



下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁長春大學《英漢翻譯》
2022-2023學年第一學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三總分得分一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、翻譯中要注意不同語言的詞匯搭配習慣差異,以下哪個例子體現了詞匯搭配習慣差異?A.“中文里說‘看書’,英文里說‘readbooks’。”B.“中文里說‘吃早飯’,英文里說‘havebreakfast’?!盋.“中文里說‘開車’,英文里說‘driveacar’?!盌.“以上三個例子都體現了詞匯搭配習慣差異?!?。2、翻譯中要注意長句的翻譯方法,以下哪個選項不是長句翻譯的方法?A.拆分成短句翻譯B.按照原文語序逐字翻譯C.調整語序進行翻譯D.分析句子結構后翻譯。3、對于句子“Mysisterisgoodatdancingandsinging.”,正確的翻譯是?A.我妹妹擅長跳舞和唱歌。B.我的姐姐善于舞蹈和歌唱。C.我姐姐在跳舞和唱歌方面很好。D.我的妹妹在跳舞與唱歌上出色。4、翻譯中要注意縮略語的翻譯,以下哪個縮略語的翻譯是正確的?A.“NBA”翻譯成“美國職業(yè)籃球聯賽”B.“CCTV”翻譯成“中國中央電視臺”C.“GDP”翻譯成“國內生產總值”D.“WHO”翻譯成“世界衛(wèi)生組織”。5、在翻譯歷史文獻時,對于古舊詞匯和特定時期的表達方式,以下哪種處理方式較好?A.保留原文的古舊詞匯和表達方式,加注解釋。B.全部替換為現代常用詞匯和表達方式。C.部分替換,部分保留,并在文中說明。D.忽略這些特殊詞匯和表達方式,不做處理。6、關于學術講座的翻譯,對于演講者的即興發(fā)揮和口語表述,以下處理方式不正確的是()A.盡量準確地記錄和翻譯B.進行適當的整理和優(yōu)化C.忽略一些不重要的細節(jié)D.保持演講的風格和邏輯7、在翻譯地理相關的文本時,對于地名和地貌的翻譯要遵循規(guī)范?!跋柴R拉雅山脈”常見的英語表述是?A.TheHimalayaMountainsB.HimalayaMountainRangeC.TheHimalayasD.HimalayaMountains8、對于體育賽事報道的翻譯,以下關于專業(yè)術語和運動員姓名的翻譯,錯誤的是()A.統一使用官方認可的譯名B.根據發(fā)音進行隨意翻譯C.對于新出現的術語,創(chuàng)造合適的譯名D.遵循體育翻譯的慣例和規(guī)范9、對于具有地方口音的語音材料翻譯,以下哪種處理方式更能體現原聲特色?A.標注口音特點B.模仿口音翻譯C.轉換為標準發(fā)音翻譯D.忽略口音因素10、在翻譯旅游指南時,對于當地風俗習慣和禁忌的介紹,以下做法不準確的是()A.詳細準確地翻譯相關內容B.進行適當的補充和說明C.簡化或省略這些內容D.提醒游客注意相關事項11、翻譯民俗文化類的文章時,對于獨特的民俗活動和傳統習俗的描述,以下哪種翻譯更能傳遞文化魅力?A.親身體驗分享B.文化背景介紹C.與現代生活聯系D.傳統與現代對比12、在翻譯建筑類文本時,以下哪種翻譯要點對于準確描述建筑結構和特點至關重要?A.專業(yè)術語的準確翻譯B.對建筑風格的恰當表述C.空間關系的清晰表達D.以上都是13、在翻譯歷史小說時,以下哪種翻譯策略更能展現歷史的厚重感?A.保留歷史詞匯和用語B.對歷史背景進行詳細說明C.運用古樸的語言風格D.以上都是14、關于翻譯中語言風格的一致性,以下哪種說法是正確的?A.整個譯文應保持統一的語言風格。B.可以根據不同段落調整語言風格。C.語言風格可以隨意變化,不影響理解。D.不需要考慮語言風格的一致性。15、翻譯廣告宣傳語時,要簡潔且有吸引力?!捌焚|卓越,值得信賴!”以下英語翻譯最具感染力的是?A.Excellentquality,trustworthy!B.Outstandingquality,reliable!C.Superiorquality,dependable!D.Remarkablequality,credible!16、對于句子“Sheisallergictocertaintypesofflowers.”,正確的翻譯是?A.她對某些種類的花過敏。B.她對特定類型的花有過敏反應。C.她對某些類型的花是過敏的。D.她對一些種類的花過敏了。17、對于兒童讀物的翻譯,以下關于語言難度和趣味性的把握,哪種方式更合適?A.語言難度要低,充滿趣味性,多使用簡單詞匯和生動表達。B.保持與原文相同的語言難度,不考慮兒童的理解能力。C.語言難度可以較高,以提高兒童的閱讀水平。D.只注重趣味性,不考慮語言的規(guī)范性。18、在翻譯“Weneedtotakemeasurestoprotecttheenvironment.”時,以下正確的是?A.我們需要采取措施來保護環(huán)境。B.我們需要拿措施去保護那個環(huán)境。C.我們需要進行措施以保護環(huán)境。D.我們需要采取行動來守護環(huán)境。19、翻譯句子“Wehadawonderfultimeattheparty.”,以下準確的是?A.我們在聚會上度過了一段美好的時光。B.我們在派對上有一個很棒的時間。C.我們于聚會時擁有一段精彩的時刻。D.我們在這個聚會上有一段奇妙的時間。20、翻譯句子“Hisspeechwassoinspiringthatitmotivatedeveryone.”,以下準確的是?A.他的演講如此鼓舞人心,以至于激勵了每個人。B.他的講話是如此的鼓舞的以至于激發(fā)了所有人。C.他的演說如此令人鼓舞以致于推動了每一個人。D.他的發(fā)言如此激勵以致于帶動了所有人。二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)科技翻譯中,對于專業(yè)術語的翻譯有哪些要點和注意事項?請舉例說明不同領域的專業(yè)術語翻譯。2、(本題10分)在翻譯旅游宣傳資料時,怎樣突出當地的特色文化和獨特魅力,同時符合目標語讀者的閱讀習慣?3、(本題10分)翻譯天文學雜志文章時,如何將深奧的天文知識用通俗易懂的語言解釋給普通讀者?4、(本題10分)翻譯詩歌選集時,如何在不同詩人和不同風格的詩歌之間保持翻譯的質量和風格的統一?三、實踐題(本大題共2個小題,共20分)1、(本題10分)“中國的傳統詩詞格律嚴謹,意境深遠,是中華民族文化的瑰寶
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030年中國數字城市行業(yè)發(fā)展規(guī)模研究及投資風險評估報告
- 配電安規(guī)習題與答案
- 2025屆山西省呂梁市汾陽中學高考英語倒計時模擬卷含解析
- 2025屆福建省福州市閩侯第六中學高三一診考試英語試卷含答案
- 職業(yè)技術學院2024級藥品生產技術專業(yè)人才培養(yǎng)方案
- 2025年常州市高三二模語文試試卷(含標準答案)
- 納米電機考核試卷
- 管道工程城市給水管網規(guī)劃與設計考核試卷
- 船舶改裝船舶廢氣凈化技術考核試卷
- 皮革制品行業(yè)的市場拓展與銷售策略考核試卷
- 【S】幼兒繪本故事《三只小豬》課件
- 中考數學二元一次方程專題訓練100題(含答案)
- 電焊工安全技術交底模板
- 寫給年輕法律人的信
- 國開電大《小學數學教學研究》形考任務2答案
- 抗結核藥物的不良反應及注意事項
- GB/T 10095.2-2023圓柱齒輪ISO齒面公差分級制第2部分:徑向綜合偏差的定義和允許值
- AK MASTER 試驗規(guī)范中文版
- 寧夏水利建筑工程預算定額
- 風電工程需要編寫的專項施工方案及危大工程目錄
- 合伙經營協議書三人范本
評論
0/150
提交評論