié)束晨妝破小寒,跨鞍聊得散疲頑。
行沖薄薄輕輕霧,看放重重迭迭山。
碧穗炊煙當(dāng)樹直,綠紋溪水趁橋?yàn)场?/p>
清禽百囀似迎客,正在有情無(wú)思間。
篇3:早發(fā)原文賞析及翻譯
原文:
早發(fā)武連驛憶弟
清代:曾國(guó)藩
朝朝整駕趁星光,細(xì)想吾生有底忙。
疲馬可憐孤月照,晨雞一破萬(wàn)山蒼。
曰歸曰歸歲云暮,有弟有弟天一方。
大壑高崖風(fēng)力勁,何當(dāng)吹我送君旁。
譯文:
朝朝整駕趁星光,細(xì)想吾生有底忙。
每天在在繁星點(diǎn)點(diǎn)的時(shí)候早已整駕上路,細(xì)細(xì)想來(lái)如此奔忙究竟有什么意義?
疲馬可憐孤月照,晨雞一破萬(wàn)山蒼。
孤月的清暉下馬的身影疲乏不堪,一聲報(bào)曉的雞鳴劃破黑夜,慢慢顯露深青色的群山。
曰歸曰歸歲云暮,有弟有弟天一方。
每次都說(shuō)回去卻不能回,又到了年終歲暮不知何時(shí)才能踏上歸程;思念著弟弟,卻只能天各一方。
大壑高崖風(fēng)力勁,何當(dāng)吹我送君旁。
深深的溝壑,高高的山崖,晨風(fēng)勁的吹,如此猛烈的風(fēng)或許可以吹送我早些回到弟弟的身旁吧!
解釋:
朝(zhāo)朝整駕趁星光,細(xì)想吾生有底忙。
朝朝:每天,每天。
疲馬可憐孤月照,晨雞一破萬(wàn)山蒼。
曰歸曰歸歲云暮,有弟有弟天一方。
歲云暮:是說(shuō)一年時(shí)間將盡。
大壑(hè)高崖風(fēng)力勁,何當(dāng)吹我送君旁。
壑:山溝。
賞析:
曾國(guó)藩一生從政從軍,事務(wù)龐多,但他從來(lái)不曾忘記故園之思,手足之情。本詩(shī)即是他的念弟之作中寫得較好的一首。詩(shī)的首聯(lián)即直接將奔波中的感受寫出,每天凌晨,在繁星點(diǎn)點(diǎn)的時(shí)候,這原本是酣眠的良辰,卻早已整駕上路了,又疲乏又寒冷,確是苦不堪言,于是他對(duì)這種生活發(fā)生了懷疑,不禁捫心自問(wèn),如此奔忙勞碌意義畢竟何在?(底,何,什么)這二旬寫得感情充足、真摯。然后詩(shī)轉(zhuǎn)入寫景。在孤月的清暉之下,看到了馬的疲乏身影,內(nèi)心里生出對(duì)它的憐意。馬的形,實(shí)際上是情感的對(duì)象化;對(duì)馬的憐憫,其實(shí)就是的對(duì)影自憐;這種心境之下的月亮,自然也顯得那么孤獨(dú)孤獨(dú)?????。接著,孤月西落了,一聲報(bào)曉的雞鳴劃破黑夜,慢慢可以辨認(rèn)出那深青色的群山了。萬(wàn)山環(huán)繞,更令感到道路之艱、身心之疲乏;遠(yuǎn)處雞鳴,亦示意了身處不見人煙的荒山,孤零無(wú)人語(yǔ):這句寫得雖具開闊氣象,但一個(gè)“蒼”字,仍給詩(shī)情增加了一份悲苦蒼涼之意,由此,詩(shī)人對(duì)手足同胞的思念之情,也自然向高峰處涌去。這兩句景語(yǔ)也是情語(yǔ),是詩(shī)人心態(tài)的寫照。
于是,頸聯(lián)便唱出了。日歸日歸歲云暮,有弟有弟天一方”的戚苦之調(diào)。很多次的念歸,可是從未真的歸去,而今又到了年終歲暮,更難知何時(shí)能踏上歸程;離家愈久,愈是戀家,時(shí)時(shí)思念自己的弟弟,現(xiàn)在,只能是天各一方,無(wú)從團(tuán)聚,只能在旅途的孤獨(dú)孤獨(dú)?????中體驗(yàn)兄弟的至情。二句中,上句雖化自《詩(shī)·采薇》的“日歸日歸,歲亦莫(暮)止”,但與下句協(xié)作,運(yùn)用反復(fù)之法,亦適切地描摹出詩(shī)人此時(shí)此刻的心靈波濤,給人一唱三嘆之感。最終二句,詩(shī)又回到早晨趕路的現(xiàn)實(shí),他這時(shí)面對(duì)的是深深的大壑,高高的山崖,還有強(qiáng)勁的晨風(fēng)。不用說(shuō),這樣的環(huán)境再次強(qiáng)化了詩(shī)人的思念之情,情感的波濤再次涌起,但是詩(shī)人好像不愿再順著這樣的思路想下去,寫下去,于是有意逃脫,自尋寬解:如此猛烈的風(fēng)或許可以吹送我早些回到弟弟的身旁吧!這一筆似是蕩開,似是感情的排遣,心理的勸慰,但由于這番幻想事實(shí)上是不行能之事,所以詩(shī)中始終蘊(yùn)含著的人在官場(chǎng)、身不由己的無(wú)可奈何之情,反而得到了進(jìn)一步的呈現(xiàn)。
本詩(shī)情感真摯,格調(diào)蒼涼,以心情的流淌起伏貫穿全詩(shī),思?xì)w念弟之情與詩(shī)人奔跑宦路之苦的反復(fù)詠嘆,更收到悠遠(yuǎn)綿長(zhǎng)的藝術(shù)效果。因此,盡管在中國(guó)詩(shī)歌中懷人之作不行勝數(shù),但這首念弟詩(shī)仍舊顯示出獨(dú)有的藝術(shù)魅力。
篇4:早發(fā)原文賞析及翻譯
原文:
易陽(yáng)早發(fā)
唐代:王勃
飭裝侵曉月,奔策候殘星。
危閣尋丹障,回梁屬翠屏。
云間迷樹影,霧里失峰形。
復(fù)此涼飆至,空山飛夜螢。
譯文:
飭裝侵曉月,奔策候殘星。
拂曉時(shí)分我就整理行裝預(yù)備動(dòng)身,伴著天上點(diǎn)點(diǎn)殘星便揚(yáng)鞭遠(yuǎn)行。
危閣尋丹障,回梁屬翠屏。
道路兩旁山峰屹立,層巒疊嶂時(shí)時(shí)映入眼簾,紅色綠色的屏風(fēng)形的山峰上間或有一座樓閣,有一間房屋。
云間迷樹影,霧里失峰形。
突然山中云霧繚繞,連樹形都看不清晰;再放眼望去,遠(yuǎn)處的山峰也失去它原來(lái)的挺立之姿,迷迷漫蒙一片。
復(fù)此涼飆至,空山飛夜螢。
秋風(fēng)吹起才知夜晚已經(jīng)悄然降落,只見空山之中,螢火蟲飛來(lái)飛去。
解釋:
飭(chì)裝侵曉月,奔策候殘星。
易陽(yáng):今河北永年縣西。飭:整頓,整理行裝。侵曉月:即拂曉。與下句的“候殘星”相對(duì),二句猶言披星戴月。奔策:策馬疾行。候:等候。
危閣尋丹障(zhàng),回梁屬翠屏。
危閣:高閣。指閣道。尋:依附。丹障:如朱色屏障的山嶺?;亓海呵鄣臉蛄?。屬:依托。翠屏:形容峰巒排列的綠色山巖。
云間迷樹影,霧里失峰形。
復(fù)此涼飆(biāo)至,空山飛夜螢。
涼飆:一作“商風(fēng)”,即秋風(fēng)。
賞析:
這首詩(shī)布局奇妙,展現(xiàn)出全天的旅行過(guò)程,但有詳有略,重點(diǎn)突出。注意寫景角度的交叉變換,從不同時(shí)間、不同的光影效果加以描寫,因而詩(shī)人筆下的景物變幻多端,瑰麗奇妙。
首聯(lián)通過(guò)對(duì)出行時(shí)天空景色“曉月”、“殘星”的描寫,突出時(shí)間尚早,詩(shī)人旅途艱辛,長(zhǎng)途跋涉不辭勞苦?!帮喲b”、“奔策”又把出行動(dòng)作化、詳細(xì)化,留下極為深刻的印象。筆勢(shì)突兀,句法挺立,不落俗套,氣概壯闊,起到振起全篇的作用,也是古人所謂的“突起”。因而明代陸時(shí)雍評(píng)價(jià)說(shuō):“如此起句,是大家數(shù)。”(《古詩(shī)鏡》)
頷聯(lián)從山頂上的“危閣”、“回梁”寫起,描寫旅途中見到的景色,突出其特點(diǎn):奇、險(xiǎn)。蜀地的崇山峻嶺、懸崖峭壁被給予詩(shī)人的感受——“?!?、“回”,精確?????而新奇?!暗ふ稀薄ⅰ按淦痢泵枥L出山峰的不同形態(tài)、不同顏色,表現(xiàn)出詩(shī)人新奇獨(dú)到的寫景技巧。
頸聯(lián)寫詩(shī)人透過(guò)云霧觀景,大樹、山峰都失去了它的原來(lái)面目,具有模糊朦朧之美?!懊浴?、“失”寫出詩(shī)人對(duì)山中特有景物的奇異感受,寫景角度的不同,從“云間”、“霧里”觀峰看樹,突出一種迷離朦朧的狀態(tài)。
尾聯(lián)詩(shī)人強(qiáng)調(diào)夜色降落,示意一天的辛苦將告結(jié)束。這兩句極為奇妙,沒有直接道來(lái),而是借涼風(fēng)的不期而至,詩(shī)人才意識(shí)到時(shí)間已晚,才看到夜螢亂飛。此聯(lián)生動(dòng)地表現(xiàn)出詩(shī)人游興正濃,興致勃勃,沉醉忘時(shí)的情態(tài)。行文奇妙,涼飆至、夜螢飛喚起詩(shī)人的時(shí)間觀念,從一個(gè)側(cè)面說(shuō)明詩(shī)人已完全沉醉在大自然中,遺忘了四周的一切。
此詩(shī)寫景與抒情渾然一體,它既有永明體寫景生動(dòng)、錘煉精工的特點(diǎn),又吸取了魏晉古詩(shī)的氣骨,是王勃詩(shī)中藝術(shù)成就較高的一首。
篇5:早發(fā)原文賞析及翻譯
夙齡愛遠(yuǎn)壑,晚蒞見奇山。
標(biāo)峰彩虹外,置嶺白云間。
傾壁忽斜豎,絕頂復(fù)孤圓。
歸海流漫漫,出浦水濺濺。
野棠開未落,山櫻發(fā)欲然。
忘歸屬蘭杜,懷祿寄芳荃。
眷言采三秀,徘徊望九仙。
翻譯
早年愛去遠(yuǎn)方的深谷漫游,老來(lái)見到這奇山多么歡樂。
山顛屹立在彩虹之上,白云在它的腰際飛飄。
斜傾的崖壁像要突然跌倒,絕頂伸出渾圓的帽峰一座。
寬敞的江流奔入大海,經(jīng)過(guò)急灘有萬(wàn)顆浪珠濺落。
野海棠花開得正繁,山櫻桃怒放丹紅如火。
幽蘭和杜若迷人忘了回歸,官祿未辭心總為芳荃戀慕。
一心想去采一年開花三次的靈芝,憧憬九仙徘徊不忍離去。
解釋
定山:一名獅子山,在浙江余杭東南。
夙齡:少年,早年。
晚蒞:即蒞晚。到了晚年時(shí)。
標(biāo):樹立。
置:放置。
傾壁:頃危的峭壁。
歸海流:流向大海。
漫漫:水無(wú)涯際的樣子。
浦:河流向江海的入口。
濺濺:水流急速的樣子。
然:通“燃”。
蘭杜:蘭草和杜若。
懷祿:懷戀祿位。
芳荃:香草。
眷言:眷戀。
三秀:靈芝,一年開三次花,傳奇服之可以成仙。
九仙:九類仙人。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是南朝齊郁林王隆昌元年(494)春天,詩(shī)人沈約自吏部郎任上出為東陽(yáng)太守,赴任途中經(jīng)過(guò)定山時(shí)有感而作。
賞析
“夙齡愛遠(yuǎn)壑,晚蒞見奇山?!痹?shī)人開頭說(shuō)他年輕時(shí)候就雅愛高山遠(yuǎn)壑,晚年又見到了這座奇秀的定山。實(shí)際上,沈約此時(shí)才五十余歲,這里說(shuō)“晚蒞”,是有意拉長(zhǎng)從年輕到老年的時(shí)間跨度,以極言自己愛山愛水的至深至切。既是如此,而今又得新睹一座奇秀之山,詩(shī)人且驚且喜的興奮之情,也就盡在不言之中了。所以,首聯(lián)雖平言淺語(yǔ),涵意頗豐。詩(shī)人對(duì)定山的總體印象是“奇”,因而稱為“奇山”。
以下八句,就是圍繞這一“奇”字而綻開的。首狀山之高絕:“標(biāo)峰彩虹外,置嶺白云間”,奇峰峻嶺,高聳于云水之間,直刺出依天長(zhǎng)虹之外。僅此一聯(lián),便將定山雄姿寫神寫活。次寫山之險(xiǎn)峻:“傾壁忽斜豎,絕頂復(fù)孤圓”,懸崖峭壁,或矗起直指長(zhǎng)空,或斜立俯視大地,睹之令人目迷神炫;直到極頂絕處,山勢(shì)才稍展平緩?!肮聢A”二字傳神,狀寫出險(xiǎn)峻中有平緩、坦暢處見奇兀的絕頂之勢(shì)。再次則寫山下水勢(shì):“歸海流漫漫,出浦水濺濺”。此時(shí),詩(shī)人視線已轉(zhuǎn)移到山底。只見錢塘江水浩浩蕩蕩,直赴大海,那奔騰激濺而起的朵朵浪花,歡快跳動(dòng),煞是壯麗。山蓄水勢(shì),水壯山威,這與絕頂之孤圓一起,都足證定山的確是無(wú)處不奇。接下來(lái),詩(shī)人把視線從渺遠(yuǎn)的海口收轉(zhuǎn)回來(lái),靜心欣賞起了盛開的山花。紫的海棠,紅得如火欲燃的山櫻,絢麗多彩的顏色,繪寫出一派生氣盎然的景象。“遠(yuǎn)壑”、“奇山”的奇妙誘惑,大自然的無(wú)可抵擋的魅力,深深地吸引著詩(shī)人,沉醉了詩(shī)人,使他留連忘返,飄飄欲仙。
所以,最終四句,詩(shī)人便由衷地抒發(fā)了返歸自然的抱負(fù)。蘭草、杜若、荃草,是《楚辭》以來(lái)詩(shī)文中常常引用的物象,用以比方修誠(chéng)立行、潔身自好,詩(shī)人這里也因承此意?!巴鼩w屬蘭杜”與“懷祿寄芳荃”雖為工整對(duì)句,卻暗寓前因后果關(guān)系。惟因意屬蘭杜,憺而忘歸,故雖為懷祿做官之人,亦情寄芳草。此聯(lián)總束寫景,并由景中具象征意義的蘭杜芳荃,轉(zhuǎn)入抒懷,在章法上顯得老到圓熟。最終一聯(lián),詩(shī)人復(fù)由山間芳草,聯(lián)想到可以服之成仙的三秀靈芝。意欲采而餐之,像何氏九兄弟那樣,飄飖遠(yuǎn)逝,羽化而登仙。三秀由蘭杜引出,蓋二者都是《楚辭》中常用之芳草名,故生此聯(lián)想,全不顯牽強(qiáng)。全詩(shī)在企羨仙境的遐想中結(jié)束。
此詩(shī)寫景,全是視覺形象,詩(shī)人特殊留意寫出兩方面的特色。一是山間形勢(shì)的“勢(shì)差”。高至九層云霄,低迄濺濺流水,驚心有傾壁絕頂,悅目有野棠山櫻,客觀形勢(shì)的“勢(shì)差”之大,正與主觀感受的“勢(shì)差”相互襯托,有劇烈的對(duì)比感。因而,詩(shī)篇雖然層層敷衍,步步刻畫,但并不生澀呆板,而是氣脈貫注,意象萬(wàn)千,有清爽、瀟灑之感。二是注意顏色描繪。詩(shī)雖不長(zhǎng),卻五色斑斕,異彩紛陳,彩虹、白云、青山、紅櫻等,絡(luò)繹繽紛,恍如觀賞一幅顏色絢麗的山水圖畫,賞心悅目,意緒留連。
篇6:早發(fā)原文賞析及翻譯
早發(fā)定山
沈約〔南北朝〕
夙齡愛遠(yuǎn)壑,晚蒞見奇山。
標(biāo)峰彩虹外,置嶺白云間。
傾壁忽斜豎,絕頂復(fù)孤圓。
歸海流漫漫,出浦水濺濺。
野棠開未落,山櫻發(fā)欲然。
忘歸屬蘭杜,懷祿寄芳荃。
眷言采三秀,徘徊望九仙。
譯文及解釋
韻譯從小就鐘愛高山遠(yuǎn)壑,晚年外任才見到奇山。奇峰標(biāo)插在彩虹之外,峻嶺安置在白云之間。傾昃峭壁像突然斜豎,聳峙的絕頂孤直弧圓。流向大海啊江水漫漫,出澗的溪流雪浪激濺。野棠妖冶艷麗花未落,山櫻絢麗通紅似火燃。流連忘返傾心于蘭杜,懷祿仕宦寄情于芳荃。只想采花開三次靈芝,憧憬九仙徘徊不離去。
散譯早年愛去遠(yuǎn)方的深谷漫游,老來(lái)見到這奇山多么歡樂。山顛屹立在彩虹之上,白云在它的腰際飛飄。斜傾的崖壁像要突然跌倒,絕頂伸出渾圓的帽峰一座。寬敞的江流奔入大海,經(jīng)過(guò)急灘有萬(wàn)顆浪珠濺落。野海棠花開得正繁,山櫻桃怒放丹紅如火。幽蘭和杜若迷人忘了回歸,官祿未辭心總為芳荃戀慕。一心想去采一年開花三次的靈芝,憧憬九仙徘徊不忍離去。
解釋定山:一名獅子山,在浙江余杭東南。夙齡:少年,早年。晚蒞:即蒞晚。到了晚年時(shí)。標(biāo):樹立。置:放置。傾壁:頃危的峭壁。歸海流:流向大海。漫漫:水無(wú)涯際的'樣子。浦(pǔ):河流向江海的入口。濺濺:水流急速的樣子。然:通“燃”。蘭杜:蘭草和杜若。懷祿:懷戀祿位。芳荃:香草。眷言:眷戀。三秀:靈芝,一年開三次花,傳奇服之可以成仙。九仙:九類仙人。
賞析
“夙齡愛遠(yuǎn)壑,晚蒞見奇山?!痹?shī)人開頭說(shuō)他座輕時(shí)候就雅愛高山遠(yuǎn)壑,晚座又見到了這座奇秀的定山。實(shí)際上,沈約此時(shí)才五十余歲,這里說(shuō)“晚蒞”,是有意拉長(zhǎng)從座輕到老座的時(shí)間跨度,以極言自己愛山愛水的至而至切。既是如此,而今又得新睹一座奇秀之山,詩(shī)人且驚且喜的興奮之情,也就盡在不言之中了。所以,首聯(lián)雖平言淺語(yǔ),涵意頗豐。詩(shī)人對(duì)定山的總體印象是“奇”,因而稱為“奇山”。
以下八句,就是圍繞這一“奇”字而綻開的。首狀山之高絕:“標(biāo)峰彩虹外,置嶺白云間”,奇峰峻嶺,高聳于云水之間,直刺出依天長(zhǎng)虹之外。僅此一聯(lián),便將定山雄姿寫神寫活。次寫山之險(xiǎn)峻:“傾壁忽斜豎,絕頂復(fù)孤圓”,懸崖峭壁,或矗起直指長(zhǎng)空,或斜立塘視大地,睹之令人目迷神炫;直到極頂絕處,山勢(shì)才稍展平緩?!肮聢A”二字傳神,狀寫出險(xiǎn)峻中有平緩、坦暢處見奇兀的絕頂之勢(shì)。再次則寫山下水勢(shì):“歸海流漫漫,出浦水濺濺”。此時(shí),詩(shī)人視線已轉(zhuǎn)移到山底。只見錢塘江水浩浩蕩蕩,直赴大海,那奔騰激濺而起的朵朵浪便,歡快跳動(dòng),煞是壯麗。山蓄水勢(shì),水壯山威,這與絕頂之孤圓一起,都足證定山的確是無(wú)處不奇。接下來(lái),詩(shī)人把視線從渺遠(yuǎn)的??谑辙D(zhuǎn)回來(lái),靜心欣賞起了盛開的山便。紫的海棠,紅得如火欲燃的山櫻,絢麗多彩的顏色,繪寫出一派生氣盎然的景象?!斑h(yuǎn)壑”、“奇山”的奇妙誘惑,大自然的無(wú)可抵擋的魅力,而而地吸引著詩(shī)人,沉醉了詩(shī)人,使他留連忘返,飄飄欲仙。
所以,最終四句,詩(shī)人便由衷地抒發(fā)了返歸自然的抱負(fù)。蘭草、杜若、荃草,是《楚辭》以來(lái)詩(shī)文中常常引用的物象,用以比方修誠(chéng)立行、潔身自好,詩(shī)人這里也因承此意?!巴鼩w屬蘭杜”與“懷祿寄芳荃”雖為工整對(duì)句,卻暗寓前因后果關(guān)系。餐因意屬蘭杜,憺而忘歸,故雖為懷祿做官之人,亦情寄芳草。此聯(lián)總束寫景,并由景中具象征意義的蘭杜芳荃,轉(zhuǎn)入抒懷,在章法上顯得老到圓熟。最終一聯(lián),詩(shī)人復(fù)由山間芳草,聯(lián)想到可以服之成仙的三秀靈芝。意欲采而餐之,像何氏九兄弟那樣,飄飖遠(yuǎn)逝,羽化而登仙。三秀由蘭杜引出,蓋二者都是《楚辭》中常用之芳草名,故生此聯(lián)想,全不顯牽強(qiáng)。全詩(shī)在企羨仙境的遐想中結(jié)束。
此詩(shī)寫景,全是視覺形象,詩(shī)人特殊留意寫出兩方面的特色。一是山間形勢(shì)的“勢(shì)差”。高至九層云霄,低迄濺濺流水,驚心有傾壁絕頂,悅目有野棠山櫻,客觀形勢(shì)的“勢(shì)差”之大,正與主觀感受的“勢(shì)差”相互襯托,有劇烈的對(duì)比感。因而,詩(shī)篇雖然層層敷衍,步步刻畫,但并不生澀呆板,而是氣脈貫注,意象萬(wàn)千,有清爽、瀟灑之感。二是注意顏色描繪。詩(shī)雖不長(zhǎng),卻五色斑斕,異彩紛陳,彩虹、白云、青山、紅櫻等,絡(luò)繹繽紛,恍如觀賞一幅顏色絢麗的山水圖畫,賞心悅目,意緒留連。
沈約
沈約(441~5),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學(xué)家、文學(xué)家。出身于門閥士族家庭,歷史上有所謂“江東之豪,莫強(qiáng)周、沈”的說(shuō)法,家族社會(huì)地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學(xué),博通群籍,擅長(zhǎng)詩(shī)文。歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀(jì)》、《高祖紀(jì)》、《邇言》、《謚例》、《宋文章志》,并撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。
篇7:早發(fā)原文賞析及翻譯
早發(fā)
宋代宗澤
繖幄垂垂馬踏沙,水長(zhǎng)山遠(yuǎn)路多花。
眼中形勢(shì)胸中策,緩步徐行靜不嘩。
譯文
馬后垂著傘蓋,馬蹄踩著黃沙,沙沙,沙沙。山遙遙,水茫茫,沿路見到那么多的野花。
眼觀敵我形勢(shì),戰(zhàn)術(shù)方略早已成竹在胸。兵馬緩步前進(jìn),三軍安靜無(wú)人喧嘩。
解釋
繖幄:指?jìng)闵w。繖,同“傘”,從晉代起,官員出門,儀仗隊(duì)里都有傘。
策:戰(zhàn)術(shù)、方略。
徐行:慢速前進(jìn)。嘩:嘈雜的聲音。
鑒賞
宗澤是宋代與岳飛齊名的抗金名將,陸游有兩句聞名的詩(shī)“公卿有黨排宗澤,帷幄無(wú)人用岳飛”(《劍南詩(shī)稿》卷二五《夜讀范至能〈攬轡錄〉言中原父老見使者多揮涕感其事作絕句》),就是把兩人相提并論的。他的詩(shī)雖所存不過(guò)二十來(lái)首,但一部分詩(shī)從一個(gè)抗金將領(lǐng)的角度反映了宋朝的抗金戰(zhàn)斗,很有特色。《早發(fā)》便是其中較為出名的一首。
《早發(fā)》寫宗澤率領(lǐng)自己的軍隊(duì)于早晨動(dòng)身,去進(jìn)行一次軍事活動(dòng)。全詩(shī)的氣氛可以用詩(shī)中的一個(gè)“靜”字來(lái)概括。這“靜”既是早晨的大自然所特有的安靜,又是紀(jì)律嚴(yán)明的宗澤部隊(duì)行軍時(shí)的安靜,更是一場(chǎng)激戰(zhàn)即將來(lái)臨之前的安靜。這三種“靜”交織在一起,構(gòu)成了一幅逼真的行軍圖。
“繖幄垂垂馬踏沙”,寫的是行進(jìn)中的軍隊(duì)。“繖幄”是主帥行軍時(shí)所用的儀仗,“垂垂”是張開的傘有秩序而無(wú)聲地移動(dòng)的樣子,給人以靜靜靜的感覺。“馬踏沙”給人的感覺也是這樣,那戰(zhàn)馬踩著沙地所發(fā)出的沙沙聲,更襯托出行軍隊(duì)伍的整齊與安靜。這一句的特色,就在于用一個(gè)視覺畫面表現(xiàn)了一個(gè)聽覺印象;而行軍隊(duì)伍的安靜不嘩,正是反映了宗澤部隊(duì)的紀(jì)律嚴(yán)明,有戰(zhàn)斗力。
“水長(zhǎng)山遠(yuǎn)路多花”寫了行軍隊(duì)伍四周的自然景色。悠長(zhǎng)的流水、綿亙的遠(yuǎn)山、點(diǎn)綴于路旁的野花,這三者所構(gòu)成的意境,是一種大自然在早晨時(shí)分的靜謐。大自然的安靜與行軍隊(duì)伍的安靜相互襯托?!八L(zhǎng)山遠(yuǎn)”既是說(shuō)的自然景色,又示意了行軍路線之長(zhǎng)。而宗澤既有閑情雅致觀賞四周的山水花草,則表明他對(duì)即將來(lái)臨的軍事行動(dòng)早已成竹在胸,為下面一句的正面描寫作了很好的鋪墊。
“眼中形勢(shì)胸中策”,正面描寫了仆人公的思想活動(dòng)?!把壑行蝿?shì)”,是指當(dāng)時(shí)的抗金形勢(shì);“胸中策”,是指他將要采納的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)。宗澤騎在立刻,分析著當(dāng)時(shí)的形勢(shì),考慮著自己的對(duì)策,覺得一切都已了然于胸中。正由于這樣,所以“緩步徐行靜不嘩”,讓部從放慢速度,堅(jiān)決而又穩(wěn)重地向前行進(jìn),靜靜靜地沒有喧嘩之聲。最終一句所表現(xiàn)的,是一種名將指揮下的部隊(duì)的風(fēng)貌。在“靜不嘩”中,既表現(xiàn)了嚴(yán)明的紀(jì)律,也表現(xiàn)了激戰(zhàn)來(lái)臨之前的肅穆氣氛。
這首詩(shī)的最大特色,就在于它平平實(shí)實(shí),不作豪邁語(yǔ),卻寫出了一個(gè)大將的風(fēng)度,始終膾炙人口。
創(chuàng)作背景
宗澤為宋哲宗元佑年間進(jìn)士,靖康元年(公元1126年)知磁州兼義軍都總管,大敗金兵。宋高宗趙構(gòu)即位后,宗澤任東京(今河南開封)留守,曾多次上書高宗,力主還都,北伐抗金,收復(fù)失地,但都被投降派所阻,因而憂憤成疾,臨終前還連呼三聲“過(guò)河”,作下此詩(shī)。
【早發(fā)原文賞析及翻譯(8篇)】
篇8:李白詩(shī)《早發(fā)白帝城》翻譯賞析
李白詩(shī)《早發(fā)白帝城》翻譯賞析
《早發(fā)白帝城》
李白
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。
作品賞析:
詩(shī)是寫景的。唐肅宗乾元二年(759),詩(shī)人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時(shí)而作此詩(shī)。詩(shī)意在描摹自白帝至江陵一段長(zhǎng)江,水急流速,舟行若飛的狀況。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙,舟行快速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進(jìn);四句寫行舟輕如無(wú)物,點(diǎn)明水勢(shì)如瀉。全詩(shī)鋒棱挺立,一瀉直下,快船快意,令人神遠(yuǎn)。難怪乎明人楊慎贊曰:“驚風(fēng)雨而泣鬼神矣!”
后世紀(jì)念:
墓地
李白墓位于安徽省當(dāng)涂縣太白鎮(zhèn)青山西麓的'太白行政村谷家自然村西,位置東經(jīng)118。30‘52”,北緯31。29’35.4”,墓葬海拔12.8米。墓葬四周地貌為江南丘陵,東高西低,東面為當(dāng)涂縣海拔372米的其次高峰青山主峰,李白墓處于青山西麓隴地上,坐北朝南。05月25日,李白墓作為唐代古墓葬,被國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)列入第六批全國(guó)重點(diǎn)文物愛護(hù)單位名單。
紀(jì)念館
江油市李白紀(jì)念館是為了紀(jì)念唐代宏大詩(shī)人李白而修建的名人博物館,位于江油市區(qū)風(fēng)景秀麗的昌明河畔,占地四萬(wàn)余平方米?;I備于1962年,1982年正式開館。館內(nèi)保藏有歷代李白詩(shī)集版本、歷代名家書畫精品等文物資料4000余件,其中鄧小平、江澤民、胡錦濤、宋慶齡等黨和領(lǐng)導(dǎo)人的手跡以及仇英、祝枝山、張大千、傅抱石、潘天壽等名家巨擘的作品皆堪稱國(guó)之珍寶。被中宣部命名為“全國(guó)愛國(guó)主義教育示范基地”。5·12”特大地震重建后的李白紀(jì)念館在保留了園林式唐代建筑風(fēng)貌基礎(chǔ)上,還擴(kuò)大了陳設(shè)體量。重建后的李白紀(jì)念館較之過(guò)去,建筑布局更加合理,功能更加完善。主要由紀(jì)念展現(xiàn)區(qū)、文物愛護(hù)陳設(shè)區(qū)、李白文化討論溝通區(qū)、李白文化普及區(qū)和旅游詢問(wèn)服務(wù)區(qū)組成。
篇9:《易陽(yáng)早發(fā)》翻譯賞析
《易陽(yáng)早發(fā)》翻譯賞析
《易陽(yáng)早發(fā)》為唐朝文學(xué)家王勃。其古詩(shī)詞全文如下:
飭裝侵曉月,奔策候殘星。
危閣尋丹障,回梁屬翠屏。
云間迷樹影,霧里失峰形。
復(fù)此涼飆至,空山飛夜螢。
【前言】
《易陽(yáng)早發(fā)》是初唐詩(shī)人王勃?jiǎng)?chuàng)作的一首五言律詩(shī)。這首詩(shī)寫去西蜀途中山間拂曉的景致。抓住拂曉安靜涼爽的特點(diǎn),把山中的主要景象綴連成章,微妙地表達(dá)了詩(shī)人旅途上的愁悶。詩(shī)句筆法簡(jiǎn)練,用詞精工,意境幽深而峻麗。
【解釋】
易陽(yáng):今河北永年縣西。
飭:整頓,整理行裝。侵曉月:即拂曉。與下句的“候殘星”相對(duì),二句猶言披星戴月。
奔策:策馬疾行。候:等候。
危閣:高閣。指閣道。尋:依附。丹障:如朱色屏障的山嶺。
回梁:曲折的橋粱。屬:依托。翠屏:形容峰巒排列的綠色山巖。
涼飆:一作“商風(fēng)”,即秋風(fēng)。
【翻譯】
早晨,月亮還沒有落下,(我)就整理行裝預(yù)備動(dòng)身;天上殘星點(diǎn)點(diǎn),(我)已經(jīng)揚(yáng)鞭而行。道路兩旁山峰屹立,層巒疊嶂時(shí)時(shí)映入眼簾,紅色綠色的屏風(fēng)形的山峰上間或有一座樓閣,有一間房屋。突然之間,看不清對(duì)面的樹形,原來(lái)是山中云霧繚繞,阻擋了視線。再放眼望去,遠(yuǎn)處的山峰也失去它原來(lái)的挺立之姿,迷迷漫蒙一片。涼風(fēng)又一次吹到臉上,這時(shí)才感覺到夜色已悄然而至,只見空山之中,螢火蟲飛來(lái)飛去。
【鑒賞】
這首詩(shī)布局奇妙,展現(xiàn)出全天的旅行過(guò)程,但有詳有略,重點(diǎn)突出。注意寫景角度的交叉變換,從不同時(shí)間、不同的`光影效果加以描寫,因而詩(shī)人筆下的景物變幻多端,瑰麗奇妙。
首聯(lián)通過(guò)對(duì)出行時(shí)天空景色“曉月”、“殘星”的描寫,突出時(shí)間尚早,詩(shī)人旅途艱辛,長(zhǎng)途跋涉不辭勞苦?!帮喲b”、“奔策”又把出行動(dòng)作化、詳細(xì)化,留下極為深刻的印象。筆勢(shì)突兀,句法挺立,不落俗套,氣概壯闊,起到振起全篇的作用,也是古人所謂的“突起”。因而明代陸時(shí)雍評(píng)價(jià)說(shuō):“如此起句,是大家數(shù)?!保ā豆旁?shī)鏡》)
頷聯(lián)從山頂上的“危閣”、“回梁”寫起,描寫旅途中見到的景色,突出其特點(diǎn):奇、險(xiǎn)。蜀地的崇山峻嶺、懸崖峭壁被給予詩(shī)人的感受——“危”、“回”,精確?????而新奇。“丹障”、“翠屏”描繪出山峰的不同形態(tài)、不同顏色,表現(xiàn)出詩(shī)人新奇獨(dú)到的寫景技巧。
頸聯(lián)寫詩(shī)人透過(guò)云霧觀景,大樹、山峰都失去了它的原來(lái)面目,具有模糊朦朧之美。“迷”、“失”寫出詩(shī)人對(duì)山中特有景物的奇異感受,寫景角度的不同,從“云間”、“霧里”觀峰看樹,突出一種迷離朦朧的狀態(tài)。
尾聯(lián)詩(shī)人強(qiáng)調(diào)夜色降落,示意一天的辛苦將告結(jié)束。這兩句極為奇妙,沒有直接道來(lái),而是借涼風(fēng)的不期而至,詩(shī)人才意識(shí)到時(shí)間已晚,才看到夜螢亂飛。此聯(lián)生動(dòng)地表現(xiàn)出詩(shī)人游興正濃,興致勃勃,沉醉忘時(shí)的情態(tài)。行文奇妙,涼飆至、夜螢飛喚起詩(shī)人的時(shí)間觀念,從一個(gè)側(cè)面說(shuō)明詩(shī)人已完全沉醉在大自然中,遺忘了四周的一切。
此詩(shī)寫景與抒情渾然一體,它既有永明體寫景生動(dòng)、錘煉精工的特點(diǎn),又吸取了魏晉古詩(shī)的氣骨,是王勃詩(shī)中藝術(shù)成就較高的一首。
篇10:《早發(fā)白帝城》的翻譯及賞析
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。
【前言】
《早發(fā)白帝城》是唐代宏大詩(shī)人李白在流放途中遇赦返回時(shí)所創(chuàng)作的一首七言絕句,是李白詩(shī)作中流傳最廣的名篇之一。詩(shī)人是把遇赦后開心的心情和江山的壯美多姿、順?biāo)兄鄣牧鲿齿p快融為一體來(lái)表達(dá)的。全詩(shī)無(wú)不夸張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,但又不假雕琢,隨心所欲,自然天成。
【解釋】
⑴發(fā):?jiǎn)⒊?。白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運(yùn),故稱白帝,改魚復(fù)為白帝城?!蓖蹒ⅲ骸鞍椎鄢牵谫缰莘罟?jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也?!?/p>
⑵朝:早晨。辭:告辭。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,從山下江中仰視,仿佛聳入云間。
⑶白帝:今四川省奉節(jié)縣東白帝山,山上有白帝城,位于長(zhǎng)江上游。
⑷江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時(shí)分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百時(shí)里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異。空谷傳響,哀囀久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!?/p>
⑸一日還:一天就可以到達(dá);還:歸;返回。
⑹猿:猿猴。啼:鳴、叫。住:停息。
⑺萬(wàn)重山:層層疊疊的山,形容有很多。
【翻譯】
早晨我告辭高入云霄的白帝城;江陵遠(yuǎn)在千里船行只一日時(shí)間。兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫;不知不覺輕舟已穿過(guò)萬(wàn)重青山。
【賞析】
首句“彩云間”三字,描寫白帝城地勢(shì)之高,為全篇描寫下水船走得快這一動(dòng)態(tài)蓄勢(shì)?!安试崎g”的`“間”字當(dāng)作隔斷之意,詩(shī)人回望云霞之上的白帝城,以前的種種恍如隔世。一說(shuō)形容白帝城之高,水行船速全在落差。假如不寫白帝城之高,則無(wú)法體現(xiàn)出長(zhǎng)江上下游之間斜度差距之大。白帝城地勢(shì)高入云霄,于是下面幾句中寫舟行的迅捷、行期的短暫、耳(猿聲)目(萬(wàn)重山)的不暇迎送,才一一有著落?!安试崎g”也是寫早晨景色,顯示出從晦暝轉(zhuǎn)為光明的大好氣象,而詩(shī)人便在這曙光初燦的時(shí)刻,懷著興奮的心情匆忙告辭白帝城。
其次句的“千里”和“一日”,以空間之遠(yuǎn)與時(shí)間之短作懸殊對(duì)比。這里,奇妙的地方在于那個(gè)“還”字上?!斑€”,歸來(lái)的意思。它不僅表現(xiàn)出詩(shī)人“一日”而行“千里”的痛快,也隱隱透露出遇赦的喜悅。江陵本非李白的家鄉(xiāng),而“還”字卻親切得猶如回鄉(xiāng)一樣。一個(gè)“還”字,暗處傳神,值得讀者細(xì)細(xì)玩味。
第三句的境界更為神妙。古時(shí)長(zhǎng)江三峽,“常有高猿長(zhǎng)嘯”。詩(shī)人說(shuō)“啼不住”,是由于他乘坐飛速的輕舟行駛在長(zhǎng)江上,耳聽兩岸的猿啼聲,又觀察兩旁的山影,猿啼聲不止一處,山影也不止一處,由于舟行人速,使得啼聲和山影在耳目之間成為“渾然一片”,這就是李白在出峽時(shí)為猿聲山影所感受的情景。身在這如脫弦之箭、順流直下的船上,詩(shī)人感到非常暢快和興奮。清代桂馥“妙在第三句,能使通首精神飛越。”(《札樸》)
瞬息之間,“輕舟”已過(guò)“萬(wàn)重山”。為了形容船快,詩(shī)人除了用猿聲山影來(lái)烘托,還給船的本身添上了一個(gè)“輕”字。直說(shuō)船快,那便顯得笨拙;而這個(gè)“輕”字,卻別有一番意蘊(yùn)。三峽水急灘險(xiǎn),詩(shī)人溯流而上時(shí),不僅覺得船重,而且心情更為滯重,“三朝上黃牛,三暮行太遲。三朝又三暮,不覺鬢成絲”(《上三峽》)。如今順流而下,行船輕如無(wú)物,船的快速讀者可想而知。而“危乎高哉”的“萬(wàn)重山”一過(guò),輕
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 房屋裝修費(fèi)用預(yù)算協(xié)議范本
- 2024裝修公司承包合同協(xié)議
- 大連市混凝土生產(chǎn)銷售合同
- 離婚協(xié)議書格式:子女撫養(yǎng)權(quán)分配
- 建筑施工安全協(xié)議書
- 二手房交易資金監(jiān)管協(xié)議書
- 房屋貸款合同中的還款賬戶管理
- 旅游規(guī)劃設(shè)計(jì)合同樣本
- 房屋租賃中介合同范本
- 企業(yè)外部承包合同樣本
- 2024年威士忌酒相關(guān)公司行業(yè)營(yíng)銷方案
- 網(wǎng)絡(luò)游戲危害課件
- 2022年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試真題(第1套)
- 2024供電營(yíng)業(yè)規(guī)則學(xué)習(xí)課件
- 鐵路給水排水設(shè)計(jì)規(guī)范(TB 10010-2016)
- GINA2023-哮喘防治指南解讀-課件
- 2024年上海市第二十七屆初中物理競(jìng)賽初賽試題及答案
- 寢室設(shè)計(jì)方案方法與措施
- 收費(fèi)站冬季安全注意事項(xiàng)
- (外研版3起)英語(yǔ)四年級(jí)上冊(cè)單詞字帖書寫練習(xí)(手寫體)高清打印版
- 《泡沫滅火系統(tǒng)》課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論