山東力明科技職業(yè)學(xué)院《翻譯基礎(chǔ)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第1頁
山東力明科技職業(yè)學(xué)院《翻譯基礎(chǔ)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第2頁
山東力明科技職業(yè)學(xué)院《翻譯基礎(chǔ)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第3頁
山東力明科技職業(yè)學(xué)院《翻譯基礎(chǔ)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第4頁
山東力明科技職業(yè)學(xué)院《翻譯基礎(chǔ)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁山東力明科技職業(yè)學(xué)院《翻譯基礎(chǔ)》

2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個(gè)小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、在翻譯“Everymanhashisfaults.”時(shí),以下哪個(gè)選項(xiàng)不太恰當(dāng)?()A.金無足赤,人無完人B.每個(gè)人都有他的缺點(diǎn)C.人人都有過錯(cuò)D.每個(gè)男人都有他的錯(cuò)誤2、在翻譯新聞報(bào)道時(shí),對(duì)于一些敏感和有爭(zhēng)議的話題,以下做法不合適的是()A.保持客觀中立的態(tài)度B.加入個(gè)人的觀點(diǎn)和評(píng)論C.核實(shí)信息來源的可靠性D.遵循新聞翻譯的職業(yè)道德3、在翻譯句子“Heisamanoffewwordsbutofdeepthoughts.”時(shí),以下哪個(gè)選項(xiàng)的翻譯最為準(zhǔn)確?()A.他是個(gè)話少但想法深的人B.他是個(gè)言語不多但思想深刻的人C.他是個(gè)沒什么話卻有深沉思考的人D.他是個(gè)話不多但思考很深的男人4、在翻譯“Thedoctorrecommendedthathetakemoreexercise.”時(shí),以下正確的是?()A.醫(yī)生建議他多做運(yùn)動(dòng)B.這個(gè)醫(yī)生推薦他進(jìn)行更多鍛煉C.那位醫(yī)生提議他采取更多的運(yùn)動(dòng)D.醫(yī)生建議他采取更多的鍛煉方式5、在翻譯“Killtwobirdswithonestone.”時(shí),以下哪個(gè)選項(xiàng)不符合原意?()A.一石二鳥B.一舉兩得C.用一塊石頭殺死兩只鳥D.一箭雙雕6、在翻譯歷史文獻(xiàn)時(shí),對(duì)于事件和時(shí)間的表述要準(zhǔn)確無誤?!肮?271年,忽必烈建立元朝。”以下英語翻譯正確的是?()A.In1271AD,KublaiKhanestablishedtheYuanDynasty.B.In1271BC,KublaiKhanfoundedtheYuanDynasty.C.In1271AD,KublaiKhanfoundedtheYuanDynasty.D.In1271BC,KublaiKhanestablishedtheYuanDynasty.7、對(duì)于翻譯科幻小說中的虛構(gòu)概念和技術(shù),以下哪種翻譯策略更能引發(fā)讀者的想象?()A.創(chuàng)造新穎的譯名B.借用類似的科學(xué)概念進(jìn)行解釋C.保留原文的虛構(gòu)詞匯并加注D.以上都是8、翻譯音樂評(píng)論文章時(shí),對(duì)于描述音樂風(fēng)格和情感的詞匯,以下哪種翻譯更能傳達(dá)音樂的魅力?()A.形象比喻B.專業(yè)術(shù)語C.情感化表達(dá)D.舉例說明9、在翻譯中,詞匯的選擇非常重要,以下哪個(gè)選項(xiàng)不是正確選擇詞匯的方法?()A.根據(jù)上下文選擇合適的詞匯B.使用生僻的詞匯以顯示水平C.參考平行文本選擇詞匯D.考慮詞匯的搭配和習(xí)慣用法10、在翻譯廣告文案時(shí),關(guān)于如何體現(xiàn)產(chǎn)品的優(yōu)勢(shì)和吸引力,以下哪種策略更有效?()A.使用夸張的語言突出產(chǎn)品特點(diǎn)B.客觀準(zhǔn)確地描述產(chǎn)品性能C.結(jié)合目標(biāo)語文化,創(chuàng)造新穎的表達(dá)方式D.照搬原文的宣傳語,不做任何改變11、翻譯哲學(xué)思考類的文章時(shí),對(duì)于深?yuàn)W的哲學(xué)命題和論證過程,以下哪種翻譯更能引導(dǎo)讀者思考?()A.邏輯清晰呈現(xiàn)B.引用經(jīng)典案例C.運(yùn)用日常語言D.保留原文結(jié)構(gòu)12、翻譯句子“Thefilmwasbasedonatruestory.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.這部電影基于一個(gè)真實(shí)的故事B.這個(gè)影片是以一個(gè)真實(shí)故事為基礎(chǔ)的C.這部電影根據(jù)一個(gè)真實(shí)故事改編D.此電影是建立在一個(gè)真實(shí)故事之上的13、在翻譯廣告宣傳語時(shí),要突出產(chǎn)品的特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì),以下哪種翻譯技巧更能吸引消費(fèi)者的注意力?()A.夸張手法B.對(duì)仗工整C.押韻處理D.重復(fù)強(qiáng)調(diào)14、在翻譯音樂評(píng)論時(shí),對(duì)于音樂風(fēng)格和演奏技巧的描述要準(zhǔn)確?!熬羰繕芬云洫?dú)特的節(jié)奏而聞名?!币韵履姆N翻譯更恰當(dāng)?()A.Jazzisfamousforitsuniquerhythm.B.Jazziswell-knownbyitsspecialrhythm.C.Jazzisknownforitsdistinctiverhythm.D.Jazzisnotedforitsparticularrhythm.15、在翻譯文化評(píng)論文章時(shí),對(duì)于不同文化之間的差異和共同點(diǎn)的探討,以下哪種翻譯更能促進(jìn)文化交流和理解?()A.客觀對(duì)比B.相互借鑒C.求同存異D.文化融合二、簡(jiǎn)答題(本大題共3個(gè)小題,共15分)1、(本題5分)對(duì)于原文中引用的名言警句、詩詞典故,翻譯時(shí)應(yīng)如何處理,以保留其文化價(jià)值和藝術(shù)魅力?2、(本題5分)翻譯中如何處理不同語言的感嘆詞差異?結(jié)合具體翻譯實(shí)例說明。3、(本題5分)科技博客的翻譯中,如何及時(shí)更新術(shù)語和跟上科技發(fā)展的最新動(dòng)態(tài)?三、論述題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)論述在翻譯魔幻小說時(shí),如何構(gòu)建神奇的魔法世界和奇幻生物,分析魔幻小說的想象力和創(chuàng)造力,探討譯者如何讓讀者走進(jìn)充滿奇幻色彩的世界。2、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何利用語境信息提高翻譯的準(zhǔn)確性?研究語境的構(gòu)成要素和作用,分析如何通過上下文、背景知識(shí)等語境因素確定詞義和選擇合適的翻譯方法。3、(本題5分)翻譯中的文化隱喻是傳達(dá)文化內(nèi)涵的重要元素。闡述文化隱喻的概念和分類,分析文化隱喻在翻譯中的處理方法(如保留、轉(zhuǎn)換、解釋等),結(jié)合不同語言和文化的翻譯實(shí)例,探討譯者如何跨越文化障礙,準(zhǔn)確傳達(dá)文化隱喻所蘊(yùn)含的意義和情感。4、(本題5分)兒童文學(xué)翻譯需要考慮兒童讀者的認(rèn)知水平和心理特點(diǎn)。請(qǐng)論述在翻譯兒童文學(xué)作品時(shí),如何處理語言的簡(jiǎn)單化與生動(dòng)性、文化元素的簡(jiǎn)化與解釋、教育意義的傳遞等問題,以激發(fā)兒童讀者的閱讀興趣和促進(jìn)其語言學(xué)習(xí)。5、(本題5分)翻譯中的文化身份認(rèn)同在文學(xué)和非文學(xué)翻譯中都具有重要意義。請(qǐng)全面論述文化身份認(rèn)同的內(nèi)涵和在翻譯中的體現(xiàn),如何在翻譯中維護(hù)和傳達(dá)原作者和原文所承載的文化身份,以及文化身份認(rèn)同對(duì)翻譯策略和風(fēng)格的影響。四、實(shí)踐題(本大題共3個(gè)小題,共30分)1、(本題10分)把“積極參與社區(qū)活動(dòng),共建和諧社

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論