




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
翻譯二級筆譯實務(wù)模擬41SectionⅠEnglish-ChineseTranslationTranslatethefollowingtwopassagesintoChinese.1.
(江南博哥)Para.1①Whenfathersappearinchildren'spicturebooks,they'reanglingforlaughs,takingtheirsonsonadventuresormodelingphysicalstrengthorstoicindependence.②Thereistherareexceptioninchildren'sbookswhereafatherbaldlydemonstrates—withoutsymbolicgestures—hisloveforhisson.③Justaswomen'sstudiesclasseshavelongexaminedthewaysthatgenderedlanguageundermineswomenandgirls,agrowingbodyofresearchshowsthatstereotypicalmessagesaresimilarlydamagingtoboys.
Para.2①AstudyinPediatricsfoundthatmothersinteractedvocallymoreoftenwiththeirinfantdaughtersthantheydidtheirinfantsons.②Inadifferentstudy,ateamofBritishresearchersfoundthatSpanishmothersweremorelikelytouseemotionalwordsandemotionaltopicswhenspeakingwiththeir4-year-olddaughtersthanwiththeir4-year-oldsons.③Interestingly,thesamestudyrevealedthatdaughtersweremorelikelythansonstospeakabouttheiremotionswiththeirfatherswhentalkingaboutpastexperiences.④Andduringthesereminiscingconversations,fathersusedmoreemotion-ladenwordswiththeir4-year-olddaughtersthanwiththeir4-year-oldsons.
Para.3①What'smore,astudyledbyEmoryUniversityresearchersdiscovered,amongotherthings,thatfathersalsosingandsmilemoretotheirdaughters,andtheyuselanguagethatismore"analytical"andthatacknowledgestheirsadnessfarmorethantheydowiththeirsons.②Thewordstheyusewithsonsaremorefocusedonachievement—suchas"win"and"proud."③Researchersbelievethatthesediscrepanciesinfathers'languagemaycontributeto"theconsistentfindingsthatgirlsoutperformboysinschoolachievementoutcomes."
Para.4①JudyChu,ahumanbiologist,conductedatwo-yearstudyof4-and5-year-oldboysandfoundthattheywereasastuteasgirlsatreadingotherpeople'semotionsandatcultivatingclose,meaningfulfriendships.②Inherbook"WhenBoysBecomeBoys"shemaintainsthatbythetimetheboysreachedfirstgrade,sometimesearlier,theytradedtheirinnateempathyforalearnedstoicismandgreateremotionaldistancefromfriends.③Interestingly,theyadoptedthisnewbehaviorinpublic,exclusively,butnotathomeorwhentheirparentswerearound.
Para.5Whydowelimittheemotionalvocabularyofboys?
Para.6①Wetellourselveswearepreparingoursonstofight(literallyandfiguratively),tocompeteinaworldandeconomythat'sbrutishandcallous.②Thesoonerwecangroomthemforthisdystopianfuture,thebetteroffthey'llbe.③ButtheHarvardpsychologistSusanDavidinsiststheoppositeistrue:"Researchshowsthatpeoplewhosuppressemotionshavelower-levelresilienceandemotionalhealth."
Para.7①Howcanwechangethis?②wecanstart,saysDr.David,bylettingboysexperiencetheiremotions,allofthem,withoutjudgment—orbyofferingthemsolutions.③Thismeanshelpingthemlearnthecruciallessonsthat"Emotionsaren'tgoodorbad"andthat"theiremotionsaren'tbiggerthantheyare.④Theyaren'tsomethingtofear."
Para.8①saytoboys:"Icanseethatyou'reupset,"oraskthem,"Whatareyoufeeling?"or"What'sgoingonforyourightnow?"②Theredoesn'thavetobeanygrandplanbeyondthis,shesays.③"Justshowupforthem.④Getthemtalking.⑤Showthatyouwanttohearwhatthey'resaying."正確答案:第一段①當(dāng)父親出現(xiàn)在兒童繪本中,他們要么試圖引人發(fā)笑,要么帶領(lǐng)兒子去冒險,要么展示力量或堅強獨立的性格。②在兒童讀物中,很少有父親以不帶任何象征性姿態(tài)來直接表達(dá)對兒子的愛。③長期以來,關(guān)于女性的課題研究探討語言中的性別差異如何給她們帶來不利影響,同時也有越來越多的研究表明,性別刻板印象所傳達(dá)的信息對男孩同樣有害。
第二段①《兒科學(xué)》期刊發(fā)布的一項研究表明,與男嬰相比,母親與女嬰講話的頻率要更高。②在另一項研究中。英國研究人員發(fā)現(xiàn),相較于與4歲的兒子交談,西班牙裔的母親與4歲的女兒溝通時更傾向于使用情緒化詞匯和談?wù)撉楦性掝}。③有趣的是,同一研究發(fā)現(xiàn),在談?wù)撨^去經(jīng)歷時,女兒比兒子更可能與父親分享自己的情感。④在這些回憶性的談話中,父親對他們4歲的女兒使用的帶有感情色彩的詞語也比對他們4歲的兒子多。
第三段①而且,埃默里大學(xué)(EmoryUniversity)研究人員開展的一項研究發(fā)現(xiàn),父親們也更多地對女兒唱歌和微笑,并且更常使用更具“分析性”的語言以及表達(dá)自己的悲傷,但他們卻很少對兒子如此。②他們用在兒子身上的詞更注重成就,例如“成功”和“驕傲”。③研究人員認(rèn)為父親語言上的差異可能是“研究一致發(fā)現(xiàn)女孩在學(xué)業(yè)成績上優(yōu)于男孩”的原因。
第四段①人類生物學(xué)家朱迪·朱(JudyChu)對4到5歲的男孩進(jìn)行了為期2年的研究,她發(fā)現(xiàn)他們和女孩一樣善于解讀他人的情緒,培養(yǎng)親密而有意義的友誼。②在她的書《當(dāng)男孩成為男孩》中,她認(rèn)為,當(dāng)男孩上到一年級或更早的時候,他們會犧牲自己與生俱來的同理心以換取后天習(xí)得的冷靜沉默和與朋友們更大的情感距離。③有趣的是,他們只在公共場合采用這種新的行為準(zhǔn)則,而不是在家里或當(dāng)父母在場的時候。
第五段為什么我們要限制男孩的情感詞匯呢?
第六段①我們告訴自己,我們正在幫助兒子們備戰(zhàn)(從字面或比喻義層面理解均是如此),在這個殘酷無情的社會和經(jīng)濟(jì)中競爭。②我們越早訓(xùn)練他們適應(yīng)這種反烏托邦式的未來,他們就越能夠成功。③但哈佛大學(xué)的心理學(xué)家蘇珊·戴維(SusanDavid)堅持認(rèn)為,事實恰恰相反,“研究表明,壓抑情感的人具有較弱的適應(yīng)能力和較低層次的心理健康水平?!?/p>
第七段①我們怎樣才能改變這種狀況呢?②大衛(wèi)博士說,我們可以從讓男孩體驗他們所有的情緒并不加以評論開始?;蛘邽樗麄兲峁┙鉀Q方法。③這意味著要幫助他們學(xué)會重要的一課,那就是“情緒并沒有好壞”以及“情緒并不比他們自身強大,④他們不需要恐懼這些情感?!?/p>
第八段①對男孩們說:“我看得出你很難過?!被蛘邌査麄儭澳悻F(xiàn)在感覺怎么樣?”或“你現(xiàn)在怎樣了?”②父母并不需要有什么大的計劃,戴維博士說,③“只需要出現(xiàn)在他們身邊,④讓他們談?wù)撟约旱母杏X,⑤告訴他們你想聽他們在說什么。”[解析]1.第1段①句anglefor為固定搭配,意為“試圖謀取”,故areanglingforlaughs可譯作“試圖引人發(fā)笑”。
2.第1段①句modelingstoicindependence,在翻譯時可增加范疇詞“……的性格”,譯為“堅強獨立的性格”,使譯文更加流暢。
3.第1段③句stereotypicalmessages與前文genderedlanguage呼應(yīng),意為性別刻板印象導(dǎo)致的語言差異,故可增譯作“性別刻板印象所傳達(dá)的信息”。
4.第3段①句farmorethantheydowiththeirsons,意為父親們很少向兒子使用具有“分析性”的語言以及表達(dá)自己的悲傷,因此,在翻譯時可將其作為分句處理,譯為“但他們卻很少對兒子如此”,使得譯文簡潔明了。
5.第3段③句contributeto為固定搭配,意為“捐獻(xiàn)”“有助于”“……的原因”等。根據(jù)本文語境,此處指父親的語言策略差異可能足以解釋女孩學(xué)業(yè)成績優(yōu)于男孩這一現(xiàn)象,故譯為“……的原因”更為合適。
6.第6段①句literallyandfiguratively意為“字面意義和象征意義上”,在翻譯時應(yīng)將意思補全,即“從字面或比喻義層面理解均是如此”。
2.
Para.1Sincetheworldawoke,onAug.31,1997,tothenewsthatPrincessDianahaddiedat36,afterapaparazzi-fueledcarcrashinParis,therehavebeenhundredsoffilms,documentaries,biographiesandtell-allmemoirsabouttheshyyoungwomanwhobecameaglobalcelebrityaftermarryingtheheirtotheBritishthrone.
Para.2①OnMonday,anewITVdocumentaryaboutDianaarrivesonHBO,withonesignificantdifference.②Called"Diana,OurMother:HerLifeandLegacy,"itisthefirsttofeatureDiana'stwosonswithPrinceCharles,WilliamandHarry,speakingabouttheirmotherastheylookthroughfamilyphotographs,reminisceabouttheirchildhoodandrevisitthescenesofhercharitableactivities.
Para.3①ThedocumentaryopenswithWilliam,35,andHarry,32,lookingataphotographofapregnantDianaholdingherverysmallfirstson.②"Believeitornot,youandIarebothinthispicture,"WilliamtellsHarry.③ThenthecameracutstoHarry.④"Arguably,probablyalittlebittoorawupuntilthispoint.It'sstillraw,"hesays.
Para.4①"It'sreallyafilmaboutloveandmemory,whichmakesitunusualasaroyalfilm,whichareoftenmoreaboutrespect,"thedirectorAshleyGethingsaid.②"It'saboutsadnessandjoyandloss.③Ontheonehandit'sverypersonal,butit'salsouniversal;youcanrelatetothethingstheyrememberandtalkabout."
Para.5①TheproducerNicolasKentsaidthattherewerenotopicsdeemedoff-limits,norwaseditorialapprovaldemandedbythepalace.②ThefilmmovesinandoutoftheinterviewwiththeprincesasitlooselysketchesDiana'slife.③Weseehomemoviesofherasachild,theyoungestdaughterofthevenerablearistocraticSpencerfamily,andphotographsofapretty,shyteenager,asfriendsfromherearlyyearsrecounttheirmemories.④"Wewantedittofeellikeastoryfromtheinside,sodeliberatelydidn'tinterviewsomeofthepeopleyoumightexpect,"Mr.Kentsaid.
Para.6①Themostmovingpartofthedocumentaryhastheprincesdiscussingtheirmemoriesoftheirlastphonecallwiththeirmother,speakingfromParis,whereshewoulddieinamidnightearchase,asherdrivertriedtoescapeahordeofphotographersfollowingthecar.②"It'slikeanearthquakejustrunthroughthehouseandthroughyourlifeandeverything,"PrinceWilliamsaidaboutlearningofherdeath.
Para.7①ThefinalsectionofthefilmfocusesonDiana'scharityworkforthehomeless,AIDSpatientsandlandminevictims.②Italsoshowstheprinces'sustainedeffortstocontinueinherpath.astheyvisithomelessshelters,comfortthebereavedandmeettwoBosnianmenwholostlimbsinexplosions,bothofwhomDianavisitedafewweeksbeforeshedied,whentheywereteenagers.
Para.8①Itisuncanny,Mr.Gethingsaid,toseehowmuchliketheirmothertheyarewhenmeetingpeople.②"Thereisaninformality,apersonaltouch,asenseofhumor,"hesaid.③"Itwouldbedifficulttoimagineinapre-Dianaage."正確答案:第一段①②1997年8月31日,全世界得知了36歲的戴安娜王妃(PrincessDiana)發(fā)生了一起由狗仔隊引發(fā)的車禍而在巴黎香消玉殞的消息。自那時起,便有數(shù)以百計的電影、紀(jì)錄片、傳記和揭秘類回憶錄講述這位靦腆的年輕女性嫁給英國皇位繼承人后成為全球名人的故事。
第二段①②周一,英國獨立電視臺(ITV)推出的關(guān)于戴安娜的新紀(jì)錄片在美國家庭電影臺(HBO)播出。這部名為《我們的母親戴安娜:她的生平和影響》的影片與其他紀(jì)錄片有著顯著的不同,它是首部以戴安娜王妃與查爾斯王子(PrinceCharles)的兩個兒子威廉(William)和哈里(Harry)為主角的作品。影片記錄了當(dāng)他們翻閱家庭照片、回憶童年往事以及重溫戴安娜參與慈善活動場所時對母親的追憶。
第三段①在影片開頭,35歲的威廉和32歲的哈里看著一張照片,照片中已有身孕的戴安娜抱著當(dāng)時還非常小的大兒子。②“不管你信不信,我們倆都出現(xiàn)在照片中?!蓖嬖V哈里。③然后,鏡頭轉(zhuǎn)向哈里。④“可以說,可能直到現(xiàn)在還是有些難受?!彼f。
第四段①“這真的是一部關(guān)于愛與回憶的影片。在眾多表達(dá)敬意主題的皇家電影中,它是與眾不同的?!睂?dǎo)演阿什利·格辛(AshleyGething)說,②“這關(guān)乎悲傷、喜悅和失落。③一方面,它表達(dá)的內(nèi)容非常私人,但它又是世人皆知的。你能夠理解他們回憶以及談?wù)摰膬?nèi)容?!?/p>
第五段①制片人尼古拉斯·肯特(NicolasKent)表示,皇室并沒有禁止談?wù)撎囟ㄔ掝},也沒有要求內(nèi)容送審。②在大致勾勒戴安娜一生的過程中,影片穿插了對兩位王子的采訪。③在戴安娜早年朋友們講述的回憶中,我們可以看到這位來自受人敬仰的斯賓塞家族的小女兒小時候的家庭錄像,以及她出落成一位美麗、靦腆的少女時的照片。④“我們希望由戴安娜最親密的人來講述她的故事,所以我們故意沒有采訪很多你以為可能會出現(xiàn)的人?!笨咸叵壬f。
第六段①這部紀(jì)錄片最讓人動容的部分是當(dāng)兩位王子討論母親從巴黎打來的最后一通電話。在那里,戴安娜的司機試圖甩開一群窮追不舍的攝影師,而她將這次的午夜追車中去世。②“這就像一場地震,突然間穿過了你的房子、生活和一切?!蓖踝用枋霎?dāng)他得知母親去世消息時的感受。
第七段①紀(jì)錄片的最后一部分主要講述戴安娜為無家可歸者、艾滋病患者以及地雷受害者所做的慈善工作。②它也展示了兩位王子為繼續(xù)母親的慈善事業(yè)所作的不懈努力。他們參觀了無家可歸者的收容所,安慰那些喪親的人,并且會見了兩位在爆炸中失去雙腿的波斯尼亞(Bosnian)男子。戴安娜在去世前幾周才與當(dāng)時還是青年的他們會面。
第八段①格辛先生說,看到兩位王子待人接物的方式與他們的母親十分相似,真是不可思議。②“可以感受到他們的不拘禮節(jié)、個人魅力以及幽默感。”他說,③“這在戴安娜之前的時代是很難想象的?!盵解析]1.第1段awaketo為固定搭配,譯為“意識到”“醒悟”。文中指的是全世界得知戴安娜王妃去世的消息,故此處awoketo譯為“得知”更為合適。
2.第1段較長,在翻譯時可按照層次來拆分翻譯,carcrashinParis之前的內(nèi)容是對戴安娜王妃車禍?zhǔn)鹿实幕仡?,之后的?nèi)容是指出這件事情帶來的后續(xù)影響,因此,這里的前后可拆分,并各自獨立成句。
3.第2段①句arrives是指“發(fā)生,開始出現(xiàn)”,此處是指戴安娜的紀(jì)錄片在美國家庭電影臺上播放,故此處arrives譯為“播出”更為合適。
4.第3段①句openswith為動詞短語openwith的一般現(xiàn)在時形式,在翻譯時可將其轉(zhuǎn)換為名詞形式,故Thedocumentaryopenswith可譯為“在影片開頭”。
5.第4段③句relateto為固定搭配,意為“涉及”“理解”。此處指的是觀眾能夠領(lǐng)會影片所傳達(dá)的悲傷、喜悅和失落,故取第2個義項,譯為“理解”更為合適。
SectionⅡChinese-EnglishTranslationTranslatethefollowingtwopassagesintoEnglish.1.
第一段①五年來,中國經(jīng)濟(jì)實力躍上新臺階。②國內(nèi)生產(chǎn)總值從54萬億元增加到82.7萬億元,年均增長7.1%,占世界經(jīng)濟(jì)比重從11.4%提高到15%左右,對世界經(jīng)濟(jì)增長貢獻(xiàn)率超過30%。③財政收入從11.7萬億元增加到17.3萬億元。④居民消費價格年均上漲1.9%,保持較低水平。⑤城鎮(zhèn)新增就業(yè)6600萬人以上,13億多人口的大國實現(xiàn)了比較充分就業(yè)。
第二段⑥經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)出現(xiàn)重大變革。⑦消費貢獻(xiàn)率由54.9%提高到58.8%,服務(wù)業(yè)比重從45.3%上升到51.6%,成為經(jīng)濟(jì)增長主動力。⑧高技術(shù)制造業(yè)年均增長117%。⑨糧食生產(chǎn)能力達(dá)到1.2萬億斤。⑩城鎮(zhèn)化率從52.6%提高到58.5%,8,000多萬農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口成為城鎮(zhèn)居民。
第三段創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展成果豐碩。全社會研發(fā)投入年均增長11%,規(guī)模躍居世界第二位??萍歼M(jìn)步貢獻(xiàn)率由52.2%提高到57.5%。載人航天、深海探測、量子通信、大飛機等重大創(chuàng)新成果不斷涌現(xiàn)。高鐵網(wǎng)絡(luò)、電子商務(wù)、移動支付、共享經(jīng)濟(jì)等引領(lǐng)世界潮流?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”廣泛融入各行各業(yè)。大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新蓬勃發(fā)展,日均新設(shè)企業(yè)由5千多戶增加到1萬6千多戶。快速崛起的新動能,正在重塑經(jīng)濟(jì)增長格局、深刻改變生產(chǎn)生活方式,成為中國創(chuàng)新發(fā)展的新標(biāo)志。正確答案:①Overthepastfiveyears,economicstrengthhasreachedanewhigh.②China'sgrossdomesticproduct(GDP)hasrisenfrom54trillionto82.7trillionyuanwithaverageannualgrowthof7.1percent.Anditsshareintheglobaleconomyhasgrowntoroughly15percent,upfrom11.4percent.China'scontributiontoglobalgrowthhasexceeded30percent.③Governmentrevenuehasincreasedfrom11.7trillionto17.3trillionyuan.④Consumerpricesroseatanaverageannualrateof1.9percent,maintainingarelativelylowlevelofgrowth.⑤Morethan66millionnewjobshavebeencreatedintheurbanareas,andourcountry,withitspopulationofover1.3billion,hasachievedrelativelyfullemployment.
⑥Overthepastfiveyears,thestructureoftheChineseeconomyhasseenamajortransformation.⑦Withtheshareoftheservicesectorrisingfrom45.3to51.6percentoftheeconomy,consumption'scontributiontogrowthhasincreasedfrom54.9to58.8percent,becomingthemaindrivingforceofgrowth.⑧High-techmanufacturinghasachievedanaverageannualincreaseof117percent,⑨andtheannualgrainyieldhasreached1.2trillionjin(0.6trillionkilograms).⑩China'surbanizationratehasrisenfrom52.6to58.5percent,andmorethan80millionpeoplewhohaverelocatedfromruraltourbanareashavegainedpermanenturbanresidency.
Innovation-drivendevelopmenthasyieldedfruitfuloutcomes.China'sinvestmentinresearchanddevelopment(R&D)hasgrownatanaverageannualrateof11percent,rankingsecondintheworldinscale.Thecontributionoftechnologicaladvancestoeconomicgrowthhasrisenfrom52.2to57.5percent.Inmannedspaceflight,deep-waterexploration,quantumcommunications,largeaircraftdevelopment,andmore,Chinahasseenastreamofmajoroutcomesofinnovation.Inhigh-speedrail,e-commerce,mobilepayment,andthesharingeconomy,Chinaisleadingtheworld.TheInternetPlusmodelhaspermeatedeveryindustryandeveryfield.Businessstartupsandinnovationarethrivingalloverthecountry,andtheaveragenumberofnewbusinessesopeneddailyhasrisenfromover5,000tomorethan16,000.RapidlyemergingnewgrowthdriversarereshapingChina'sgrowthmodel,profoundlychangingthewayweliveandwork,andhavingbecomeanewhallmarkofChina'sinnovation-drivendevelopment.[解析]1.②句“國內(nèi)生產(chǎn)總值從54萬億元增加到82.7萬億元,年均增長7.1%”,其中后半句是前半句的進(jìn)一步補充說明,翻譯時可以采用with引導(dǎo)的伴隨狀語結(jié)構(gòu)來體現(xiàn)這層邏輯關(guān)系,譯作China'sgrossdomesticproduct(GDP)hasrisenfrom54trillionto82.7trillionyuanwithaverageannualgrowthof7.1percent.
2.⑤句的前半句可以按照原文的句子結(jié)構(gòu),處理成Intheurbanareas,therearemorethan66millionnewjobs,但英文更習(xí)慣使用被動結(jié)構(gòu),故可將中文的主動語態(tài)改為被動語態(tài),譯作Morethan66millionnewjobshavebeencreated...;后半句中的“13億多人口的大國”是背景信息,翻譯時可把這個主語的前置定語處理成with引導(dǎo)的介詞短語作狀語,然后把主語“大國”和后面的內(nèi)容合譯。
3.句既可以按照原文結(jié)構(gòu)處理成Theoutcomesofinnovation-drivendevelopmentarefruitful/impressive/remarkable,但這樣不免顯得頭重腳輕,不符合英文的表達(dá)習(xí)慣,故可以采用詞性轉(zhuǎn)換的方法,將原句的表語“豐碩”轉(zhuǎn)化為定語,并增譯動詞yield,處理成Innovation-drivendevelopmenthasyieldedfruitfuloutcomes,使譯文的語言顯得更加地道。
4.句如果直接按照原文結(jié)構(gòu)處理,譯文會顯得頭重腳輕,為了平衡譯文的句子結(jié)構(gòu),我們在翻譯時可以采用轉(zhuǎn)換法,將原文的主語“高鐵網(wǎng)絡(luò)、電子商務(wù)……”轉(zhuǎn)換成狀語,同時補充主語China,譯作Inhigh-speedrail,e-commerce,mobilepayment,andthesharingeconomy,Chinaisleadingtheworld.
5.句中的“深刻改變生產(chǎn)生活方式”,翻譯時可以按照原文結(jié)構(gòu)處理成profoundlychangingourlifestylesandthemodesofproduction,也可以靈活變通,譯作profoundlychangingtheway/howweliveandwork,更加符合地道的英語表達(dá)。
2.
第一段①中國是世界上最大的發(fā)展中國家,美國是世界上最大的發(fā)達(dá)國家。②中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系既對兩國意義重大,也對全球經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定和發(fā)展有著舉足輕重的影響。
第二段③中美兩國建交以來,雙邊經(jīng)貿(mào)關(guān)系持續(xù)發(fā)展,利益交匯點不斷增多,形成了緊密合作關(guān)系,不僅使兩國共同獲益,而且惠及全球。④特別是進(jìn)入新世紀(jì)以來,在經(jīng)濟(jì)全球化快速發(fā)展過程中,中美兩國遵循雙邊協(xié)定和世界貿(mào)易組織等多邊規(guī)則,拓展深化經(jīng)貿(mào)合作,基于比較優(yōu)勢和市場選擇形成了結(jié)構(gòu)高度互補、利益深度交融的互利共贏關(guān)系。⑤雙方通過優(yōu)勢互補、互通有無,有力促進(jìn)了各自經(jīng)濟(jì)發(fā)展和產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)優(yōu)化升級,同時提升了全球價值鏈效率與效益,降低了生產(chǎn)成本,豐富了商品種類,極大促進(jìn)了兩國企業(yè)和消費者利益。
第三段⑥中美兩國經(jīng)濟(jì)發(fā)展階段、經(jīng)濟(jì)制度不同,存在經(jīng)貿(mào)摩擦是正常的。⑦雙方為此付出了不懈努力,保障了中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系克服各種障礙,不斷向前發(fā)展,成為中美關(guān)系的壓艙石和推進(jìn)器。正確答案:①Chinaistheworld'sbiggestdevelopingcountryandtheUnitedStatesthebiggestdevelopedcountry.②TradeandeconomicrelationsbetweenChinaandtheU.S.areofgreatsignificanceforthetwocountriesaswellasforthestabilityanddevelopmentoftheworldeconomy.
③Sincetheestablishmentofdiplomaticrelations,bilateraltradeandeconomictiesbetweenChinaandtheU.S.havedevelopedsteadily.Aclosepartnershiphasbeenforgedunderwhichinterestsofthetwocountrieshavebecomecloserandwider.Bothcountrieshavebenefitedfromthispartnership,ashastherestoftheworld.④Sincethebeginningofthenewcenturyinparticular,alongsiderapidprogressineconomicglobalization,ChinaandtheU.S.haveobservedbilateraltreatiesandmultilateralrulessuchastheWTOrules,andeconomicandtraderelationshavegrowndeeperandwider.Basedontheircomparativestrengthsandthechoicesofthemarket,thetwocountrieshavebuiltupamutuallybeneficialrelationshipfeaturingstructuralsynergyandconvergenceofinterests.⑤ClosecooperationandeconomiccomplementaritybetweenChinaandtheU.S.haveboostedeconomicgrowth,industrialupgradingandstructuraloptimizationinbothcountries,andatthes
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 學(xué)前教育語言活動說課
- 四川省南充市嘉陵一中2024-2025學(xué)年高一下學(xué)期3月月考化學(xué)試題及答案
- 分銷渠道的選擇與管理
- 培訓(xùn)效果分析報告
- 特許另類投資分析師基礎(chǔ)知識測試試題及答案
- 學(xué)生生物科普知識
- 促進(jìn)職業(yè)溝通技能的練習(xí)計劃
- 小組合作學(xué)習(xí)在幼兒園的實踐與反思計劃
- 供應(yīng)鏈管理優(yōu)化的年度計劃
- 變幻的色彩(教學(xué)設(shè)計)-2024-2025學(xué)年嶺南版美術(shù)五年級下冊
- MOOC 跨文化交際通識通論-揚州大學(xué) 中國大學(xué)慕課答案
- (正式版)SHT 3078-2024 立式圓筒形料倉工程設(shè)計規(guī)范
- 家庭-私有制和國家的起源課件
- 電工作業(yè)培訓(xùn)電氣安全用具與安全標(biāo)識教學(xué)課件
- NSR618RF-D60線路保護(hù)測控裝置技術(shù)使用說明書
- 【科教版】五年級下冊課件【【科教版】六年級下冊2-5《相貌各異的我們》】
- FZ/T 25001-1992工業(yè)用毛氈
- 文化創(chuàng)意產(chǎn)品設(shè)計及案例PPT完整全套教學(xué)課件
- 工程開工令模板
- 初中生個人及家庭情況調(diào)查表
- 統(tǒng)編版高二選擇性必修(中)《小二黑結(jié)婚》優(yōu)秀公開課獲獎教案優(yōu)質(zhì)公開課獲獎教學(xué)設(shè)計
評論
0/150
提交評論