![《目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略研究》_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view9/M01/0F/20/wKhkGWdaNT2AMsUfAAJ6qoakCdc678.jpg)
![《目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略研究》_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view9/M01/0F/20/wKhkGWdaNT2AMsUfAAJ6qoakCdc6782.jpg)
![《目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略研究》_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view9/M01/0F/20/wKhkGWdaNT2AMsUfAAJ6qoakCdc6783.jpg)
![《目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略研究》_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view9/M01/0F/20/wKhkGWdaNT2AMsUfAAJ6qoakCdc6784.jpg)
![《目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略研究》_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view9/M01/0F/20/wKhkGWdaNT2AMsUfAAJ6qoakCdc6785.jpg)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
《目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略研究》目的論視域下的文化缺省與口譯補償策略研究一、引言在全球化日益發(fā)展的今天,跨文化交流已成為人們?nèi)粘I詈凸ぷ髦胁豢苫蛉钡囊徊糠?。然而,由于不同文化背景之間的差異,交流過程中常常會出現(xiàn)文化缺省的現(xiàn)象。文化缺省不僅會影響信息的準確傳遞,還可能導致誤解和溝通障礙。因此,在目的論的視域下,研究文化缺省及其對應的口譯補償策略顯得尤為重要。本文旨在探討目的論視域下的文化缺省現(xiàn)象,并分析口譯補償策略的應用,以期為跨文化交流提供有益的參考。二、目的論視域下的文化缺省1.文化缺省的概念文化缺省是指在不同文化背景的交流中,由于文化差異導致的信息缺失或誤解。這種缺省現(xiàn)象可能源于語言、習俗、價值觀、信仰等多個方面。2.目的論的視角從目的論的視角來看,文化缺省的產(chǎn)生與交流的目的密切相關。在跨文化交流中,交流者往往希望達到特定的交際目的,如傳遞信息、表達意圖、建立關系等。然而,由于文化差異,交流者可能無法準確理解對方的文化背景和價值觀,從而導致信息傳遞的不完整或誤解。三、口譯補償策略的應用為了克服文化缺省帶來的障礙,口譯過程中需要采取有效的補償策略。以下是幾種常用的口譯補償策略:1.文化背景解釋在口譯過程中,譯員需要對源語文化背景進行解釋,幫助目標語聽眾理解源語中的文化內(nèi)涵。通過解釋習俗、價值觀等文化因素,消除目標語聽眾的誤解。2.語境重建語境重建是指根據(jù)目標語的文化背景和語境,重新構建源語信息的含義。通過調(diào)整語言表達和語境,使目標語聽眾更好地理解源語信息。3.補充信息在口譯過程中,譯員可以根據(jù)需要補充一些信息,以幫助目標語聽眾更好地理解源語信息。這些補充信息可能涉及文化習俗、歷史背景等。四、案例分析以一次國際會議的口譯工作為例,分析文化缺省及口譯補償策略的應用。在會議中,由于參會人員來自不同國家,存在明顯的文化差異。譯員在口譯過程中采用了文化背景解釋、語境重建和補充信息等策略,成功克服了文化缺省帶來的障礙,確保了會議的順利進行。五、結論通過對目的論視域下的文化缺省及口譯補償策略的研究,我們可以得出以下結論:1.文化缺省是跨文化交流中的普遍現(xiàn)象,嚴重影響信息的準確傳遞。在目的論的視域下,我們需要關注交流目的和文化差異,以更好地理解文化缺省的產(chǎn)生原因。2.口譯補償策略是克服文化缺省的有效手段。通過文化背景解釋、語境重建和補充信息等策略,可以幫助目標語聽眾更好地理解源語信息,消除誤解和障礙。3.在實際應用中,口譯人員需要根據(jù)具體情況靈活運用各種補償策略,以提高跨文化交流的效果。同時,我們還需要不斷學習和了解不同文化背景和價值觀,以提高自己的跨文化交際能力。六、建議與展望為了進一步提高跨文化交流的效果,我們提出以下建議:1.加強跨文化交際教育,提高人們的跨文化意識和能力。通過學習不同文化的知識、習俗和價值觀等,增強人們對不同文化的理解和尊重。2.口譯人員應不斷提高自己的專業(yè)素養(yǎng)和跨文化交際能力。通過學習和實踐,掌握各種口譯補償策略,并在實際工作中靈活運用。3.促進國際交流與合作,增進不同文化之間的了解和友誼。通過交流與合作,我們可以更好地了解不同文化的特點和優(yōu)勢,促進文化的交流與融合。展望未來,隨著全球化的不斷推進和跨文化交流的日益增多,對目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略的研究將具有重要意義。我們期待更多學者和實踐者關注這一領域,為跨文化交流提供更多的理論支持和實踐指導。四、目的論視域下的文化缺省與口譯補償策略的深入探討在目的論的視域下,文化缺省是一種普遍存在的現(xiàn)象。這種缺省不僅存在于語言轉換的過程中,更體現(xiàn)在文化背景、價值觀念、社會習俗等多個層面的差異中。為了確??缥幕涣鞯捻樌M行,口譯人員需要運用各種策略來彌補這些文化缺省,使信息傳遞更加準確、流暢。首先,我們要明確文化缺省的產(chǎn)生原因。文化缺省主要是由于不同文化背景下的語言習慣、社會習俗、價值觀念等差異造成的。這些差異使得源語和目標語在傳遞信息時,往往無法完全對應,從而導致信息傳遞的障礙和誤解。針對文化缺省,口譯人員需要采取有效的口譯補償策略。其中,文化背景解釋是一種重要的策略。通過解釋源語中的文化背景、歷史淵源、社會習俗等,幫助目標語聽眾更好地理解源語信息。這樣不僅可以消除誤解,還可以增強目標語聽眾對源語文化的理解和尊重。此外,語境重建也是一種有效的口譯補償策略。在口譯過程中,口譯人員需要根據(jù)目標語的文化背景和語境,重新構建源語信息的語境,使其更加符合目標語聽眾的理解習慣。這樣可以幫助目標語聽眾更好地理解源語信息,消除由于文化差異造成的障礙。另外,補充信息也是一種重要的口譯補償策略。口譯人員需要根據(jù)源語信息中的文化缺省部分,補充相關的信息,使目標語聽眾能夠更加全面地理解源語信息。這需要口譯人員具備豐富的跨文化知識,以便在需要時提供適當?shù)难a充信息。五、目的論視域下的口譯補償策略應用實例以一次國際會議為例,會議中涉及多個國家的參會者,他們來自不同的文化背景。在會議過程中,可能會出現(xiàn)由于文化背景不同而產(chǎn)生的誤解或障礙。此時,口譯人員需要運用目的論視域下的口譯補償策略來解決問題。例如,當某國代表發(fā)表演講時提到一個具有該國文化特色的典故或習俗時,口譯人員需要運用文化背景解釋的策略來解釋這個典故或習俗的來源、含義等。這樣可以幫助其他國家的參會者更好地理解演講內(nèi)容。同時,當演講中出現(xiàn)一些與當?shù)匚幕晳T不符的表述時,口譯人員可以通過語境重建或補充信息的策略來調(diào)整翻譯內(nèi)容或提供解釋說明以避免產(chǎn)生誤解和沖突從而提高會議交流的效果和準確性。。六、結論與展望通過對目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略的研究我們可以看到:1.文化缺省是跨文化交流中的普遍現(xiàn)象由于不同文化背景下的語言習慣、社會習俗、價值觀念等差異造成的信息傳遞障礙和誤解是可以通過有效的口譯補償策略來解決的。2.口譯人員在跨文化交流中扮演著重要的角色他們需要具備豐富的跨文化知識、高超的口譯技巧和靈活的應變能力以應對各種復雜的交流場景和問題。3.學習和了解不同文化背景和價值觀是提高跨文化交際能力的關鍵所在只有不斷學習和實踐我們才能更好地適應全球化的趨勢和挑戰(zhàn)。展望未來隨著全球化的不斷推進和跨文化交流的日益增多對目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略的研究將具有重要意義我們期待更多學者和實踐者關注這一領域為跨文化交流提供更多的理論支持和實踐指導。四、目的論視域下的文化缺省與口譯補償策略的深入探討在目的論的視域下,文化缺省與口譯補償策略的研究顯得尤為重要。當我們在跨文化交流中,尤其是進行國際會議的演講與翻譯時,文化缺省往往成為信息傳遞的障礙。這時,口譯人員需要運用專業(yè)的技能和知識,通過口譯補償策略,填補文化缺省帶來的溝通空白,保證交流的順利進行。4.1文化缺省的表現(xiàn)形式與影響文化缺省主要表現(xiàn)為語言習慣、社會習俗、價值觀念等方面的差異。在演講中,典故、習俗的來源和含義往往蘊含著深厚的文化背景。如果這些文化信息在翻譯過程中被忽略或誤解,就會導致文化缺省,使聽眾難以理解演講內(nèi)容,甚至產(chǎn)生誤解和沖突。例如,某些典故可能在一個文化中具有深厚的意義,但在另一個文化中卻毫無所知。如果口譯人員直接翻譯這些典故而不加解釋,就會導致聽者的困惑。再比如,某些社會習俗在一種文化中是尊重和友好的表現(xiàn),但在另一種文化中可能被視為不禮貌或冒犯。因此,口譯人員需要充分了解兩種文化的差異,以避免因文化缺省而導致的誤解和沖突。4.2口譯補償策略的應用為了解決文化缺省帶來的問題,口譯人員需要運用口譯補償策略。這些策略包括語境重建、補充信息、解釋說明等。語境重建是指口譯人員在翻譯過程中,根據(jù)聽者的文化和背景,重新構建演講的語境,使其更易于理解。例如,當翻譯含有典故的句子時,口譯人員可以解釋典故的來源和含義,幫助聽者理解演講者的意圖。補充信息是指口譯人員在翻譯過程中,根據(jù)需要,補充一些文化背景信息,幫助聽者更好地理解演講內(nèi)容。例如,當翻譯涉及社會習俗的句子時,口譯人員可以簡要介紹這些習俗的背景和含義,以消除聽者的困惑。解釋說明是指口譯人員在翻譯過程中,對一些可能引起誤解的詞匯或表達進行解釋,以確保聽者正確理解演講者的意圖。這種策略可以幫助聽者更好地理解演講內(nèi)容,避免因文化差異而產(chǎn)生的誤解和沖突。4.3實際案例分析以一次國際會議為例,會議中涉及到某個國家的傳統(tǒng)文化習俗。由于缺乏對該文化的了解,口譯人員在翻譯過程中未對相關內(nèi)容進行解釋說明。導致外國參會者對這一習俗感到困惑,甚至產(chǎn)生了誤解。會后,口譯人員意識到自己的失誤,并開始學習和了解更多關于該文化的知識。在后續(xù)的會議中,當再次遇到類似的內(nèi)容時,口譯人員運用了上述的口譯補償策略,成功避免了文化缺省帶來的問題。4.4未來研究方向與展望未來對目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略的研究將具有重要意義。我們期待更多學者和實踐者關注這一領域,從不同角度和層面探討文化缺省的產(chǎn)生原因、表現(xiàn)形式和影響,以及口譯補償策略的應用方法和效果。同時,我們也希望口譯人員能夠不斷提高自己的跨文化知識、口譯技巧和應變能力,以更好地應對各種復雜的交流場景和問題??傊?,通過對目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略的研究與應用實踐分析我們可以看出它們在跨文化交流中的重要性以及如何有效運用這些策略來提高交流的效果和準確性。這不僅有助于促進全球化趨勢下的國際交流與合作還有助于增強各國人民之間的相互理解和友誼。4.5文化缺省對跨文化交際的深遠影響在目的論視域下,文化缺省對于跨文化交際的深遠影響不可忽視。正如上文所述的實際案例,文化的差異往往會在沒有足夠了解和解釋的情況下導致誤解和困惑。這不僅影響信息的準確傳遞,更可能影響到不同文化間的交流深度和互信程度。在商業(yè)談判、國際合作、政策交流等重要場合,文化缺省可能會成為阻礙交流的障礙,甚至可能導致合作失敗。因此,對文化缺省的研究不僅是理解不同文化間的差異,更是探索如何填補這些差異,以實現(xiàn)有效的跨文化交流。這不僅需要對某一特定文化的深入理解,更需要一種跨文化的交流能力和敏感度。4.6口譯補償策略的實際應用目的論視域下的口譯補償策略在實際應用中具有極高的價值。如上文所述,當口譯人員在翻譯過程中遇到因文化缺省導致的問題時,他們需要迅速采取有效的補償策略。這可能包括對原文進行適當?shù)慕忉?、補充背景信息、調(diào)整語言風格等。這些策略不僅可以幫助外國參會者理解某一特定文化習俗,更能增強他們對該文化的理解和尊重。此外,口譯人員還需要不斷學習和提高自己的跨文化知識、口譯技巧和應變能力。只有這樣,他們才能在遇到各種復雜的交流場景和問題時,迅速而準確地采取適當?shù)目谧g補償策略。4.7跨文化交際中的口譯人員角色在跨文化交際中,口譯人員扮演著至關重要的角色。他們不僅是語言的翻譯者,更是文化的傳播者。他們需要通過自己的知識和技能,將不同文化間的差異以恰當?shù)姆绞匠尸F(xiàn)出來,以實現(xiàn)有效的交流。因此,對口譯人員來說,了解和掌握目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略至關重要。4.8未來研究趨勢與展望未來對目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略的研究將更加深入和全面。學者們將從更多角度和層面探討文化缺省的產(chǎn)生原因、表現(xiàn)形式和影響,以及口譯補償策略的應用方法和效果。同時,隨著全球化進程的加速和國際交流的日益頻繁,對跨文化交際的研究也將更加重要。我們期待更多的學者和實踐者關注這一領域,為促進全球化趨勢下的國際交流與合作、增強各國人民之間的相互理解和友誼做出更大的貢獻??傊康恼撘曈蛳碌奈幕笔『涂谧g補償策略研究具有重要的理論和實踐意義。通過深入研究這些策略,我們可以更好地理解跨文化交際的復雜性,提高交流的效果和準確性,促進國際交流與合作,增強各國人民之間的相互理解和友誼。4.9研究方法與實證分析對于目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略的研究,采用多種研究方法進行實證分析是至關重要的。這包括但不限于文獻回顧、實地觀察、訪談、問卷調(diào)查以及實驗研究等方法。文獻回顧是基礎性的研究方法,通過梳理前人的研究成果,可以了解文化缺省和口譯補償策略的理論基礎和已有研究進展。實地觀察則可以提供真實場景下的數(shù)據(jù),觀察口譯人員在跨文化交際中的實際表現(xiàn)和策略運用。訪談和問卷調(diào)查則可以收集口譯人員、跨文化交流參與者的主觀感受和看法,進一步了解他們的實際需求和期望。實驗研究則可以設計具體的實驗場景,模擬真實情況下的口譯過程,從而更加準確地評估口譯補償策略的效果。4.10案例分析與經(jīng)典案例為了更直觀地展示目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略的應用,案例分析是必不可少的。通過分析真實的口譯案例,可以了解文化缺省的具體情況,以及口譯人員如何運用口譯補償策略來解決問題。經(jīng)典案例的選取應該具有代表性和啟發(fā)性,既可以是對過去事件的回顧,也可以是對未來趨勢的預測。4.11跨文化交際中的挑戰(zhàn)與對策在跨文化交際中,口譯人員面臨的挑戰(zhàn)是多方面的。除了語言障礙外,還有文化差異、價值觀沖突、信息誤解等問題。針對這些挑戰(zhàn),口譯人員需要采取相應的對策。例如,對于文化差異,口譯人員需要具備跨文化交際的敏感性和適應性,能夠理解和尊重不同文化的特點。對于信息誤解,口譯人員需要準確理解源語信息,并運用恰當?shù)目谧g補償策略來傳達信息。4.12培養(yǎng)口譯人員的跨文化交際能力為了更好地應對跨文化交際中的挑戰(zhàn),培養(yǎng)口譯人員的跨文化交際能力至關重要。這包括提高口譯人員的語言能力、文化素養(yǎng)、交際技巧等方面。具體而言,可以通過開設跨文化交際課程、組織文化交流活動、提供實習和培訓機會等方式來培養(yǎng)口譯人員的跨文化交際能力。4.13實際應用與效果評估目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略的研究不僅需要理論探討,還需要實際應用和效果評估。通過將研究成果應用于實際場景中,可以檢驗其可行性和有效性。同時,通過收集反饋和數(shù)據(jù)來評估效果,可以為后續(xù)研究提供參考和借鑒。4.14總結與展望總之,目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略研究具有重要的理論和實踐意義。通過深入研究這些策略,我們可以更好地理解跨文化交際的復雜性,提高交流的效果和準確性。未來研究應繼續(xù)關注文化缺省的產(chǎn)生原因、表現(xiàn)形式和影響,以及口譯補償策略的應用方法和效果。同時,應加強跨文化交際能力的培養(yǎng)和培訓,提高口譯人員的專業(yè)素養(yǎng)和綜合能力。我們期待更多的學者和實踐者關注這一領域,為促進全球化趨勢下的國際交流與合作、增強各國人民之間的相互理解和友誼做出更大的貢獻。4.15跨文化交際的動態(tài)變化隨著全球化的不斷推進,跨文化交際的動態(tài)變化日趨顯著。這種變化不僅表現(xiàn)在語言的轉變,更體現(xiàn)在文化背景、社會習俗、價值觀念等方面的差異。因此,對于口譯人員來說,要持續(xù)關注跨文化交際的動態(tài)變化,不斷更新自己的知識體系和文化認知,以應對不斷變化的交際環(huán)境和需求。4.16口譯人員的心理調(diào)適在跨文化交際中,口譯人員常常面臨巨大的心理壓力。他們需要迅速適應不同的文化環(huán)境,理解并尊重不同的價值觀念,同時保持自己的專業(yè)素養(yǎng)和判斷力。因此,心理調(diào)適是口譯人員跨文化交際能力的重要組成部分。通過提供心理輔導和培訓,幫助口譯人員建立自信,提高應對各種復雜情況的能力。4.17跨文化交際的倫理與規(guī)范在跨文化交際中,倫理和規(guī)范問題不容忽視??谧g人員需要遵循一定的職業(yè)操守和道德規(guī)范,尊重原語和目的語的地位,保持中立和客觀的立場。同時,他們還需要了解不同文化背景下的禮儀和習俗,避免因文化誤解而引發(fā)的倫理問題。這要求口譯人員在培訓中不僅學習語言和文化知識,還要培養(yǎng)高尚的職業(yè)道德和責任感。4.18技術在跨文化交際中的應用隨著科技的發(fā)展,許多新的技術手段被應用于跨文化交際中。例如,人工智能口譯、遠程同傳等技術為口譯人員提供了更多的選擇和便利。這些技術的應用不僅可以提高口譯的準確性和效率,還可以幫助口譯人員更好地理解和應對不同文化背景下的交際需求。因此,研究和應用新技術對于提高口譯人員的跨文化交際能力具有重要意義。4.19跨文化交際的未來趨勢未來,隨著全球化的深入發(fā)展,跨文化交際將變得更加頻繁和復雜??谧g人員需要不斷更新自己的知識和技能,以適應不斷變化的交際環(huán)境和需求。同時,隨著科技的發(fā)展和文化的融合,跨文化交際的未來趨勢將更加注重人文關懷和交流互動。我們期待更多的學者和實踐者關注這一領域,為促進全球化趨勢下的國際交流與合作、增強各國人民之間的相互理解和友誼做出更大的貢獻。總之,目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略研究是一個復雜而重要的課題。通過深入研究這些策略并付諸實踐,我們可以更好地應對跨文化交際中的挑戰(zhàn),提高交流的效果和準確性。未來研究應繼續(xù)關注文化缺省與口譯補償?shù)膭討B(tài)變化以及口譯人員的綜合素養(yǎng)培養(yǎng)等方面。4.20深入理解文化缺省在目的論視域下,文化缺省是指由于文化背景、歷史傳統(tǒng)、社會習俗等方面的差異,導致信息在傳遞過程中出現(xiàn)的信息缺失。這種缺省現(xiàn)象在跨文化交際中十分常見,對口譯工作構成了重要挑戰(zhàn)。因此,口譯人員必須深入理解文化缺省的含義及其產(chǎn)生的原因,才能更好地應對這一問題。深入理解文化缺省要求口譯人員具備扎實的語言基礎和廣泛的文化知識。他們需要了解不同文化之間的差異,包括價值觀、信仰、習俗、禮儀等方面。只有這樣,他們才能準確識別文化缺省,并采取有效的口譯補償策略。4.21口譯補償策略的實踐應用口譯補償策略是口譯人員在面對文化缺省時所采取的一系列措施,旨在保證信息傳遞的準確性和完整性。這些策略包括解釋、補充、重構等。解釋是一種常見的口譯補償策略,口譯人員通過解釋文化背景、歷史傳統(tǒng)等信息,幫助聽眾理解原文中的信息。補充則是在原文信息缺失的情況下,口譯人員根據(jù)自身知識和經(jīng)驗,補充相關信息,以保證信息的完整性。重構則是口譯人員根據(jù)語境和目的,重新組織原文信息,使其更符合目標語言的表達習慣。這些策略的應用需要口譯人員具備豐富的語言知識和文化素養(yǎng),以及靈活的應變能力。在實際工作中,口譯人員需要根據(jù)具體情況,選擇合適的補償策略。4.22培養(yǎng)口譯人員的跨文化交際能力為了提高口譯人員的跨文化交際能力,需要從多個方面進行培養(yǎng)。首先,口譯人員需要具備扎實的語言基礎,包括聽、說、讀、寫等方面的技能。其次,他們需要了解不同文化之間的差異,包括價值觀、信仰、習俗、禮儀等方面。此外,他們還需要具備良好的心理素質和應變能力,以應對跨文化交際中的挑戰(zhàn)。在培養(yǎng)過程中,可以通過多種途徑進行,如開設跨文化交際課程、組織文化交流活動、提供實習機會等。這些措施可以幫助口譯人員提高跨文化交際能力,更好地應對文化缺省和口譯補償?shù)葐栴}。4.23跨文化交際中的倫理與責任在跨文化交際中,口譯人員承擔著重要的倫理和責任。他們需要尊重不同文化之間的差異,保護各方利益,確保信息傳遞的準確性和完整性。因此,口譯人員需要具備高度的職業(yè)道德和責任感,以應對各種挑戰(zhàn)和壓力。為了履行這一職責,口譯人員需要不斷學習和提高自己的專業(yè)素養(yǎng),包括語言知識、文化知識、交際技巧等方面。同時,他們還需要具備良好的心理素質和應變能力,以應對各種復雜情況。4.24未來研究方向與展望未來研究應繼續(xù)關注目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略研究。一方面,可以深入研究不同文化之間的差異和相似之處,以及這些差異如何影響信息傳遞。另一方面,可以探索更多的口譯補償策略,以提高信息傳遞的準確性和完整性。此外,還可以研究如何培養(yǎng)口譯人員的跨文化交際能力和倫理責任感等方面的問題??傊?,目的論視域下的文化缺省和口譯補償策略研究是一個復雜而重要的課題。通過深入研究和實踐應用這些策略并付諸實踐來更好地促進跨文化交際的發(fā)展和提高國際交流的效率與質量為推動全球化趨勢下的國際交流與合作以及增強各國人民之間的相互理解和友誼做出更大的貢獻。一、引言在全球化日益發(fā)展的今天,跨文化交際成為了一個不可忽視的領域。特別是在國際交流中,口譯人員作為信息傳遞的橋梁,其作用顯得尤為重要。在目的論視域下,文化缺省和口譯補償策略的研究對于提高跨文化交際的效率和準確性具有深遠的意義。本文旨在探討這一課題的多個方面,包括文化缺省的現(xiàn)象、口譯補償策略的應用以及未來研究方向等。二、文化缺省現(xiàn)象及其影響1.文化缺省的概念文化缺省是指在不同文化背景下,由于文化背景、價值觀念、社會習俗等方面的差異,導致信息傳遞過程中出
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年無菌包裝用包裝材料項目規(guī)劃申請報告模范
- 2025年健康護理產(chǎn)品購銷合同書樣本
- 2025年新股權分配策劃協(xié)議
- 2025年環(huán)境有害生物防治合同
- 2025年健身房個人教練聘請合同范本
- 2025年子女撫養(yǎng)費用分擔策劃協(xié)議
- 2025年共同研發(fā)知識產(chǎn)權合同
- 2025年合作雙方產(chǎn)品協(xié)議范本
- 2025年全年圖書選購合作協(xié)議書樣本
- 2025年公園景觀照明設備定期維護服務申請協(xié)議
- 【完整版】防洪防汛應急(含人員避險轉移)預案
- 大型活動標準化執(zhí)行手冊
- (完整版)電梯的鋼結構施工方案
- 中國近現(xiàn)代史綱要ppt全共64頁課件
- 工程勘察設計收費標準快速計算表(EXCEL)
- 甲基乙基酮2-丁酮MSDS危險化學品安全技術說明書
- 腰椎間盤突出癥(腰痹病)中醫(yī)臨床路徑
- 裝飾施工進度計劃網(wǎng)絡圖及橫道圖
- 【大學】擠出管材(P64)ppt課件
- 實木電腦桌書桌安裝圖
- 大學物理課后習題答案北京郵電大學出版社
評論
0/150
提交評論