沈陽理工大學(xué)《翻譯批評與賞析》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第1頁
沈陽理工大學(xué)《翻譯批評與賞析》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第2頁
沈陽理工大學(xué)《翻譯批評與賞析》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第3頁
沈陽理工大學(xué)《翻譯批評與賞析》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁沈陽理工大學(xué)

《翻譯批評與賞析》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級_______學(xué)號_______姓名_______題號一二三總分得分一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于源語中文化負(fù)載較重的句子,以下哪種翻譯方法更有助于跨文化交流?A.進行文化類比B.采用歸化策略C.異化與歸化相結(jié)合D.完全異化2、關(guān)于教育類文本的翻譯,對于教學(xué)方法和教育理念的闡述,以下理解錯誤的是()A.準(zhǔn)確傳達原文的核心觀點B.考慮目標(biāo)語讀者的教育背景C.按照自己的理解進行改編D.遵循教育領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語和表達方式3、在翻譯“He'sabitofacouchpotato.”時,以下哪個翻譯不太準(zhǔn)確?()A.他有點宅。B.他是個電視迷。C.他有點喜歡躺在沙發(fā)上看電視。D.他是個沙發(fā)土豆。4、翻譯句子“Wehadawonderfultimeattheparty.”,以下準(zhǔn)確的是?A.我們在聚會上度過了一段美好的時光。B.我們在派對上有一個很棒的時間。C.我們于聚會時擁有一段精彩的時刻。D.我們在這個聚會上有一段奇妙的時間。5、在翻譯中,要注意不同語言的表達方式差異,以下哪個例子體現(xiàn)了表達方式差異?A.“我很高興見到你?!狈g成“Iamveryhappytoseeyou.”B.“他很聰明?!狈g成“Heisveryclever.”C.“這個東西很貴?!狈g成“Thisthingisveryexpensive.”D.“我有一個想法?!狈g成“Ihaveanidea.”在中文里,我們可能會說“我有個主意”,而不是“我有一個想法”,這體現(xiàn)了表達方式的差異。6、對于傳記類作品中人物的心理描寫,以下哪種翻譯策略更能深入刻畫人物形象?A.準(zhǔn)確傳達人物的情感和想法B.運用豐富的心理描寫詞匯C.符合目標(biāo)語讀者的心理認(rèn)知D.以上都是7、翻譯句子“Thecityisfamousforitsbeautifulscenery.”,以下準(zhǔn)確的是?A.這座城市以其美麗的風(fēng)景而聞名。B.這個城市因它美麗的景色而出名。C.這座城市因其漂亮的風(fēng)景而著名。D.該城市以其優(yōu)美的風(fēng)光聞名。8、對于科技新聞中的新術(shù)語,以下哪種翻譯方法更能被讀者接受?A.創(chuàng)造新的中文術(shù)語B.借用已有的相似術(shù)語C.采用音譯加解釋D.以上都可以9、對于具有多重含義的單詞,在翻譯時應(yīng)主要依據(jù)什么來確定其準(zhǔn)確詞義?A.單詞在句子中的位置B.上下文語境C.常見的釋義D.譯者的主觀判斷10、“bringabout”常見的翻譯是?A.引起,導(dǎo)致B.帶來C.拿來D.關(guān)于11、關(guān)于翻譯中宗教文化元素的處理,以下哪種方式更合適?A.采用宗教術(shù)語的直譯。B.意譯宗教文化元素,避免誤解。C.根據(jù)目標(biāo)語讀者的宗教背景進行調(diào)整。D.忽略宗教文化元素,不進行翻譯。12、翻譯教育類文章時,對于教學(xué)方法和教育理念的介紹,以下哪種翻譯更能促進教育交流?A.對比不同教育體系B.結(jié)合實際案例C.引用專家觀點D.介紹成功經(jīng)驗13、句子“Honestyisthebestpolicy.”應(yīng)該被翻譯為?()A.誠實為上策。B.誠實是最好的政策。C.誠信是最好的策略。D.誠實是最佳方針。14、在翻譯地理相關(guān)的文本時,對于地名和地貌的翻譯要遵循規(guī)范?!跋柴R拉雅山脈”常見的英語表述是?A.TheHimalayaMountainsB.HimalayaMountainRangeC.TheHimalayasD.HimalayaMountains15、對于句子“Don'tputallyoureggsinonebasket.”,以下翻譯不準(zhǔn)確的是?()A.不要把所有的雞蛋放在一個籃子里。B.不要孤注一擲。C.別把雞蛋全放進一個籃子。D.不要將你所有的蛋放在同一個籃子里。16、在翻譯建筑評論時,對于建筑風(fēng)格和設(shè)計特點的描述要精準(zhǔn)到位。比如“Thebuildingshowcasesablendofmodernandtraditionalelements.”以下翻譯,不太能體現(xiàn)建筑特色的是?A.這座建筑展示了現(xiàn)代和傳統(tǒng)元素的融合。B.這座建筑物呈現(xiàn)了現(xiàn)代與傳統(tǒng)元素的混合。C.這座樓體現(xiàn)了現(xiàn)代和傳統(tǒng)要素的結(jié)合。D.這座建筑顯示出了現(xiàn)代跟傳統(tǒng)元素的交融。17、翻譯“Absencemakestheheartgrowfonder.”,以下哪個選項最能表達其含義?()A.小別勝新婚。B.離別使心更親密。C.距離產(chǎn)生美。D.缺席讓心更喜愛。18、在翻譯中,要注意不同語言的時態(tài)表達差異,以下哪個句子在翻譯時需要注意時態(tài)的轉(zhuǎn)換?A.“我昨天去了超市?!狈g成“Iwenttothesupermarketyesterday.”B.“他正在看電視。”翻譯成“HeiswatchingTV.”C.“她明天會來?!狈g成“Shewillcometomorrow.”D.“我們已經(jīng)完成了任務(wù)?!狈g成“Wehavecompletedthetask.”。19、在法律文件翻譯中,“無罪推定”這一原則,恰當(dāng)?shù)挠⑽姆g是以下哪一個?()A.PresumptionofinnocenceB.InnocencepresumptionC.SuppositionofinnocenceD.Innocentsupposition20、句子“Youcan'tjudgeabookbyitscover.”應(yīng)該被翻譯為?()A.你不能通過封面來判斷一本書。B.人不可貌相。C.你不能憑借書的封面來評判它。D.不能以貌取書。二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)在翻譯兒童文學(xué)作品時,需要考慮兒童的語言理解能力和閱讀興趣,以一本兒童繪本為例,說明翻譯時應(yīng)采用的語言風(fēng)格和技巧。2、(本題10分)在翻譯美食評論時,如何準(zhǔn)確傳達食物的口感、風(fēng)味和獨特之處?3、(本題10分)翻譯藝術(shù)作品中的色彩運用分析,如何用語言描繪出視覺效果?4、(本題10分)翻譯中如何處理不同語言的代詞使用差異?舉例說明在翻譯中應(yīng)如何準(zhǔn)確使用代詞。三、實踐題(本大題共2個小題,共20分)1、(本題10分)中國的傳統(tǒng)戲曲藝術(shù)面臨著傳承和

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論