



下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
裝訂線裝訂線PAGE2第1頁(yè),共3頁(yè)青島科技大學(xué)《中日口譯理論與實(shí)踐》
2021-2022學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三總分得分一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、在翻譯文化類文章時(shí),對(duì)于一些具有特定文化內(nèi)涵的詞匯,需要特別處理。比如“dragon(龍)”在中西方文化中的含義不同,以下翻譯處理方式,不恰當(dāng)?shù)氖牵緼.根據(jù)具體語(yǔ)境進(jìn)行意譯或加注解釋B.直接翻譯成“龍”,不做任何處理C.尋找在目標(biāo)語(yǔ)中具有相似文化內(nèi)涵的詞匯進(jìn)行替換D.完全忽略這個(gè)詞匯2、在翻譯小說中的環(huán)境描寫時(shí),對(duì)于營(yíng)造氛圍和烘托情感的作用,以下處理方式不正確的是()A.注重詞匯的選擇和搭配B.忽略環(huán)境描寫,只關(guān)注人物和情節(jié)C.使譯文能夠傳達(dá)出原文的氛圍和情感D.參考目標(biāo)語(yǔ)中類似的環(huán)境描寫手法3、在翻譯環(huán)保相關(guān)的文章時(shí),一些特定的環(huán)保概念需要準(zhǔn)確翻譯。“可持續(xù)發(fā)展”常見的英文是?()A.SustainabledevelopmentB.ContinuabledevelopmentC.MaintainabledevelopmentD.Persistentdevelopment4、對(duì)于源語(yǔ)中帶有感情色彩的詞匯,在翻譯時(shí)應(yīng)如何處理?A.準(zhǔn)確傳達(dá)其感情色彩B.淡化感情色彩C.轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語(yǔ)中同等程度的感情詞匯D.根據(jù)上下文決定5、在翻譯新聞報(bào)道時(shí),對(duì)于一些敏感和有爭(zhēng)議的話題,以下做法不合適的是()A.保持客觀中立的態(tài)度B.加入個(gè)人的觀點(diǎn)和評(píng)論C.核實(shí)信息來源的可靠性D.遵循新聞翻譯的職業(yè)道德6、在翻譯中,詞匯的選擇非常重要,以下哪個(gè)選項(xiàng)不是正確選擇詞匯的方法?A.根據(jù)上下文選擇合適的詞匯B.使用生僻的詞匯以顯示水平C.參考平行文本選擇詞匯D.考慮詞匯的搭配和習(xí)慣用法。7、翻譯句子“Theprojectrequiresalotoftimeandeffort.”,以下準(zhǔn)確的是?A.這個(gè)項(xiàng)目需要大量的時(shí)間和努力。B.該項(xiàng)目要求很多的時(shí)間和精力。C.這個(gè)工程需要許多的時(shí)間與努力。D.此項(xiàng)目需要眾多的時(shí)間和付出。8、對(duì)于文學(xué)作品中修辭手法豐富的語(yǔ)句,以下哪種翻譯策略能更好地再現(xiàn)其藝術(shù)效果?A.盡量保留原修辭B.轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語(yǔ)常見的修辭C.忽略修辭,注重內(nèi)容D.對(duì)修辭進(jìn)行簡(jiǎn)化處理9、對(duì)于影視字幕翻譯,以下關(guān)于語(yǔ)言風(fēng)格和節(jié)奏的把握,哪種說法是恰當(dāng)?shù)模緼.語(yǔ)言風(fēng)格應(yīng)盡量正式、書面,節(jié)奏可以緩慢。B.語(yǔ)言要簡(jiǎn)潔明了,符合口語(yǔ)化表達(dá),節(jié)奏與畫面同步。C.不必考慮語(yǔ)言風(fēng)格和節(jié)奏,只保證意思傳達(dá)準(zhǔn)確。D.語(yǔ)言風(fēng)格幽默夸張,節(jié)奏越快越好,以吸引觀眾。10、對(duì)于翻譯中比喻和擬人等修辭手法的翻譯,以下哪種觀點(diǎn)更合理?A.保留原有的修辭手法。B.將其轉(zhuǎn)換為平鋪直敘的描述。C.根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)的習(xí)慣和文化背景,選擇保留或轉(zhuǎn)換。D.忽略這些修辭手法,只翻譯基本意思。11、在翻譯中,要注意不同語(yǔ)言的時(shí)態(tài)表達(dá)差異,以下哪個(gè)句子在翻譯時(shí)需要注意時(shí)態(tài)的轉(zhuǎn)換?A.“我昨天去了超市?!狈g成“Iwenttothesupermarketyesterday.”B.“他正在看電視?!狈g成“HeiswatchingTV.”C.“她明天會(huì)來?!狈g成“Shewillcometomorrow.”D.“我們已經(jīng)完成了任務(wù)?!狈g成“Wehavecompletedthetask.”。12、當(dāng)翻譯涉及到不同行業(yè)的專業(yè)知識(shí)時(shí),以下哪種準(zhǔn)備工作最為重要?A.查閱相關(guān)的專業(yè)詞典B.咨詢?cè)擃I(lǐng)域的專家C.閱讀相關(guān)的專業(yè)文獻(xiàn)D.以上都是13、翻譯中要注意詞語(yǔ)的多義性,以下哪個(gè)例子體現(xiàn)了詞語(yǔ)多義性的正確翻譯?A.“bank”在“gotothebank”中翻譯成“銀行”,在“sitbythebank”中也翻譯成“銀行”B.“l(fā)ight”在“alightbulb”中翻譯成“輕的”,在“turnonthelight”中翻譯成“燈”C.“book”在“abookstore”中翻譯成“預(yù)訂”,在“readabook”中翻譯成“書”D.“run”在“Iruneveryday”中翻譯成“跑”,在“theriverrunsthroughthecity”中也翻譯成“跑”。14、句子“Practicemakesperfect.”應(yīng)該被翻譯為?()A.熟能生巧。B.練習(xí)造就完美。C.實(shí)踐使得完美。D.練習(xí)成就完美。15、在翻譯歷史小說時(shí),以下哪種翻譯策略更能展現(xiàn)歷史的厚重感?A.保留歷史詞匯和用語(yǔ)B.對(duì)歷史背景進(jìn)行詳細(xì)說明C.運(yùn)用古樸的語(yǔ)言風(fēng)格D.以上都是16、關(guān)于翻譯中習(xí)語(yǔ)和成語(yǔ)的翻譯,以下哪種觀點(diǎn)更合理?A.盡量保持習(xí)語(yǔ)和成語(yǔ)的形象性。B.直接解釋其含義,不保留形象。C.用目標(biāo)語(yǔ)中的習(xí)語(yǔ)和成語(yǔ)替換。D.不翻譯習(xí)語(yǔ)和成語(yǔ)。17、在翻譯學(xué)術(shù)講座的講稿時(shí),以下哪種翻譯風(fēng)格更合適?A.正式、嚴(yán)謹(jǐn)B.生動(dòng)、活潑C.簡(jiǎn)潔、明了D.幽默、風(fēng)趣18、在翻譯中,對(duì)于源語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)法差異,以下哪種應(yīng)對(duì)策略更有效?A.完全遵循源語(yǔ)語(yǔ)法。B.完全遵循目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)法。C.盡量在兩者之間找到平衡,使譯文既符合語(yǔ)法又能傳達(dá)原意。D.不考慮語(yǔ)法差異,自由翻譯。19、在法律文本翻譯中,以下哪種表述方式更能體現(xiàn)法律語(yǔ)言的嚴(yán)謹(jǐn)性和準(zhǔn)確性?A.使用正式、規(guī)范的詞匯B.運(yùn)用口語(yǔ)化表達(dá)C.采用靈活多變的句式D.適當(dāng)添加修飾性詞語(yǔ)20、“inthelongrun”通常翻譯為?A.從長(zhǎng)遠(yuǎn)來看B.在長(zhǎng)的奔跑中C.長(zhǎng)期的跑D.于長(zhǎng)跑中二、簡(jiǎn)答題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)在翻譯環(huán)境保護(hù)倡議書時(shí),如何增強(qiáng)呼吁的力度和感染力?2、(本題10分)翻譯生物學(xué)研究文章時(shí),如何準(zhǔn)確描述生物的分類、特征和生態(tài)環(huán)境等專業(yè)內(nèi)容?3、(本題10分)法律案例分析的翻譯中,如何準(zhǔn)確描述案件事實(shí)和法律依據(jù)?4、(本題10分)對(duì)于源語(yǔ)中使用的通感手法,翻譯時(shí)怎樣保留其獨(dú)特的表達(dá)效果?三
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 建筑工程借用資質(zhì)協(xié)議范本
- 狙擊精英4 1.03版switch大氣層系統(tǒng)游戲修改代碼
- 年產(chǎn)100萬平方米玻璃生產(chǎn)加工基地建設(shè)項(xiàng)目環(huán)境影響報(bào)告表環(huán)評(píng)報(bào)告表
- 鄧州鋼結(jié)構(gòu)彩鋼棚施工方案
- 門店返利活動(dòng)方案
- 2025北京石景山七年級(jí)(上)期末生物(教師版)
- 漢中庭院假山工程施工方案
- 四層樓房基礎(chǔ)施工方案
- 2024-2025學(xué)年下學(xué)期高二語(yǔ)文第三單元B卷
- 現(xiàn)代林木樟子松苗木的繁育造林技術(shù)與病蟲害防治措施探討
- 2024年中考地理真題完全解讀(湖南省卷)
- 校長(zhǎng)在2025年春季學(xué)期第一次班主任工作會(huì)議講話:“偷偷告訴你頂尖班主任都在用這個(gè)班級(jí)管理秘籍!”
- 2025年度美容院顧客權(quán)益及服務(wù)項(xiàng)目轉(zhuǎn)讓協(xié)議書
- GB/T 45229-2025劇場(chǎng)工藝安全要求
- 2025年廣州市黃埔區(qū)東區(qū)街招考社區(qū)居委會(huì)專職工作人員高頻重點(diǎn)模擬試卷提升(共500題附帶答案詳解)
- 2025年黑龍江省高職單招《職測(cè)》高頻必練考試題庫(kù)400題(含答案)
- GB 45184-2024眼視光產(chǎn)品元件安全技術(shù)規(guī)范
- 2025年湖南科技職業(yè)學(xué)院高職單招數(shù)學(xué)歷年(2016-2024)頻考點(diǎn)試題含答案解析
- 2025年新人教版八年級(jí)下冊(cè)物理全冊(cè)教案
- 《建筑電氣設(shè)計(jì)》課件
- 【地理】俄羅斯課件-2024-2025學(xué)年人教版(2024)地理七年級(jí)下冊(cè)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論