國際漢語教育中《中醫(yī)漢語》與《中醫(yī)漢語》的對比運用_第1頁
國際漢語教育中《中醫(yī)漢語》與《中醫(yī)漢語》的對比運用_第2頁
國際漢語教育中《中醫(yī)漢語》與《中醫(yī)漢語》的對比運用_第3頁
國際漢語教育中《中醫(yī)漢語》與《中醫(yī)漢語》的對比運用_第4頁
國際漢語教育中《中醫(yī)漢語》與《中醫(yī)漢語》的對比運用_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

留學(xué)生的漢語教學(xué)而言,如何將漢語學(xué)習(xí)與中醫(yī)藥專要而有意義的工作。按照呂必松先生的理論,教學(xué)活因素:教學(xué)需求、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)對象、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)策略、教學(xué)媒體學(xué)目標(biāo)都是明確的,即為長期生學(xué)歷教育的專用漢語;教學(xué)需求是為醫(yī)學(xué)專業(yè)服務(wù);教學(xué)對象為高中畢業(yè)生、預(yù)科生或大學(xué)畢業(yè)生;教學(xué)目標(biāo)是能用漢語在醫(yī)療機構(gòu)工作或與中國學(xué)生一起學(xué)習(xí)中醫(yī)專業(yè)漢語的留學(xué)生相比,關(guān)鍵是教學(xué)內(nèi)容,而教學(xué)內(nèi)容主現(xiàn)。并且,課堂教學(xué)也主要是對教材所給出的學(xué)習(xí)內(nèi)點、難點和教學(xué)順序等等。可見,教材在整個教學(xué)活醫(yī)漢語教材也是必要的。目前國內(nèi)已正式出版的中醫(yī)漢語的教學(xué)中一直使用《中醫(yī)漢語》全套教材,約些體會,在使用中也發(fā)現(xiàn)了一些問題,如:課文內(nèi)容的趣味性較難吸引學(xué)出版后,至今尚無關(guān)于這兩套教材全方位的研究文較浙江大學(xué)碩士學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢語》與《中于專用漢語教材的研究進展;三、關(guān)于中醫(yī)漢語的研究進展。1.2.2研究方法參考NevillGrant(1987)的現(xiàn)代教材研究、高凌雕(2001)的教材分析層次,以學(xué)碩卜學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢語》與《中醫(yī)漢語》的比,以《中醫(yī)漢語》為參照,重點在《實用中用范圍,善用其材;二為日后使用時需要增減或調(diào)整內(nèi)容提供依據(jù);三為編寫專門針對本校中醫(yī)藥專業(yè)方向的留學(xué)生的講義或探索媒體教材奠定基礎(chǔ)。這兩套教材按課程類型分,均屬專么對中醫(yī)藥專業(yè)的留學(xué)生就不能用通用型對外漢語教材呢?這是專業(yè)的特殊性決定的,中醫(yī)理論的思維方式與西醫(yī)思維,中醫(yī)藥專有名詞和術(shù)語比較少在通用漢語中使用,這會造成學(xué)生從漢語學(xué)習(xí)階段進入專業(yè)學(xué)習(xí)階段時遭遇很大的困難,它既是完全是語言上的問題。所以專門對中醫(yī)漢語教材進行研要的。是在教學(xué)理論上大量引進了西方外語教學(xué)的研究綱、重語法結(jié)構(gòu)和漢語語言知識的語法一功能一重視文化融入、交際法的運用以及語言能力的培變化,專用漢語教材的開發(fā)呈現(xiàn)上升的勢頭。準(zhǔn),并以國家漢辦(2008)編寫的《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》為準(zhǔn)繩。對對外漢語教材研究的角度也日漸多手段,有認(rèn)語料庫研究的,有用計算機技術(shù)分析的等等。在力的理論有:趙賢州(1987)提出的針對性原則、實踐性原則、趣味性原則則、趣味性原則、科學(xué)性原則、針對性原則;劉殉(2002)提出的針對性原但真正如何在教材中實現(xiàn)這四項基本原則卻各不相同,不國際漢語教學(xué)通用課程大綱》,還有張偉平(2007級階段語法項目的選取和排序情況的考察》,肖奚強(漢語句式學(xué)習(xí)難度及分級排序研究》等。在教材詞匯的研于詞匯量、復(fù)現(xiàn)率、釋義模式、詞匯分級與排序等幾個角學(xué)角度用實驗的方法進行研究的有江新(2008)浙江大學(xué)碩!:學(xué)位論文《實收集(包括漢語作為第二語言教學(xué)的維度和漢語教材的工具性維度兩個維理論、課文題材、課文體裁、詞匯、語法點、課后練習(xí)六(2009)認(rèn)為,專用教材與通用教材的主要區(qū)別在的各項比較中詞匯的比較是重點。其次,中醫(yī)漢語教材在、詞匯都要兼顧醫(yī)學(xué)特點,那么,漢語的一般語法、通用如何結(jié)合和編排就是一個難點,因此,關(guān)于兩套教材語法比較是第二個研究的重點。第三,李揚(1993)認(rèn)學(xué)時,看一部教材編得好不好,除了看語料的選擇、整體要看練習(xí)的編排。”所以課后練習(xí)的考察是第三個重點。漢語界對漢語教材的趣味性一直十分關(guān)注,趣味性表現(xiàn)在和綜合的方法對兩冊教材進行比較。其中統(tǒng)計數(shù)據(jù)是研件不能搜集得到的數(shù)據(jù)則借鑒其它文獻中的數(shù)據(jù)重新編析和討論。于它的研究文章。《中醫(yī)漢語》雖出版較早,但一個闡發(fā)和總結(jié);翟文則是以《中醫(yī)漢語》為材料分析中醫(yī)漢語的詞匯教學(xué);周文是用問卷調(diào)查和個別訪談的方法對現(xiàn)行中醫(yī)漢語教材進行評估和分析,調(diào)查對象選取的是上海中醫(yī)藥大學(xué)和南京的留學(xué)生,以留學(xué)生的反饋為依據(jù)。另外對于對的研究都是有借鑒意義的。浙江大學(xué)于項卜學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢j《中醫(yī)漢語》的比較研究其編寫體例為:課文、生詞、詞語學(xué)習(xí)、專名術(shù)語解釋、語法例釋、擴展閱讀、(擴展閱讀材料里的)生詞、專名術(shù)語解釋容、語法點、詞匯等進行擴展和補充。不同的是有一段短文導(dǎo)言,然后設(shè)主課文和閱讀課文各一兩篇課文之后都附有生詞。第二個鮮明特色是基,緊扣專業(yè)。第三個不同是,《實用中醫(yī)漢語》的基礎(chǔ)篇和提高篇都兼顧有建議的教學(xué)進度和生詞量的統(tǒng)計。《實用中醫(yī)中醫(yī)的外國留學(xué)生所設(shè)計的,但其設(shè)計起點為中以乙級詞和少量的丙級詞為主,語法以乙級語法為主,語法以丙級語法為主,教學(xué)對象設(shè)定于學(xué)所以,該教材用于中醫(yī)專業(yè)的預(yù)科學(xué)習(xí)或短期中定的中醫(yī)藥文化知識。總體來說,兩套教材都是則編寫的,都是專為來華留學(xué)生設(shè)計的,分別用課,但起點不同,《中醫(yī)漢語》的上冊相當(dāng)于通學(xué)進度來估算教學(xué)對象的漢語水平,《中醫(yī)漢語與《實用中醫(yī)漢語》的基礎(chǔ)篇大致相同,也即《用中醫(yī)漢語》的基礎(chǔ)篇才更有可比性。而且,《下冊中才加入了有關(guān)中醫(yī)專業(yè)的話題和用語。因中的兩個分冊進行對比研究,即僅做《中醫(yī)漢語中醫(yī)漢語》精讀(基礎(chǔ)篇)的對比研究。為便于行文的簡潔,下文直接用《中醫(yī)漢語》和《實用中醫(yī)漢語》代指這兩冊教材。2.1研究材料《中醫(yī)漢語》為學(xué)習(xí)中醫(yī)的外國人而編寫的基礎(chǔ)漢語教稿,隨后由北京語言文化大學(xué)出版社出版、再版至今。全書冊,上冊以日常生活用語為主作為交際教學(xué)內(nèi)容,下冊才以的話題和用語為主。上冊第一課到第五課從語音基礎(chǔ)開始,入門知識。前五課的編寫體例為:生詞、句子、語音、漢字、注釋、練習(xí)??捎糜跐h語零起點的學(xué)生。語言知識方面,上冊以介紹現(xiàn)代漢語語音、基本語法和漢字等知識為主,下冊則以漢語中的常用詞語和點。根據(jù)分課型教學(xué)的設(shè)置原則編者又把上下冊均設(shè)計成《讀寫課本》、雖然是三門平行課,但在教學(xué)分工中讀寫課是打頭課,除讀能的訓(xùn)練外還承擔(dān)著傳授新語言知識的任務(wù),即大部分新的語音、語法、詞匯和漢字等都首先在讀寫課上教學(xué),所以《讀寫課本》是。其編寫體例為:生詞、功能句、課文、注釋和練習(xí)五個部分。教學(xué)目標(biāo)為通過一年的學(xué)習(xí)完成整套教材后能夠用漢語進入中醫(yī)課程海、傅彤,副主編安巖峰、林楠,全套教材按語言技能分為精讀、口語、課組成。浙江大學(xué)碩l學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢語》與《中醫(yī)漢語》的比較醫(yī)漢語)),相關(guān)研究文章僅有三篇,是《中醫(yī)漢語》的主編王硯農(nóng)于成書。不過限于一般介紹,沒有深入。真正關(guān)于中醫(yī)師范大學(xué)翟乃剛(2007)的一篇論文《中。第三篇是周佩(2011)的《中醫(yī)學(xué)對外中醫(yī)漢語教材外還兼談了中醫(yī)藥院校中醫(yī)漢語課的興趣點。針對學(xué)生反饋所做的統(tǒng)計數(shù)據(jù)是一個借鑒。參考眾多文獻,筆者認(rèn)為,在中醫(yī)漢語教專名及術(shù)語在教材編寫安排中的比例問題。本文用中醫(yī)漢語》的對比研究中討論這些問題。浙江人學(xué)碩!學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢語》與((中醫(yī)漢語》的比較研究《對外漢語字詞與閱讀學(xué)習(xí)研究》。陳賢純(2008)從閱讀教學(xué)經(jīng)驗的角度計,并提出一些觀點和建議。在教材練習(xí)的設(shè)計要有李紹林(2001)的《談泛化、分化及(2004)的《對外漢語教材練習(xí)設(shè)計的考外漢語教學(xué)中練習(xí)的目的、方法和編寫原則》語教材練習(xí)題的有效性研究》。海內(nèi)外學(xué)者對目的啟發(fā),試圖在漢語預(yù)備教育和漢語進修教育中開專用漢語教材的數(shù)量呈現(xiàn)上升的趨勢,研究文章也中在商務(wù)漢語教材的探討上。有幾點共識:廢;1.3.3關(guān)于中醫(yī)漢語的研究進展中醫(yī)院校的中醫(yī)漢語教學(xué)過去一直處于被忽視的狀態(tài),因其專業(yè)特殊性,它對語完全不同于西醫(yī)思維,抽象不具像,文化思想獨特;二是中醫(yī)術(shù)語用語獨特,與通用漢語或古漢語有著不同的內(nèi)涵。僅這兩點,望而生畏。中醫(yī)漢語教材也少,上世紀(jì)十幾年內(nèi)就只有江人學(xué)碩十:學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢語》”丁《中醫(yī)漢語》的比較研究練習(xí)。其中“功能句”就是按照功能意念來選擇語料,以句型操練為特征。優(yōu)點是可按話題功能編排教學(xué)內(nèi)容,利于交際使用,同學(xué),易于對比辨析,在教學(xué)中,它的優(yōu)點是很顯著的,識的排序和介紹是比較科學(xué)的,本文會在語法比較部分著政治色彩,如第55課《友好的中醫(yī)使者》中的句子:“他們把中國的針灸和按摩療法介紹給了阿根廷醫(yī)生,也把中國人民的友民?!边@些內(nèi)容已經(jīng)明顯與時代脫節(jié),實用性和趣味性內(nèi)容陳舊,甚至不符合科學(xué)。比如第49課《針灸在芬蘭》中寫到:“芬蘭醫(yī)生學(xué)習(xí)針灸是從一九六五年開始的。那一年,有一個中國去參觀訪問,比爾就是其中的一個代表。他們在中刺麻醉做了手術(shù),還訪問了一些做過手術(shù)的病人?;貒扇说街袊W(xué)習(xí)針灸。學(xué)成回國的醫(yī)生于一九七二年被廢棄了。在教學(xué)中,常常有學(xué)生質(zhì)疑。其次,“有一外漢語教材的科學(xué)性原則.《實用中醫(yī)漢語》的編寫采納的是結(jié)構(gòu)一功能一文化相結(jié)合的教學(xué)理念。最近這幾年,關(guān)于將文化導(dǎo)和討論一直很熱烈。程棠(1996)指出,縱觀對有單純的語言教學(xué)。在語言教學(xué)中,關(guān)于文化知識的傳自覺之分,有計劃和無計劃之分。對外國人教授漢語,化,準(zhǔn)確地說,是教授包含在詞匯、話語之內(nèi)的有關(guān)中醫(yī)漢語的學(xué)習(xí)中,文化知識的認(rèn)識尤為重要。它是在結(jié)之上有意識的、有計劃地導(dǎo)入目的語文化的一種教學(xué)觀的選擇、詞匯和話語的解釋以及教學(xué)情景的設(shè)置等多個中醫(yī)漢語》更多地是一些科普說明文,而《實用中醫(yī)漢風(fēng)俗習(xí)慣中與中醫(yī)藥有關(guān)的話浙江大學(xué)碩士學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢語》,J《中醫(yī)漢語》的比較研究題,如藥膳、溫泉泡澡、端午的避瘟驅(qū)毒活動緊貼當(dāng)前的實際生活,使學(xué)生可以了解到一個現(xiàn)代的中國、真實的中國。這一方面保留了中醫(yī)漢語的專業(yè)特色,另一方面也增加又淺顯易懂,利于閱讀,是一個有益的嘗試?!秾嵱弥刑厣窃隗w例上不再是傳統(tǒng)的生詞一課文一注釋一練習(xí)課文群的方式,每一課都可獨立成小單元,每課選用兩的主副課文,這樣一來,可以增加閱讀量,也即增加輸入,根據(jù)克拉申(5.D.Krashen)(1985)的語言習(xí)得理論,只有大量的輸入才會產(chǎn)生輸出。在足量和非語法程序安排。他認(rèn)為,如果學(xué)習(xí)者接觸到的,并且有足夠的量,學(xué)習(xí)者就能自動獲得必要的語,且閱讀的語料難度應(yīng)該稍微高于學(xué)習(xí)者目前已掌握的語言知識,對學(xué)習(xí)者的語言發(fā)展會產(chǎn)生積極的作用。如果語料太難,大的語言知識,它對語言習(xí)得也不具有意義。另外,根,語言知識應(yīng)該在學(xué)生們不斷從讀物中獲得新信息的時候不知不覺地得到積累,就象孩子習(xí)得母語的過程一樣。語言內(nèi)化必須練為前提。所以,通過擴大閱讀來學(xué)習(xí)語言知識的教三個特色是重視交際法的實際應(yīng)用?!秾嵱弥嗅t(yī)漢語》的體例為:導(dǎo)言一主課文一生詞一詞語學(xué)習(xí)一專名術(shù)語解釋一語法例釋醫(yī)情形,更具生活氣息和真實性,對話也便于學(xué)生進動,也可生生互動,課堂教學(xué)中可據(jù)此設(shè)計活動,教精講多練的原則。相比《中醫(yī)漢語》,《實用中醫(yī)漢國際漢語教學(xué)通用課程大綱》為參照,在練習(xí)的設(shè)計的考察確定了標(biāo)準(zhǔn)。浙江大學(xué)碩l:學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢語》與《中醫(yī)漢用中醫(yī)漢語》和《中醫(yī)漢語》都是為學(xué)習(xí)中醫(yī)的外國人可用于長期生的學(xué)歷教育。兩者成書年代差距在十年以接受和使用。這套教材是按照早期對外漢語教材的編寫要采用的是功能一意念法,功能是明線,但仍然保留了線,相對而言,比較重視書面語,在語音、詞匯、語法扣漢語學(xué)習(xí)的規(guī)律,循序漸進,重點分明,十分精要,率是比較高的。其體例也沿用傳統(tǒng)的模式:生詞一專名一功能句一閱讀課文一注釋一練習(xí);或者,生詞一專名一課文一詞語用法舉例一注釋一練習(xí)緣于社會實踐的一種教學(xué)法,其理論基礎(chǔ)是功能法學(xué)說特·科德先生把語言功能分為五大類,每一大類又可按意念分成若干項目。這五大類與若干項目是:念);2、使聽話者回話的功能(包括詢問、調(diào)查、探聽等意念);3、說話者承擔(dān)某種行動義務(wù)(包括允諾、保證、宣布等意念);4、與社會行為有關(guān)的功能(包括道歉、祝賀、慰問等意念);功能法學(xué)說的引導(dǎo)下,用功能意念來組織教學(xué)成了潮學(xué)大綱設(shè)計》等,其核心就是發(fā)揮語言功能作用,以進行教學(xué),直接達到交際的目的,也是一種交際法教現(xiàn)在:讀寫課本的上冊體例為生詞一功能句一閱讀課文一注釋一浙江大學(xué)在編寫理念上,《中醫(yī)漢語》和《實用中醫(yī)漢語》分外漢語教學(xué)理論的變化。雖然《實用中醫(yī)漢語》有諸語》在語言知識編排上的科學(xué)性仍然值得借鑒和參考。留學(xué)生的漢語教學(xué)而言,如何將漢語學(xué)習(xí)與中醫(yī)要而有意義的工作。按照呂必松先生的理論,教學(xué)因素:教學(xué)需求、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)對象、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)策略、教學(xué)媒體學(xué)目標(biāo)都是明確的,即為長期生學(xué)歷教育的專用漢語;教學(xué)需求是為醫(yī)學(xué)專業(yè)服務(wù);教學(xué)對象為高中畢業(yè)生、預(yù)科生或大學(xué)畢業(yè)生;教學(xué)目標(biāo)是能用漢語在醫(yī)療機構(gòu)工作或與中國學(xué)生一起學(xué)習(xí)中醫(yī)專業(yè)漢語的留學(xué)生相比,關(guān)鍵是教學(xué)內(nèi)容,而教學(xué)內(nèi)容主現(xiàn)。并且,課堂教學(xué)也主要是對教材所給出的學(xué)習(xí)內(nèi)點、難點和教學(xué)順序等等。可見,教材在整個教學(xué)活醫(yī)漢語教材也是必要的。目前國內(nèi)已正式出版的中醫(yī)漢語的教學(xué)中一直使用《中醫(yī)漢語》全套教材,約有些體會,在使用中也發(fā)現(xiàn)了一些問題,如:課文內(nèi)容的趣味性較難吸引學(xué)出版后,至今尚無關(guān)于這兩套教材全方位的研究文章較浙江大學(xué)碩士學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢語》與《中醫(yī)于專用漢語教材的研究進展;三、關(guān)于中醫(yī)漢語的研究進展。1.2.2研究方法參考NevillGrant(1987)的現(xiàn)代教材研究、高凌雕(2001)的教材分析層次,以學(xué)碩卜學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢語》與《中醫(yī)漢語》的比,以《中醫(yī)漢語》為參照,重點在《實用中用范圍,善用其材;二為日后使用時需要增減或調(diào)整內(nèi)容提供依據(jù);三為編寫專門針對本校中醫(yī)藥專業(yè)方向的留學(xué)生的講義或探索媒體教材奠定基礎(chǔ)。這兩套教材按課程類型分,均屬專么對中醫(yī)藥專業(yè)的留學(xué)生就不能用通用型對外漢語教材呢?這是專業(yè)的特殊性決定的,中醫(yī)理論的思維方式與西醫(yī)思維,中醫(yī)藥專有名詞和術(shù)語比較少在通用漢語中使用,這會造成學(xué)生從漢語學(xué)習(xí)階段進入專業(yè)學(xué)習(xí)階段時遭遇很大的困難,它既是完全是語言上的問題。所以專門對中醫(yī)漢語教材進行研要的。是在教學(xué)理論上大量引進了西方外語教學(xué)的研究綱、重語法結(jié)構(gòu)和漢語語言知識的語法一功能一變化,專用漢語教材的開發(fā)呈現(xiàn)上升的勢頭。準(zhǔn),并以國家漢辦(2008)編寫的《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》為準(zhǔn)繩。對對外漢語教材研究的角度也日漸多手段,有認(rèn)語料庫研究的,有用計算機技術(shù)分析的等等。在力的理論有:趙賢州(1987)提出的針對性原則、實踐性原則、趣味性原則則、趣味性原則、科學(xué)性原則、針對性原則;劉殉(2002)提出的針對性原但真正如何在教材中實現(xiàn)這四項基本原則卻各不相國際漢語教學(xué)通用課程大綱》,還有張偉平(2級階段語法項目的選取和排序情況的考察》,肖漢語句式學(xué)習(xí)難度及分級排序研究》等。在教材詞于詞匯量、復(fù)現(xiàn)率、釋義模式、詞匯分級與排序等學(xué)角度用實驗的方法進行研究的有江新(2008)浙江大學(xué)碩!:學(xué)位論文《實收集(包括漢語作為第二語言教學(xué)的維度和漢語教材的工具性維度兩個維理論、課文題材、課文體裁、詞匯、語法點、課后練習(xí)(2009)認(rèn)為,專用教材與通用教材的主要區(qū)別在的各項比較中詞匯的比較是重點。其次,中醫(yī)漢語教材、詞匯都要兼顧醫(yī)學(xué)特點,那么,漢語的一般語法、通如何結(jié)合和編排就是一個難點,因此,關(guān)于兩套教材語比較是第二個研究的重點。第三,李揚(1993)認(rèn)學(xué)時,看一部教材編得好不好,除了看語料的選擇、整要看練習(xí)的編排?!彼哉n后練習(xí)的考察是第三個重點漢語界對漢語教材的趣味性一直十分關(guān)注,趣味性表現(xiàn)主要討論課文題材的選擇。具體的研究方法主要是運用和綜合的方法對兩冊教材進行比較。其中統(tǒng)計數(shù)據(jù)是研件不能搜集得到的數(shù)據(jù)則借鑒其它文獻中的數(shù)據(jù)重新編析和討論。于它的研究文章?!吨嗅t(yī)漢語》雖出版較早,一個闡發(fā)和總結(jié);翟文則是以《中醫(yī)漢語》為材料分析中醫(yī)漢語的詞匯教學(xué);周文是用問卷調(diào)查和個別訪談的方法對現(xiàn)行中醫(yī)漢語教材進行評估和的留學(xué)生,以留學(xué)生的反饋為依據(jù)。另外對于對的研究都是有借鑒意義的。浙江大學(xué)于項卜學(xué)位j《中醫(yī)漢語》的比較研究其編寫體例為:課文、生詞、詞語學(xué)習(xí)、專名術(shù)語解釋、語法例釋、擴展閱讀、(擴展閱讀材料里的)生詞、專名術(shù)語解釋容、語法點、詞匯等進行擴展和補充。不同的是有一段短文導(dǎo)言,然后設(shè)主課文和閱讀課文各一兩篇課文之后都附有生詞。第二個鮮明特色是基,緊扣專業(yè)。第三個不同是,《實用中醫(yī)漢語》的基礎(chǔ)篇和提高篇都兼顧有建議的教學(xué)進度和生詞量的統(tǒng)計?!秾嵱弥嗅t(yī)中醫(yī)的外國留學(xué)生所設(shè)計的,但其設(shè)計起點為中以乙級詞和少量的丙級詞為主,語法以乙級語法為主,語法以丙級語法為主,教學(xué)對象設(shè)定于學(xué)所以,該教材用于中醫(yī)專業(yè)的預(yù)科學(xué)習(xí)或短期中定的中醫(yī)藥文化知識??傮w來說,兩套教材都是則編寫的,都是專為來華留學(xué)生設(shè)計的,分別課,但起點不同,《中醫(yī)漢語》的上冊相當(dāng)于通學(xué)進度來估算教學(xué)對象的漢語水平,《中醫(yī)漢語與《實用中醫(yī)漢語》的基礎(chǔ)篇大致相同,也即《用中醫(yī)漢語》的基礎(chǔ)篇才更有可比性。而且,《下冊中才加入了有關(guān)中醫(yī)專業(yè)的話題和用語。因中的兩個分冊進行對比研究,即僅做《中醫(yī)漢語中醫(yī)漢語》精讀(基礎(chǔ)篇)的對比研究。為便于行文的簡潔,下文直接用《中醫(yī)漢語》和《實用中醫(yī)漢語》代指這兩冊教材。隨后由北京語言文化大學(xué)出版社出版、再版至今。全書分為上、下兩冊,上冊以日常生活用語為主作為交際教學(xué)內(nèi)容,下冊才以題和用語為主。上冊第一課到第五課從語音基礎(chǔ)開始知識。前五課的編寫體例為:生詞、句子、語音、漢字、注釋、練習(xí)??捎糜跐h語零起點的學(xué)生。語言知識方面,上冊以介紹現(xiàn)語法和漢字等知識為主,下冊則以漢語中的常用詞語和固定格式為重點。根據(jù)分課型教學(xué)的設(shè)置原則編者又把上下冊均設(shè)計成《是三門平行課,但在教學(xué)分工中讀寫課是打頭課,除讀訓(xùn)練外還承擔(dān)著傳授新語言知識的任務(wù),即大部分新的和漢字等都首先在讀寫課上教學(xué),所以《讀編寫體例為:生詞、功能句、課文、注釋和練習(xí)五個部分。教學(xué)目標(biāo)為通傅彤,副主編安巖峰、林楠,全套教材按語言技能分為成。浙江大學(xué)碩l學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢語》與《中醫(yī)漢語》的比較研究語)),相關(guān)研究文章僅有三篇,是《中醫(yī)漢語》的主編王硯農(nóng)于成書后的介紹了編寫的理念、編寫原則和語料的處理,包括會話過限于一般介紹,沒有深入。真正關(guān)于中醫(yī)漢語深入研大學(xué)翟乃剛(2007)的一篇論文《中醫(yī)漢語詞匯序、教學(xué)三個角度進行了探討。提出了中醫(yī)漢語詞匯的三篇是周佩(2011)的《中醫(yī)學(xué)對外漢語教材調(diào)漢語教材外還兼談了中醫(yī)藥院校中醫(yī)漢語課程的設(shè)置、趣點。針對學(xué)生反饋所做的統(tǒng)計數(shù)據(jù)是一個有價值的資及術(shù)語在教材編寫安排中的比例問題。本文擬從醫(yī)漢語》的對比研究中討論這些問題。浙江人學(xué)碩!學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢語》與((中醫(yī)漢語》的比較研究《對外漢語字詞與閱讀學(xué)習(xí)研究》。陳賢純(2008)從閱讀教學(xué)經(jīng)驗的角度來討論詞匯并提出一些觀點和建議。在教材練習(xí)的設(shè)計方面,研究4)的《對外漢語教材練習(xí)設(shè)計的考察與思考》、劉頌浩(2009)的《對外漢語教學(xué)中練習(xí)的目的、方法和編寫原則》以及楊翼(材練習(xí)題的有效性研究》。海內(nèi)外學(xué)者對目前國內(nèi)已出發(fā),試圖在漢語預(yù)備教育和漢語進修教育中開辦商務(wù)漢漢語教材的數(shù)量呈現(xiàn)上升的趨勢,研究文章也日益增多商務(wù)漢語教材的探討上。有幾點共識:廢;1.3.3關(guān)于中醫(yī)漢語的研究進展中醫(yī)院校的中醫(yī)漢語教學(xué)過去一直處于被忽視的狀態(tài),因其專業(yè)特殊性,它對語言能力的要完全不同于西醫(yī)思維,抽象不具像,文化思想獨特;二是中醫(yī)術(shù)語用語獨特,與通用漢語或古漢語有著不同的內(nèi)涵。僅這兩點,望而生畏。中醫(yī)漢語教材也少,上世紀(jì)十幾年內(nèi)就只有江人學(xué)碩十:學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢語》”丁《中醫(yī)漢語》的比較研究練習(xí)。其中“功能句”就是按照功能意念來選擇語料,以句型操練為特征。優(yōu)點是可按話題功能編排教學(xué)內(nèi)容,利于交際使用,同學(xué),易于對比辨析,在教學(xué)中,它的優(yōu)點是很顯著的,識的排序和介紹是比較科學(xué)的,本文會在語法比較部分著政治色彩,如第55課《友好的中醫(yī)使者》中的句子:“他們把中國的針灸和按摩療法介紹給了阿根廷醫(yī)生,也把中國人民的友民?!边@些內(nèi)容已經(jīng)明顯與時代脫節(jié),實用性和趣味性內(nèi)容陳舊,甚至不符合科學(xué)。比如第49課《針灸醫(yī)生學(xué)習(xí)針灸是從一九六五年開始的。那一年,有中國去參觀訪問,比爾就是其中的一個代表。他們刺麻醉做了手術(shù),還訪問了一些做過手術(shù)的病人。派人到中國去學(xué)習(xí)針灸。學(xué)成回國的醫(yī)生于一九七被廢棄了。在教學(xué)中,常常有學(xué)生質(zhì)疑。其次,“外漢語教材的科學(xué)性原則.《實用中醫(yī)漢語》的編寫采納的是結(jié)構(gòu)一功能一文化相結(jié)合的教學(xué)理念。最近這幾年,關(guān)于將文和討論一直很熱烈。程棠(1996)指出,縱觀有單純的語言教學(xué)。在語言教學(xué)中,關(guān)于文化知識自覺之分,有計劃和無計劃之分。對外國人教授漢化,準(zhǔn)確地說,是教授包含在詞匯、話語之內(nèi)的有醫(yī)漢語的學(xué)習(xí)中,文化知識的認(rèn)識尤為重要。它是之上有意識的、有計劃地導(dǎo)入目的語文化的一種教的選擇、詞匯和話語的解釋以及教學(xué)情景的設(shè)置等中醫(yī)漢語》更多地是一些科普說明文,而《實用中風(fēng)俗習(xí)慣中與中醫(yī)藥有關(guān)的話浙江大學(xué)碩士學(xué)位論文《實用中醫(yī)漢語J《中醫(yī)漢語》的比較研究題,如藥膳、溫泉泡澡、端午的避瘟驅(qū)毒活動緊貼當(dāng)前的實際生活,使學(xué)生可以了解到一個現(xiàn)代的中國、真實的中國。這一方面保留了中醫(yī)漢語的專業(yè)特色,另一方面也增加又淺顯易懂,利于閱讀,是一個有益的嘗試?!秾嵱弥刑厣窃隗w例上不再是傳統(tǒng)的生詞一課文一注釋一練習(xí)課文群的方式,每一課都可獨立成小單元,每課選用兩的主副課文,這樣一來,可以增加

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論