考研英語(yǔ)歷年真題逐句翻譯_第1頁(yè)
考研英語(yǔ)歷年真題逐句翻譯_第2頁(yè)
考研英語(yǔ)歷年真題逐句翻譯_第3頁(yè)
考研英語(yǔ)歷年真題逐句翻譯_第4頁(yè)
考研英語(yǔ)歷年真題逐句翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

【翻譯】考研英語(yǔ)歷年真題逐句翻譯(2017年)英語(yǔ)二

第一段

①Today,widespreadsocialpressuretoimmediatelygotocollegeinconjunctionwithincreasingly

highexpectationsinafast-movingworldoftencausesstudentstocompletelyoverlookthe

possibilityoftakingagapyear.

②Afterall,ifeveryoneyouknowisgoingtocollegeinthefall,itseemssillytostaybackayear,

doesn'tit?

(3)Andaftergoingtoschoolfor12years,itdoesn'tfeelnaturaltospendayeardoingsomething

thatisn'tacademic.

翻譯譯文:

如今,(高中畢業(yè)后)即刻升入大學(xué)這一普遍社會(huì)壓力,加之快速發(fā)展的世界(對(duì)人們)越來(lái)越

高的期望,往往導(dǎo)致學(xué)生們完全忽略了經(jīng)歷間隔年這一選擇。畢竟,如果你認(rèn)識(shí)的每個(gè)人都

將在秋季步入大學(xué),你一個(gè)人延遲一年入學(xué)似乎很傻,不是嗎?而且在上了12年學(xué)之后,花

一年時(shí)間做學(xué)習(xí)之外的事也感覺(jué)不大正常。

第二段

①Butwhilethismaybetrue,itzsnotagoodenoughreasontocondemngapyears.

②ThereKalwaysaconstantfearoffallingbehindeveryoneekeonthesociallyperpetuated

“racetothefinishline/whetherthatbetowardgraduateschool,medicalschooloralucrative

career.

(3)Butdespitecommonmisconceptions,agapyeardoesnothinderthesuccessofacademic

pursuits-infact,itprobablyenhancesit.

翻譯譯文:

但這即使是事實(shí),也不足以成為譴責(zé)間隔年的理由。在全社會(huì)一直延續(xù)著“向終點(diǎn)沖刺的比

賽”,無(wú)論終點(diǎn)是研究生院、醫(yī)學(xué)院還是賺錢(qián)的職業(yè),人們永遠(yuǎn)有一種落于人后的擔(dān)憂。然

而,盡管存在許多誤解,間隔年其實(shí)不會(huì)阻礙學(xué)術(shù)事業(yè)的成功-實(shí)際上,它很可能助人成功。

第三段

(1)StudiesfromtheUnitedStatesandAustraliashowthatstudentswhotakeagapyearare

generallybetterpreparedforandperformbetterincollegethanthosewhodonot.

②Ratherthanpullingstudentsback,agapyearpushesthemaheadbypreparingthemfor

independence,newresponsibilitiesandenvironmentalchanges-allthingsthatfirst-yearstudents

oftenstrugglewiththemost.

③Gapyearexperiencescanlessentheblowwhenitcomestoadjustingtocollegeandbeing

thrownintoabrandnewenvironment,makingiteasiertofocusonacademicsandactivities

ratherthanacclimationblunders.

翻譯譯文:

美國(guó)和澳大利亞的研究表明,經(jīng)歷過(guò)間隔年的學(xué)生普遍比沒(méi)經(jīng)歷過(guò)間隔年的學(xué)生對(duì)大學(xué)有更

充分的準(zhǔn)備,表現(xiàn)也更好。間隔年不僅不會(huì)使學(xué)生退步,反而能讓學(xué)生在獨(dú)立、新的貨任和

環(huán)境變化方面-這些都是一年級(jí)學(xué)生往往最為糾結(jié)的事情一做好更充分的準(zhǔn)備,從而助其進(jìn)

步。間隔年經(jīng)歷可以減輕適應(yīng)大學(xué)生活和陷入全新環(huán)境所帶來(lái)的沖擊,使學(xué)生更容易專注于

學(xué)業(yè)和活動(dòng),而不必為適應(yīng)問(wèn)題分心。

第四段

①Ifyou*renotconvincedoftheinherentvalueintakingayearofftoexploreinterests,then

consideritsfinancialimpactonfutureacademicchoices.

?AccordingtotheNationalCenterforEducationStatistics,nearly80percentofcollegestudents

endupchangingtheirmajorsatleastonce.

③Thisisn'tsurprising,consideringthebasicmandatoryhighschoolcurriculumleavesstudents

withapoorunderstandingofthevastacademicpossibilitiesthatawaitthemincollege.

④Manystudentsfindthemselveslistingonemajorontheircollegeapplications,butswitching

toanotheraftertakingcollegeclasses.

⑤It'snotnecessarilyabadthing,butdependingontheschool,itcanbecostlytomakeup

creditsafterswitchingtoolateinthegame.

(6)AtBostonCollege,forexample,youwouldhavetocompleteanextrayearwereyoutoswitch

tothenursingschoolfromanotherdepartment.

⑦Takingagapyeartofigurethingsoutinitiallycanhelppreventstressandsavemoneylateron.

翻譯譯文:

如果你不相信休學(xué)一年具有發(fā)掘興趣的內(nèi)在價(jià)值,那么就想想它對(duì)于未來(lái)學(xué)業(yè)選擇的經(jīng)濟(jì)影

響吧。根據(jù)(美國(guó))國(guó)家教育統(tǒng)計(jì)中心的數(shù)據(jù),約80%的大學(xué)生最后都至少轉(zhuǎn)過(guò)一次專業(yè)。鑒

于高中強(qiáng)制性基礎(chǔ)課程使學(xué)生對(duì)于大學(xué)里廣闊的學(xué)術(shù)選擇知之甚少,這并不奇怪。許多學(xué)生

發(fā)現(xiàn)自己在大學(xué)申請(qǐng)書(shū)中填報(bào)了一個(gè)專業(yè),上過(guò)大學(xué)課程之后卻轉(zhuǎn)到了另一個(gè)專業(yè)。這并不

一定是壞事,但是根據(jù)學(xué)校的不同,由于轉(zhuǎn)專業(yè)太遲,補(bǔ)學(xué)分的費(fèi)用可能會(huì)很高。例如,在

波士頓學(xué)院,如果你要從其他院系轉(zhuǎn)到護(hù)理學(xué)院的話,就必須再多讀一年。選擇間隔年一開(kāi)

始就把事情理順有助于預(yù)防壓力,之后還能節(jié)省開(kāi)支。

試卷習(xí)題

31.Oneofthereasonsforhigh-schoolgraduatesnottakingagapyearisthat.

A.theythinkitacademicallymisleading

B.theyhavealotoffuntoexpectincollege

C.itfeelsstrangetododifferentlyfromothers

D.itseemsworthlesstotakeoff-csmpuscourses

翻譯:

31.高中畢業(yè)生不選擇間隔年的一個(gè)原因是

[A]他們認(rèn)為它在學(xué)'Ik卜誤人子弟

同他們對(duì)大學(xué)許多樂(lè)趣有所期待

。做法和其他人不一樣令人不安

2]修讀校外課程似乎沒(méi)什么價(jià)值

翻譯解析:

[定位]首段①句說(shuō)明“畢業(yè)生不選擇間隔年”的環(huán)境因素,即"盡早人學(xué)”的社會(huì)壓力和快速發(fā)

展的世界對(duì)個(gè)人越來(lái)越高的要求;②③句補(bǔ)充主觀原因:周圍人都直人大學(xué),一意孤行顯

得愚蠢;連讀12年書(shū)突然休整一年感覺(jué)"有違常理〃,。正確概括了畢業(yè)生這種從眾心理(群

體壓力)。

[解密]題干nottakingagapyear呼應(yīng)①句現(xiàn)象tocompletelyoverlookthepossibityoftaking

agapyear,reasons呼應(yīng)②句Afterall:選項(xiàng)[C]中dodifferentlyfromothers概括②③句"周

圍人都直人大學(xué),多年學(xué)習(xí)一般不會(huì)中斷學(xué)業(yè)"這i群體做法,feelsstrange則對(duì)應(yīng)seems

silly、doesn'tfeelnatural.

[A]把③句"休間隔年,即暫停學(xué)業(yè)(doingsomethingthatisn'tacademic)"曲解為"間隔年在

學(xué)業(yè)上誤人子弟(academicallymisleading)w<,[B]把首句碎片信息immediatelygotocollege>

highexpectations糅雜,臆斷出“學(xué)生急于體驗(yàn)大學(xué)樂(lè)趣",但前者源于“社會(huì)壓力(widespread

socialpressure)”而非"自身興趣",后者指"快速發(fā)展的世界對(duì)學(xué)生的要求(inafast-moving

world)W.[D]把"間隔年的內(nèi)涵,即體驗(yàn)學(xué)業(yè)以外的事情"偷疾為"修讀校外課程

(takeoff-campuscourses)

[總結(jié)]因果題的基本解題原則是找出表示因果關(guān)系的邏輯詞,確定孰因孰果后逐一比對(duì)選

項(xiàng)。但許多情況下,尤其當(dāng)題干形式不是慣常的"...because(或inthat、dueto、for),",而

是“oneofthereasons...is”時(shí)(且原文并無(wú)此類字眼),文中很可能探討了不止一個(gè)原因,而強(qiáng)

干擾項(xiàng)往往是對(duì)其中一個(gè)原因的曲解,因此解題時(shí)切忌找到一組因果邏輯詞就草草比對(duì)相似

信息蓋棺定論。

本題對(duì)應(yīng)的首段中,①句因果關(guān)聯(lián)詞causesstudentsto...極易讓人認(rèn)為答案就在本句中,

從而把socialpressuretoimmediatelygotocollege、highexpectations等片段信息和選項(xiàng)強(qiáng)行

關(guān)聯(lián),而忽略了②句因果關(guān)聯(lián)短語(yǔ)AiteralK補(bǔ)充解群上述情況的原因)及其后內(nèi)容,最終

錯(cuò)過(guò)正確項(xiàng)。

32.StudiesfromtheUSandAustraliaimplythattakingagapyearhelps.

A.keepstudentsfrombeingunrealistic

R.lowerrisksinchoosingcareers

C.easefreshmen'sfinancialburdens

D.relievefreshmenofpressures

翻譯:

32.美國(guó)和澳大利亞的研究表明,選擇間隔年有助于.

[A]避免學(xué)生不切實(shí)際

[B]降低擇業(yè)的風(fēng)險(xiǎn)

。減輕新生經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)

[D]減輕新生的壓力

翻譯解析:

[定位]由題干關(guān)鍵詞StudiesfromtheUSandAustralia定位至第三段,本段借美、澳兩國(guó)研

究指出間隔年能幫助學(xué)生做好準(zhǔn)備,更順利地適應(yīng)大學(xué)環(huán)境,更自如地應(yīng)對(duì)多數(shù)新生最為頭

疼的問(wèn)題,即間隔年相當(dāng)于大學(xué)預(yù)演環(huán)節(jié),使學(xué)生提前受到磨煉,減輕適應(yīng)新環(huán)境的壓力,

[D]正確。

[解密]正確項(xiàng)[D]對(duì)應(yīng)③句lessentheblow,其中freshmen和pressures對(duì)應(yīng)②句allthings

thatfirst-yearstudentsoftenstrugglewith...。

[A]將第二段②句“出于擔(dān)心落于人后的現(xiàn)實(shí)考最,不選擇間隔年(constantfearoffalling

behindeveryoneelse)"反向曲解為"有助于學(xué)生變得更加實(shí)際"。[B]源自第二段②句a

lucrativecareer,但該內(nèi)容只是舉例說(shuō)明社會(huì)“快節(jié)奏、重結(jié)果〃的氛圍(無(wú)論什么目標(biāo),心態(tài)

都是如此),不涉及“間隔年對(duì)擇業(yè)的指導(dǎo)作用"。[C]利用第四段financialimpact,costly進(jìn)

行干擾,但其引用的數(shù)據(jù)源自“國(guó)家教育統(tǒng)計(jì)中心〃,與題干“美、澳研究〃不符。

[總結(jié)]事實(shí)細(xì)節(jié)題考查對(duì)文中細(xì)節(jié)的理解和概括能力,此類題往往信息覆蓋面較大,不易準(zhǔn)

確定位,可以先對(duì)選項(xiàng)展開(kāi)分析,提煉各自的核心內(nèi)涵,各項(xiàng)若存在信息交疊的情況,則考

慮交疊點(diǎn)很可能與正確項(xiàng)相關(guān),再帶著信息結(jié)合原文解題,最后還可以結(jié)合段落(群)主旨對(duì)

結(jié)果進(jìn)行驗(yàn)證。

本題中,四個(gè)選項(xiàng)共有的信息點(diǎn)為:避免、防止學(xué)生出現(xiàn)某問(wèn)題或使問(wèn)題緩解;[Q、[D]兩

項(xiàng)的交疊信息為:減輕新生某種E力;綜合判斷考慮正確項(xiàng)與“學(xué)生壓力〃相關(guān),再通過(guò)原

文betterpreparedfor...allthingsthat...strugglewith>lessentheblow…adjusting…推測(cè)止匕處聚焦

“大一新生面臨的各種壓力”問(wèn)題,且與核心話題“間隔年”的性質(zhì),即“高中畢業(yè)后,上大學(xué)

之前的一段時(shí)間“直接相關(guān),由此判斷[D]正確。

33.Theword“acclimation”(Para.3)isclosestinmeaningto.

A.adaptation

B.application

C.motivation

D.competition

翻譯:

33.acclimation一詞(第三段)詞義最接近

[A]適應(yīng)

⑻申請(qǐng)

[C]激勵(lì)

[D]競(jìng)爭(zhēng)

翻譯解析:

[定位]所考詞出現(xiàn)于第三段③句,本句指出間隔年經(jīng)歷可以幫助人們“更好地適應(yīng)大學(xué)的新

環(huán)境,從而專注于學(xué)業(yè)和活動(dòng),而非acclimationblunder丁,推知acclimationblunders和

“專注學(xué)業(yè)”對(duì)立,即“牽絆于學(xué)業(yè)之外的問(wèn)題",結(jié)合上文可知為aclimatin為“(新生對(duì)環(huán)

境的)適應(yīng)”問(wèn)題,[A]正確。

[解密][A]adaptatin呼應(yīng)第三段③句adjusigtocllgeandbeingthrownintoabrandnew

environment,是對(duì)②句thingsthatfirst-yearstudentsoftenstrugglewith,③句theblow

概括和說(shuō)明,與ratherthan之前的“能專注學(xué)業(yè)與活動(dòng)〃形成了取舍關(guān)系,故為正確項(xiàng)。

[B]源于第四段④句中collegeapplications(大學(xué)專業(yè)的申請(qǐng)),但首先applicationblunders

表意不明,其次“學(xué)業(yè)和活動(dòng)〃與"(專業(yè))申請(qǐng)錯(cuò)誤/問(wèn)題”雖然能構(gòu)成取舍關(guān)系,卻脫離了上下

文針對(duì)“適應(yīng)大學(xué)新環(huán)境”的探討。[C]脫離考查詞所在句子,從②句agapyearpushesthem

ahead中臆測(cè)出“(間隔年讓學(xué)生有)積極性、干勁”,曲解了focuson…ratherthan...的取舍內(nèi)

涵。[D]源于第二段②句"競(jìng)爭(zhēng)壓力導(dǎo)致人們忽視間隔年(aconstantfearoffallingbehind

everyoneelse)",但“專注學(xué)業(yè),而非競(jìng)爭(zhēng)問(wèn)題”顯然不合邏輯。

[總結(jié)]詞義推斷題考杳學(xué)生結(jié)合上下文推斷詞義的能力,邏輯關(guān)系詞、特殊句型、語(yǔ)義重復(fù)

等內(nèi)容都是解題線索.本題中,acclimation,blunder均為超綱詞,如果不知道blunder的

詞義,不妨將acelimationblunders看作一個(gè)整體。由ratherthan的取舍之意可知,間隔

年能讓學(xué)生得以“免受acclimationblunders的困擾”,而專注于自身學(xué)業(yè)和各種活動(dòng),而上

文表明“新生最大困擾就是適應(yīng)新環(huán)境方面的問(wèn)題",因此acclimationblunders指的是適應(yīng)

問(wèn)題。

34.Agapyearmaysavemoneyforstudentsbyhelpingthem.

A.avoidacademicfailures

B.establishlong-termgoals

C.switchtoanothercollege

D.decideontherightmajor

翻譯:

34.通過(guò)幫助大學(xué)生,間隔年能夠?yàn)槠涔?jié)省開(kāi)支。

[A]避免學(xué)業(yè)失敗

間建立長(zhǎng)期目標(biāo)

[C]轉(zhuǎn)到具他大學(xué)

[D]選定正確專業(yè)

翻譯解析:

[定位]由題干關(guān)鍵詞savemoney定位至第四段,本段利用研究數(shù)據(jù)說(shuō)明間隔年能幫助學(xué)生

更好地確定自身興趣所在,減少轉(zhuǎn)專業(yè)造成的金錢(qián)上的浪費(fèi),故[D]正確。hayomerodionma

[解密][D]準(zhǔn)確概括了第四段內(nèi)容,即間隔年有助于確定自身興趣所在,避免轉(zhuǎn)專業(yè)造成的花

錢(qián)補(bǔ)學(xué)分的情況,從而為學(xué)生省錢(qián)。題干中savemoney對(duì)應(yīng)①句itsfinancalimpact、(5)

句costly、⑦句savemoney;選項(xiàng)中therightmajor呼應(yīng)①句futureacademicchoiceso

[A]由第三段①句performbetterincollege、③句focusonacademics而來(lái),但原文意在說(shuō)

明間隔年對(duì)于適應(yīng)新環(huán)境的作用,而非其經(jīng)濟(jì)影響。[B]從第四段②句“大部分學(xué)生最后都至

少轉(zhuǎn)過(guò)一次專業(yè)(endupchangingtheirmajorsatleastonce)"中推出"大學(xué)生缺乏恒心,無(wú)法

樹(shù)立長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo)”,但?句表明其原因在于“高中畢業(yè)后對(duì)大學(xué)專業(yè)認(rèn)識(shí)有限,盲目選擇了不

適合的專業(yè)〃,而非耐性、堅(jiān)持的問(wèn)題.[C]將第四段②至⑥句重點(diǎn)說(shuō)明的"轉(zhuǎn)專業(yè)(switching

toanothermajor)”現(xiàn)象曲解為"轉(zhuǎn)學(xué)(switchingtoanothercollege)”

[總結(jié)]分析題干是解題的首要關(guān)鍵環(huán)節(jié),通常來(lái)說(shuō),所考內(nèi)容位于題干的重心部分,因而正

確項(xiàng)與段落或全文主旨緊密掛鉤;但有時(shí)命題人將重心部分設(shè)為題干的已知信息,轉(zhuǎn)而考查

輔助性內(nèi)容,這時(shí)答案一定不能脫離已限定的重心內(nèi)容。這種情況相當(dāng)于告知考生某段落的

主旨,通過(guò)該內(nèi)容明確目標(biāo)段落,在其中尋找答案,而非到處撒網(wǎng)。

本題中,題干重心信息為“間隔年能夠幫助學(xué)生節(jié)省開(kāi)支〃,所考內(nèi)容“byhelpingthem”為

輔助性內(nèi)容,即“節(jié)省開(kāi)支的具體實(shí)現(xiàn)方式〃,解題時(shí)切不可孤立信息,單純考慮“間隔年對(duì)

學(xué)生的作用〃,在第三、四兩段中尋找答案,而應(yīng)從一開(kāi)始就根據(jù)重心信息savemoney定

位至第四段首句(段落主旨),鎖定該段為答案目標(biāo)段落,從而快速排除與第三段相關(guān)的

[A],而段首句就提及了theinherentvalue...toexploreinterests,再結(jié)合重心信息future

academicchoices推測(cè)正確項(xiàng)與“間隔年有助確立個(gè)人興趣,有助于專業(yè)選擇”相關(guān)。

35.Themostsuitabletitleforthistextwouldbe

A.InFavoroftheGapYear

B.TheABCsoftheGapYear

C.TheGapYearComesBack

D.TheGapYear:ADil

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論