


下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
Page3經(jīng)說·經(jīng)傳·經(jīng)變1983年第一屆"中國敦煌·吐魯番學(xué)會",我曾提交了《中國散韻相間、兼說兼唱之文體的來源--且談"變文"之"變"》的論文(載《敦煌學(xué)輯刊》1983年8月創(chuàng)刊號(總第四期)。)那篇論文,提出了如下的一些主要論點(diǎn)一,散韻相間、兼說兼唱之文體,于中國本土早在先秦已經(jīng)成熟確立;二,楚漢"辭賦"是梵文"經(jīng)偈"異質(zhì)同構(gòu)的對應(yīng)形式;三,中國佛教之"偈贊",名為"梵唄",實(shí)系楚漢之聲;四,"變文"即唱導(dǎo)化俗的"談辯"、"應(yīng)變"之文。
這些論點(diǎn)中,第一、二兩點(diǎn),曾有林家平先生在其1986年第3期《蘭州學(xué)刊》所載之《試議拓展敦煌學(xué)探討的空間》一文,以及他與寧強(qiáng)、羅華慶合著的《中國敦煌學(xué)史》之有關(guān)章節(jié)中表示觀賞;第三一點(diǎn)曾有朱綠梅(案:即王小盾)《也談敦煌講唱詞的音樂淵源》一文(載《敦煌學(xué)輯刊》,1985年第1期,總第七期。)提出質(zhì)疑,而且我也有針對的答辯;(牛龍菲《討其源流,信興楚而盛漢--答朱綠梅》,載1985年第2期,總第八期《敦煌學(xué)輯刊》。)第四一點(diǎn),至今尚未見有人評論。
在我自己,于那篇論文的四個主要論點(diǎn)中,最覺不滿的是第四一點(diǎn)。
當(dāng)時雖已認(rèn)為:"'變文'之'變',當(dāng)有非文體概念的其它含義。"但終覺在未找到"經(jīng)變"準(zhǔn)確語源的狀況下,我"以一'變'字而兼及'辯'、'變'二義"之有關(guān)其功能的論說,難逃"牽強(qiáng)附會"之譏。故于"變文"一端,只是"且談",而未敢專論。
在我心目中,有一個根深蒂固的觀念一切名謂,總有其固有的語源。
"變文"一語,不要說"至今還沒有找出譯文或?qū)σ舻蔫笪?;(王重民《敦煌變文探討》,原載1981年第2期《中華文史論叢》,可見周紹良、白化文編《敦煌變文論文錄》,上海古籍出版社1982年4月第1版,上冊第285頁。)即使是找出了譯文或?qū)σ舻蔫笪模伯?dāng)如王重民先生所說:"'變'字在漢語內(nèi)應(yīng)首先具有相適應(yīng)的意義"(同上)。
惋惜的是:前此向未有人在漢語中找出"變文"之"變"的真正語源,其意也向未有確訓(xùn)達(dá)詁。
因此,1985年提交新疆烏魯木齊"中國敦煌·吐魯番學(xué)會一九八五年學(xué)術(shù)探討會"上,筆者又提交了本文,以做進(jìn)一步的探討。
本文自1985年提交上述學(xué)術(shù)探討會之后,又曾見有北京《讀書》1988年第4期金克木《"變文"的"變"的來源》、上海古籍出版社1993年版饒宗頤《饒宗頤史學(xué)論著選》之《從"睒變"論變文與圖繪只關(guān)系》等文。這些論文所及,正如敦煌《敦煌探討》2000年第2期張鴻勛先生《變文探討評述二題--敦煌變文探討回顧與思索之一》所說:不過"表明從古梵語中找尋'變'字的工作,至今尚未結(jié)束"而已。此外,還見有廣州《華原》1995年第1期姜伯勤先生《變文的南方源頭與敦煌的唱導(dǎo)法匠》。此文雖然在隋代吉藏《中觀論疏》中找到了"釋此八不,變文易體,方言甚多"的文字,但這已然是"流",而不是"源"。不僅如此,姜先生所謂"因?yàn)椴┩ū姷?,在唱說時遂對正式的經(jīng)文文體加以變通,從而'應(yīng)變無盡'。這是最廣義的'變文'概念"之言,也并沒有超出本文當(dāng)年的論說。
若干年來,我始終留心于此。從本文第一次成稿的1985年5月至今,我也依舊在凝視著有關(guān)此一問題的探討動態(tài)。綜合考量,我依舊堅持如下之或許可以供同人參考的看法"變文"之"變"者,實(shí)系中國固有之"經(jīng)·說"、"經(jīng)·傳"、"經(jīng)·變"之"變"。
一,"經(jīng)·變"之制乃中國固有
中國固有之"六經(jīng)"《易經(jīng)》、《書經(jīng)》、《詩經(jīng)》、《禮經(jīng)》、《樂經(jīng)》、《春秋》,(案:《樂經(jīng)》已亡。)正如梁啟超所論:"古書槧于竹簡,傳寫甚難,故凡著述者文皆極簡?!独献印穬H五千言,《墨經(jīng)》不逾六千言,孔子作《春秋》亦義豐而文約,而微言大義,皆在口說。"(梁啟超《墨經(jīng)校釋》,中華書局民國二十五年三月版,其次頁。)《墨子·經(jīng)上》有言:"說,所以明也。"故《墨辯》有《經(jīng)上》篇,又有《經(jīng)說上》篇;有《經(jīng)下》篇,又有《經(jīng)說下》篇。《韓子·外儲說》亦有《經(jīng)》、《說》之制。此正如梁啟超所說:"欲明經(jīng),當(dāng)求其義于經(jīng)說。"(同上。)此《經(jīng)》、《說》之制,先有晉人魯勝《墨辯注序》獨(dú)創(chuàng),(《晉書·魯勝傳》存其《序》說:"《墨辯》有上、下《經(jīng)》,《經(jīng)》各有《說》。")后又有唐人杜牧言之,(《樊川文集·答莊充書》說:"復(fù)觀自古序其文者,皆后世宗師其人而為之,《詩》、《書》、《春秋左氏》以降,百家之說,皆是也"。案:這里所謂"百家之說"的"說",便是"經(jīng)說"之"說"。)"自梁(啟超)氏篤守此例,乃能將經(jīng)與說之關(guān)系,確定而不移。"(范耕研《墨辯疏證》,商務(wù)印書館民國二十四年十一月版,第六頁。)近人欒調(diào)甫先生又更指出:"蓋《墨辯》之有說、辯,猶因明之有立、破。"(欒調(diào)甫《墨子探探討文集·平章胡墨辯之爭》,人民出版社1957年6月版,第35頁。)至此,"依經(jīng)以辯理"、"錯綜經(jīng)文以盡其變",(語出杜預(yù)《春秋左氏傳序》。)"爰俞雅辯,暢辯微理"(欒調(diào)甫《墨子探探討文集·墨子要略》,人民出版社1957年6月版,第97頁。)的"說"、"辯"("變")功能,遂大白于天下。
此《經(jīng)》、《說》之名,后又移易為《經(jīng)》、《傳》。據(jù)《尚書正義》"漢室龍興,開設(shè)學(xué)校,旁求儒雅,以闡大猷。濟(jì)南伏生,年過九十,失其本經(jīng),口以傳授。裁二十余篇,以其上古之書,謂之《尚書》"之言,此所謂《尚書》者,已非"本經(jīng)",而是"口傳",即"本經(jīng)"之"傳"。又據(jù)《漢書·藝文志》,道家學(xué)理也有《傅氏經(jīng)說》和《鄰氏經(jīng)傳》等不同的《說》、《傳》。
西漢之時,經(jīng)師傳經(jīng)之業(yè)大盛,立為博士者亦不在少數(shù)。此所謂《經(jīng)傳》,與《經(jīng)說》大半傳述圣人口說已略有不同。此正如杜預(yù)《春秋左氏傳序》所說:"《經(jīng)》者不刊之書也。故,《傳》,或先《經(jīng)》以始事;或后《經(jīng)》以終義;或依《經(jīng)》以辯理;或錯《經(jīng)》以合異;隨義而發(fā)。其例之所重,舊史遺文,略不盡舉,非圣人所修之要故也。"正因如此,蔣伯潛先生才說:"圣人所作曰'經(jīng)',賢人所述以釋經(jīng)旨者為'傳'"。(蔣伯潛《十三經(jīng)概論》,上海古籍出版社1983年4月版,第427頁。)西漢、東漢以及從今之后經(jīng)師所依之先秦經(jīng)傳,即如《春秋》而言,便有《左氏》、《公羊》、《谷粱》、《鄒氏》、《夾氏》等不同的《傳》。
此所謂《傳》,又有偏離《經(jīng)》之主旨者,古人稱為《外傳》。如,三國韋昭在《國語·敘》中便曾說過:"其文不主于《經(jīng)》,故號曰《外傳》。"杜預(yù)《春秋左氏傳序》有言:《傳》者,"錯綜經(jīng)文以盡其變。"故,"稱'書'、'不書'、'先書'、'故書'、'不言'、'不稱'、'書曰'之類,皆所以起新舊,發(fā)大義,謂之變例。"依此之言,好像,在"六經(jīng)皆史"(語出章學(xué)誠《文史通義》卷一《內(nèi)篇一·易教上》)的中國,作為記錄史事的"經(jīng)傳",相當(dāng)于"外傳"者,又有"變例"的一體。
此所謂之"變例",筆者所經(jīng)見之文獻(xiàn),尚未有專名。但或許與楊雄《法言》所謂"五經(jīng)"之"變"的稱謂有關(guān)。筆者所謂"經(jīng)變"者,正是指此"經(jīng)傳"之"變例"。
《春秋繁露》卷二《竹林第三》有言:"《春秋》無通辭,從變而移。"杜預(yù)《春秋左氏傳序》所謂的"變例",與此似也有相通之處。所謂"通辭",是指論說"道常"的言辭。(案:所謂"道常",如同今日所說的"規(guī)律"。)而所謂"從變而移"的"經(jīng)變",其與"通辭"的關(guān)系,似可參考蔣伯潛先生所著《十三經(jīng)概論》一書中《春秋經(jīng)傳概論》一章所引諸家之言論之。
蔣伯潛先生說:"《公羊》、《谷梁》為'傳'之正體;《左傳》則是'史傳'非'經(jīng)傳'之傳之正體也。"作為"非'經(jīng)傳'之傳之正體也"的《春秋左氏傳》,有"《春秋》所無者,或自為傳"(劉安世);"《左氏》傳事不傳義,是以詳于史而事未必實(shí)"(葉夢得);"《左氏》艷而富,其失也誣"(范寧);"《左氏》有無經(jīng)之傳,失其根本"(權(quán)德輿);"又有釋不書于經(jīng)之事者"(蔣伯潛);"有于經(jīng)傳不合處,不云傳誤,而云經(jīng)誤;其注亦多強(qiáng)經(jīng)以就傳"(蔣伯潛)的特征。此所謂"經(jīng)變"即"經(jīng)傳"之"變例",其與"經(jīng)"的關(guān)系;比之"傳"與"經(jīng)"的關(guān)系、"說"與"經(jīng)"的關(guān)系,要更加強(qiáng)調(diào)史事的傳述,并帶有"演義"的意味。
正因"經(jīng)傳"之"變例",有"詳于史"、"艷而富"的特征,故有非常豐富的形態(tài)。楊雄《法言·寡見》曾說:"司馬子長有言曰:'五經(jīng)不如《老子》之約也,當(dāng)年不能極其變,終身不能究其業(yè)'。"這里,所謂的"五經(jīng)""其變",即《樂經(jīng)》亡佚之后的《易》、《書》、《詩》、《禮》、《春秋》的各種《說》、《傳》、《變》。
又,王重民先生也曾指出:"《隋書·經(jīng)籍志》子部兵類有《投壺經(jīng)》一卷,《投壺變》一卷。"(王重民《敦煌變文探討》,第287頁。)綜上資料,所謂《說》、《傳》、《變》三者,蓋有兩義1,詮釋其《經(jīng)》,引申其旨。
2,與"道常"對應(yīng)的"事變"。
在"六經(jīng)皆史"的中國,《說》、《傳》、《變》三者,特殊是《傳》、《變》二者,經(jīng)常是以詳細(xì)的歷史事變來詮釋《經(jīng)》中的"道常"。故,《春秋繁露》卷五《十指第十二》說:"《春秋》二百二十四年之文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 車位柱子改造方案范本
- 證券從業(yè)資格證的實(shí)踐應(yīng)用試題及答案
- 證券從業(yè)資格證考試備考策略與試題及答案
- 項目管理目標(biāo)審查工作試題及答案
- 2025年【金屬非金屬礦山(小型露天采石場)安全管理人員】考試題及答案
- 纖維原料的燃燒性能與火災(zāi)防護(hù)考核試卷
- 2024年項目管理考試重點(diǎn)領(lǐng)域試題及答案
- 菜場內(nèi)部改造施工方案
- 2024年項目管理應(yīng)對能力的提升試題及答案
- 礦山機(jī)械潤滑與冷卻系統(tǒng)考核試卷
- 裝配式住宅建筑施工要點(diǎn)及質(zhì)量管控措施
- 城市更新項目投標(biāo)書
- 2025年山東濰坊市再擔(dān)保集團(tuán)股份限公司社會招聘11人管理單位筆試遴選500模擬題附帶答案詳解
- 瑞安大橋管理養(yǎng)護(hù)維修手冊
- 五年級數(shù)學(xué)下冊 分層訓(xùn)練 6.3 分?jǐn)?shù)加、減混合運(yùn)算 同步練習(xí) (含答案)(人教版)
- 帝國的興衰:修昔底德戰(zhàn)爭史學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- DB35T 1964-2021 森林撫育技術(shù)規(guī)程
- 小學(xué)英語名詞專項訓(xùn)練單選題100道及答案解析
- 人工智能概論 課件 第6章 計算機(jī)視覺
- 示范崗和先鋒崗的設(shè)置實(shí)施方案
- 光子時代:光子產(chǎn)業(yè)發(fā)展白皮書 202311-部分1
評論
0/150
提交評論