



下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
原產(chǎn)地證書僅供官方使用:依照《依照《中國(guó)-哥斯達(dá)黎加自由貿(mào)易協(xié)定》簽發(fā)的原產(chǎn)地證書應(yīng)當(dāng)自出口方簽發(fā)之日起一年內(nèi)有效。.背頁說明CertificateofOrigin1.Exporter’sname,address,country:CertificateNo.:CERTIFICATEOFORIGINFormforChina-CostaRicaFreeTradeAgreementIssuedin(seeOverleafInstruction)2.Producer’snameandaddress,ifknown:3.Importer’sname,address,country:ForOfficialUseOnly:4.Meansoftransportandroute(asfarasknown)DepartureDate:Vessel/Flight/Train/VehicleNo.:Portofloading:Portofdischarge:5.Remarks:6.Itemnumber(Max.20)7.MarksandNumbersonpackages8.Numberandkindofpackages;Descriptionofgoods9.HScode(6digitcode)10.Origincriterion11.Grossweightorotherquantity(e.g.QuantityUnit,liters,m3.)12.Number,dateofinvoiceandInvoicedvalue13.DeclarationbytheexporterTheundersignedherebydeclaresthattheabovestatedinformationiscorrect,andthatallthegoodsareproducedin(Country)andthattheycomplywiththeoriginrequirementsspecifiedintheFreeTradeAgreementforthegoodsexportedto(Importingcountry)Place,dateandsignatureofauthorizedperson14.CertificationOnthebasisofthecarriedoutcontrol,itisherebycertifiedthattheinformationhereiniscorrectandthatthedescribedgoodscomplywiththeoriginrequirementsoftheChina-CostaRicaFreeTradeAgreement.PlaceanddateACertificateofOriginissuedunderChina-CostaRicaFreeTradeAgreementshallbevalidforoneyearfromthedateofissuanceintheexportingcountry.,signatureandstampoftheAuthorACertificateofOriginissuedunderChina-CostaRicaFreeTradeAgreementshallbevalidforoneyearfromthedateofissuanceintheexportingcountry.Tel: Fax: Address: OverleafInstructionBox1: Statethefulllegalname,addressoftheexporterinChinaorCostaRicaBox2: Statethefulllegalname,address(includingcountry)oftheproducer.Ifmorethanoneproducer’sgoodisincludedinthecertificate,listtheadditionalproducers,includingname,address(includingcountry).Iftheexporterortheproducerwishtheinformationtobeconfidential,itisacceptabletostate“Availabletothecompetentauthorityorauthorizedbodyuponrequest”.Iftheproducerandtheexporterarethesame,pleasecompletetheboxBox3: Statethefulllegalname,addressoftheimporterinChinaorCostaRicaBox4: Completethemeansoftransportandrouteandspecifythedeparturedate,transportvehicleNo.,portofloadinganddischargeBox5: Customer’sOrderNumber,LetterofCreditNumber,amongothers,Box6: Statetheitemnumber,anditemnumbershouldnotexceed20.Box7: Statetheshippingmarksandnumbersonpackages,asapplicable.Box8: Numberandkindofpackagesshallbespecified.Provideafulldescriptionofeachgood.ThedescriptionshouldbesufficientlydetailedtoenabletheproductstobeidentifiedbytheCustomsOfficersexaminingthemandrelateittotheinvoicedescriptionandtotheHSdescriptionofthegood.Ifgoodsarenotpacked,state“inbulk”.Whenthedescriptionofthegoodsisfinished,add“***”(threestars)or“\”(finishingslash).Box9: ForeachgooddescribedinBox8,identifytheHStariffclassificationto6digitcode.Box10: ForeachgooddescribedinBox8,statewhichcriterionisapplicable,accordingtothefollowinginstructions.TherulesoforiginarecontainedinChapter4(RulesofOriginandRelatedOperationalProcedures)andAnnex3(ProductSpecificRulesofOrigin)OriginCriterionInsertinBoxThegoodis“whollyobtained”intheterritoryofoneorbothParties,asreferredtoinArticle22(WhollyObtainedGoods).WOThegoodisproducedentirelyintheterritoryofoneorbothParties,exclusivelyfrommaterialswhoseoriginconformstotheprovisionsofChapter4(RulesofOriginandRelatedOperationalProcedures).WPThegoodisproducedintheterritoryofoneorbothParties,usingnon-originatingmaterialsthatcomplywiththeProductSpecificRulesandotherapplicableprovisionsofChapter4(RulesofOriginandRelatedOperationalProcedures).PSRBox11: StategrossweightinkilosorotherunitsofmeasurementforeachgooddescribedinBox8.Box12: Registertheinvoicenumber,dateofinvoiceandtheinvoicedvalue,foreachgooddescribedinBox8Box13: Theboxmustbecompleted,signedanddatedbytheexporter.Inserttheplace(includingthecountrywherethegoodsareproduced
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025版教科版小學(xué)科學(xué)教學(xué)改革計(jì)劃
- 制作搭建合同樣本
- 出資出力合伙協(xié)議合同樣本
- 出資比例 英語合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 家具定制中介合同
- 別墅庭院裝飾施工組織計(jì)劃
- 自相似測(cè)度的譜特征值及譜結(jié)構(gòu)研究
- 隧道工程管道成品保護(hù)措施
- 新媒體推廣中介協(xié)議
- 醫(yī)療行業(yè)財(cái)務(wù)部年度工作回顧與計(jì)劃
- 江蘇鎮(zhèn)江市2025屆高三下學(xué)期一??荚嚁?shù)學(xué)試題含解析
- 《電信基礎(chǔ)設(shè)施維護(hù)規(guī)程》
- 國(guó)內(nèi)種子企業(yè)AI應(yīng)用場(chǎng)景探討和管理模式研究
- 電影《白日夢(mèng)想家》課件
- 紅樓夢(mèng)第三回課件
- 抹灰石膏特供采購(gòu)合同
- 《烹飪?cè)现R(shí)》模塊四 水產(chǎn)類用料 習(xí)題及答案
- 浙江省七彩陽光新高考研究聯(lián)盟2023-2024學(xué)年高二下學(xué)期期中聯(lián)考地理試題2
- 全國(guó)賽課一等獎(jiǎng)人美版美術(shù)四年級(jí)下冊(cè)《植物寫生》課件
- 【《城市文化與城市可持續(xù)發(fā)展探究:以S市為例》10000字(論文)】
- 包工頭和建筑工人雇傭協(xié)議
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論