2024年國(guó)際翻譯業(yè)務(wù)協(xié)議樣本總匯版_第1頁
2024年國(guó)際翻譯業(yè)務(wù)協(xié)議樣本總匯版_第2頁
2024年國(guó)際翻譯業(yè)務(wù)協(xié)議樣本總匯版_第3頁
2024年國(guó)際翻譯業(yè)務(wù)協(xié)議樣本總匯版_第4頁
2024年國(guó)際翻譯業(yè)務(wù)協(xié)議樣本總匯版_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUMEPERSONAL

2024年國(guó)際翻譯業(yè)務(wù)協(xié)議樣本總匯版本合同目錄一覽第一條定義與術(shù)語1.1合同當(dāng)事人1.2翻譯服務(wù)1.3翻譯材料1.4翻譯質(zhì)量1.5保密信息第二條翻譯服務(wù)的范圍與內(nèi)容2.1翻譯服務(wù)范圍2.2翻譯內(nèi)容要求2.3翻譯交付時(shí)間第三條翻譯費(fèi)用的支付3.1費(fèi)用的確定3.2支付方式3.3支付時(shí)間第四條翻譯質(zhì)量保證4.1質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)4.2質(zhì)量控制措施4.3質(zhì)量問題處理第五條保密義務(wù)5.1保密信息范圍5.2保密期限5.3保密措施第六條合同的履行與監(jiān)督6.1合同履行方式6.2監(jiān)督與檢查第七條違約責(zé)任7.1違約行為7.2違約責(zé)任承擔(dān)第八條不可抗力8.1不可抗力事件8.2不可抗力后果第九條爭(zhēng)議解決9.1爭(zhēng)議解決方式9.2爭(zhēng)議解決地點(diǎn)9.3適用法律第十條合同的變更與解除10.1合同變更條件10.2合同解除條件第十一條合同的終止11.1合同終止條件11.2合同終止后的權(quán)利義務(wù)第十二條一般條款12.1合同的有效期12.2通知與送達(dá)12.3合同的附件第十三條合同的簽署與生效13.1簽署方式13.2生效條件第十四條其他條款14.1附加服務(wù)14.2合同修改14.3附件說明第一部分:合同如下:第一條定義與術(shù)語1.1合同當(dāng)事人1.1.1本合同甲方為國(guó)際翻譯服務(wù)提供商,乙方為接受翻譯服務(wù)的個(gè)人或組織。1.1.2雙方應(yīng)在合同簽訂時(shí)提供有效的營(yíng)業(yè)執(zhí)照或身份證明文件。1.2翻譯服務(wù)1.2.1甲方應(yīng)根據(jù)乙方的要求提供專業(yè)的翻譯服務(wù),包括但不限于文檔翻譯、會(huì)議翻譯、同聲傳譯等。1.2.2甲方應(yīng)保證翻譯服務(wù)的專業(yè)性和準(zhǔn)確性,確保翻譯成果符合乙方的要求和期望。1.3翻譯材料1.3.2乙方應(yīng)對(duì)提供的翻譯材料擁有合法權(quán)利,確保不侵犯他人的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。1.4翻譯質(zhì)量1.4.1甲方應(yīng)按照行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和甲方的翻譯流程保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯成果符合乙方的要求和期望。1.4.2甲方應(yīng)對(duì)翻譯成果進(jìn)行審核和校對(duì),確保翻譯質(zhì)量符合約定的標(biāo)準(zhǔn)。1.5保密信息1.5.1雙方在合同執(zhí)行過程中所獲悉的對(duì)方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、客戶信息等應(yīng)予以嚴(yán)格保密。1.5.2保密信息的保密期限自合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。第二條翻譯服務(wù)的范圍與內(nèi)容2.1翻譯服務(wù)范圍2.1.1甲方應(yīng)根據(jù)乙方的要求提供翻譯服務(wù),包括翻譯文件的排版、校對(duì)、審讀等。2.1.2甲方應(yīng)根據(jù)乙方的要求提供相應(yīng)的翻譯服務(wù)支持,如技術(shù)咨詢、翻譯培訓(xùn)等。2.2翻譯內(nèi)容要求2.2.1乙方應(yīng)明確翻譯的內(nèi)容和要求,包括但不限于翻譯的主題、風(fēng)格、術(shù)語表等。2.2.2乙方應(yīng)對(duì)提供的翻譯材料進(jìn)行審核,確保翻譯材料完整、準(zhǔn)確、清晰。2.3翻譯交付時(shí)間2.3.1甲方應(yīng)按照雙方約定的時(shí)間交付翻譯成果。2.3.2若因特殊情況導(dǎo)致甲方無法按時(shí)交付翻譯成果,甲方應(yīng)提前通知乙方,并商定合理的延長(zhǎng)時(shí)間。第三條翻譯費(fèi)用的支付3.1費(fèi)用的確定3.1.1乙方向甲方支付的翻譯費(fèi)用,應(yīng)根據(jù)翻譯工作的難易程度、工作量、翻譯周期等因素確定。3.1.2甲方應(yīng)向乙方提供詳細(xì)的費(fèi)用明細(xì),包括翻譯費(fèi)用、附加服務(wù)費(fèi)用等。3.2支付方式3.2.1乙方應(yīng)通過合同約定的方式向甲方支付翻譯費(fèi)用。3.2.2甲方應(yīng)提供合法的發(fā)票或收據(jù),作為乙方支付翻譯費(fèi)用的憑證。3.3支付時(shí)間3.3.1乙方應(yīng)在合同簽訂后的七個(gè)工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用的50%作為預(yù)付款。3.3.2乙方應(yīng)在甲方交付翻譯成果后的七個(gè)工作日內(nèi)支付剩余的50%作為尾款。第四條翻譯質(zhì)量保證4.1質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)4.1.1甲方應(yīng)按照雙方約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)提供翻譯服務(wù),確保翻譯成果的專業(yè)性、準(zhǔn)確性和可讀性。4.1.2質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)包括但不限于語法準(zhǔn)確性、術(shù)語一致性、格式規(guī)范性等。4.2質(zhì)量控制措施4.2.1甲方應(yīng)建立完善的質(zhì)量控制體系,確保翻譯成果符合約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。4.2.2甲方應(yīng)對(duì)翻譯成果進(jìn)行多輪審核和校對(duì),確保翻譯質(zhì)量。4.3質(zhì)量問題處理4.3.1如翻譯成果不符合約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),甲方應(yīng)按照乙方的要求進(jìn)行修改、重譯或補(bǔ)救。4.3.2如因甲方原因?qū)е路g質(zhì)量問題,甲方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。第五條保密義務(wù)5.1保密信息范圍5.1.1保密信息包括合同內(nèi)容、翻譯成果、甲方和乙方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、客戶信息等。5.1.2雙方應(yīng)對(duì)保密信息予以嚴(yán)格保密,未經(jīng)對(duì)方書面同意,不得向第三方披露。5.2保密期限5.2.1保密信息的保密期限自合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。5.2.2如雙方另有約定,從其約定。5.3保密措施5.3.1雙方應(yīng)采取合理的措施保護(hù)保密信息,確保不被未授權(quán)的第三方獲取。5.3.2如雙方因故意或第八條不可抗力8.1不可抗力事件8.1.1不可抗力事件是指不能預(yù)見、不能避免并不能克服的客觀事件,包括但不限于自然災(zāi)害(如地震、洪水等)、社會(huì)事件(如戰(zhàn)爭(zhēng)、罷工等)。8.1.2雙方應(yīng)在合同中約定不可抗力事件的范圍和具體情形。8.2不可抗力后果8.2.1如因不可抗力事件導(dǎo)致一方不能履行或部分履行合同,該方應(yīng)立即通知對(duì)方,并提供相關(guān)證明文件。8.2.2受不可抗力事件影響的一方應(yīng)盡力克服不可抗力事件,減少損失,并在不可抗力事件結(jié)束后繼續(xù)履行合同。第九條爭(zhēng)議解決9.1爭(zhēng)議解決方式9.1.1雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決合同履行過程中的爭(zhēng)議。9.1.2如協(xié)商不成,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。9.2爭(zhēng)議解決地點(diǎn)9.2.1雙方應(yīng)在合同中約定爭(zhēng)議解決的地點(diǎn)。9.2.2爭(zhēng)議解決地點(diǎn)應(yīng)符合雙方的法律規(guī)定和實(shí)際情況。9.3適用法律9.3.1雙方應(yīng)明確合同適用的法律。9.3.2如雙方在合同中未作約定,應(yīng)適用合同簽訂地的法律。第十條合同的變更與解除10.1合同變更條件10.1.1雙方同意變更合同的條款,應(yīng)通過書面形式進(jìn)行確認(rèn)。10.1.2合同變更應(yīng)符合相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定。10.2合同解除條件10.2.1雙方同意解除合同,應(yīng)通過書面形式進(jìn)行確認(rèn)。10.2.2合同解除應(yīng)符合相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定。第十一條合同的終止11.1合同終止條件11.1.1雙方同意終止合同,應(yīng)通過書面形式進(jìn)行確認(rèn)。11.1.2合同終止應(yīng)符合相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定。11.2合同終止后的權(quán)利義務(wù)11.2.1合同終止后,雙方應(yīng)按照合同約定處理未了事項(xiàng)。11.2.2合同終止后,雙方對(duì)對(duì)方的保密義務(wù)仍應(yīng)繼續(xù)履行。第十二條一般條款12.1合同的有效期12.1.1合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年。12.1.2合同的有效期如需延長(zhǎng),雙方應(yīng)書面同意并簽訂補(bǔ)充協(xié)議。12.2通知與送達(dá)12.2.1雙方應(yīng)明確通知與送達(dá)的方式和地址。12.2.2任何一方發(fā)出的通知,應(yīng)以書面形式送達(dá)對(duì)方指定的地址。12.3合同的附件12.3.1合同附件是合同不可分割的部分,與合同具有同等效力。12.3.2雙方應(yīng)在合同附件中明確約定附件的內(nèi)容和份數(shù)。第十三條合同的簽署與生效13.1簽署方式13.1.1雙方應(yīng)以書面形式簽署合同。13.1.2合同的簽署應(yīng)由雙方授權(quán)代表進(jìn)行。13.2生效條件13.2.1合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。13.2.2合同的生效不得違反相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定。第十四條其他條款14.1附加服務(wù)14.1.1雙方同意的其他服務(wù)事項(xiàng),應(yīng)以書面形式約定。14.1.2附加服務(wù)的費(fèi)用、范圍和期限等事項(xiàng),應(yīng)在書面約定中明確。14.2合同修改14.2.1合同的修改應(yīng)以書面形式進(jìn)行,并由雙方簽署。14.2.2合同修改后的內(nèi)容與原合同具有同等效力。14.3附件說明14.3.1合同附件應(yīng)明確說明附件的內(nèi)容和數(shù)量。14.3.2合同附件的修改和補(bǔ)充,應(yīng)以書面形式進(jìn)行,并由雙方簽署。第二部分:其他補(bǔ)充性說明和解釋說明一:附件列表:附件一:翻譯服務(wù)項(xiàng)目詳細(xì)清單附件二:翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和要求附件三:保密信息范圍和保密協(xié)議附件四:費(fèi)用明細(xì)表附件五:翻譯交付時(shí)間表附件六:合同變更和解除協(xié)議附件七:爭(zhēng)議解決方式及地點(diǎn)附件八:適用法律確認(rèn)書附件一:翻譯服務(wù)項(xiàng)目詳細(xì)清單詳細(xì)要求和說明:本附件應(yīng)詳細(xì)列出甲方要求翻譯的服務(wù)項(xiàng)目,包括但不限于翻譯文件的類型、數(shù)量、主題、格式要求等。雙方應(yīng)就附件一的內(nèi)容達(dá)成一致意見,并作為合同的有效組成部分。附件二:翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和要求詳細(xì)要求和說明:本附件應(yīng)詳細(xì)規(guī)定翻譯質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn)和要求,包括但不限于語法準(zhǔn)確性、術(shù)語一致性、格式規(guī)范性、可讀性等。雙方應(yīng)就附件二的內(nèi)容達(dá)成一致意見,并作為合同的有效組成部分。附件三:保密信息范圍和保密協(xié)議詳細(xì)要求和說明:本附件應(yīng)明確保密信息的范圍,包括但不限于合同內(nèi)容、翻譯成果、商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、客戶信息等。雙方應(yīng)就保密信息的保護(hù)措施、保密期限等達(dá)成一致意見,并作為合同的有效組成部分。附件四:費(fèi)用明細(xì)表詳細(xì)要求和說明:本附件應(yīng)詳細(xì)列出翻譯服務(wù)的費(fèi)用明細(xì),包括但不限于翻譯費(fèi)用、附加服務(wù)費(fèi)用、稅費(fèi)等。雙方應(yīng)就附件四的內(nèi)容達(dá)成一致意見,并作為合同的有效組成部分。附件五:翻譯交付時(shí)間表詳細(xì)要求和說明:本附件應(yīng)明確翻譯成果的交付時(shí)間,包括但不限于初步交付時(shí)間和最終交付時(shí)間。雙方應(yīng)就附件五的內(nèi)容達(dá)成一致意見,并作為合同的有效組成部分。附件六:合同變更和解除協(xié)議詳細(xì)要求和說明:本附件應(yīng)詳細(xì)規(guī)定合同變更和解除的條件、程序和后果。雙方應(yīng)就附件六的內(nèi)容達(dá)成一致意見,并作為合同的有效組成部分。附件七:爭(zhēng)議解決方式及地點(diǎn)詳細(xì)要求和說明:本附件應(yīng)明確爭(zhēng)議解決的途徑和地點(diǎn),包括但不限于協(xié)商解決、調(diào)解解決、仲裁解決或訴訟解決。雙方應(yīng)就附件七的內(nèi)容達(dá)成一致意見,并作為合同的有效組成部分。附件八:適用法律確認(rèn)書詳細(xì)要求和說明:本附件應(yīng)明確合同適用的法律,包括但不限于合同成立的地點(diǎn)、合同履行地點(diǎn)的法律等。雙方應(yīng)就附件八的內(nèi)容達(dá)成一致意見,并作為合同的有效組成部分。說明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.甲方未按約定時(shí)間交付翻譯成果。2.甲方翻譯成果不符合約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。3.乙方未按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用。4.乙方提供的翻譯材料不完整、不準(zhǔn)確或不清晰。5.雙方未按約定履行保密義務(wù)。違約責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):1.甲方未按約定時(shí)間交付翻譯成果,應(yīng)按照合同約定向乙方支付違約金或賠償損失。2.甲方翻譯成果不符合約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),甲方應(yīng)按照乙方的要求進(jìn)行修改、重譯或補(bǔ)救,并承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。3.乙方未按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,乙方應(yīng)按照合同約定向甲方支付違約金或賠償損失。4.乙方提供的翻譯材料不完整、不準(zhǔn)確或不清晰,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,包括但不限于支付逾期交付的違約金或賠償損失。5.雙方未按約定履行保密義務(wù),應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于支付違約金或賠償損失。示例說明:如果甲方未按約定時(shí)間交付翻譯成果,甲方應(yīng)按照合同約定向乙方支付違約金,違約金的標(biāo)準(zhǔn)為合同總金額的5%。如果甲方翻譯成果不符合約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),甲方應(yīng)按照乙方的要求進(jìn)行修改、重譯或補(bǔ)救,并承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,比如支付額外的修改費(fèi)用或賠償損失。說明三:法律名詞及解釋:1.國(guó)際翻譯服務(wù)提

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論