下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
自覺(jué)遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無(wú)效密自覺(jué)遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無(wú)效密封線第1頁(yè),共3頁(yè)湛江幼兒師范??茖W(xué)校
《報(bào)刊閱讀與翻譯》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個(gè)小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、對(duì)于源語(yǔ)中文化負(fù)載較重的句子,以下哪種翻譯方法更有助于跨文化交流?()A.進(jìn)行文化類比B.采用歸化策略C.異化與歸化相結(jié)合D.完全異化2、在翻譯哲學(xué)著作時(shí),對(duì)于抽象概念和思辨性語(yǔ)言的處理,以下哪種方法更恰當(dāng)?()A.用通俗的語(yǔ)言解釋抽象概念,降低理解難度B.保留原文的抽象性和思辨性,盡量忠實(shí)反映作者的思想C.避開(kāi)復(fù)雜的概念,只翻譯容易理解的部分D.將抽象概念轉(zhuǎn)換為具體的例子3、句子“Heisawetblanket.”的正確翻譯是?()A.他是個(gè)濕毯子B.他是個(gè)令人掃興的人C.他是個(gè)潮濕的毛毯D.他是個(gè)濕漉漉的毯子4、在翻譯商務(wù)郵件時(shí),對(duì)于禮貌用語(yǔ)和商務(wù)術(shù)語(yǔ)的翻譯要恰當(dāng)規(guī)范?!捌诖幕貜?fù)。”常見(jiàn)的英語(yǔ)表達(dá)是?()A.Lookforwardtoyourreply.B.Expectyourreply.C.Bewaitingforyourreply.D.Awaityourreply.5、當(dāng)翻譯涉及到古代文化的文本時(shí),對(duì)于一些已經(jīng)不再使用或難以理解的古詞匯,以下哪種翻譯方式更為恰當(dāng)?()A.查找對(duì)應(yīng)的現(xiàn)代詞匯B.進(jìn)行詳細(xì)的注釋說(shuō)明C.用相近意思的常見(jiàn)詞匯替代D.保留原文不翻譯6、在翻譯中,要注意不同語(yǔ)言的語(yǔ)序差異,以下哪個(gè)句子在翻譯時(shí)需要調(diào)整語(yǔ)序?()A.“我昨天買了一本書(shū)?!狈g成“Iboughtabookyesterday.”B.“他在公園里散步?!狈g成“Hetakesawalkinthepark.”C.“她喜歡吃蘋(píng)果?!狈g成“Shelikeseatingapples.”D.“這個(gè)問(wèn)題很難?!狈g成“Thisproblemisverydifficult.”7、在翻譯醫(yī)學(xué)報(bào)告時(shí),對(duì)于癥狀和治療方法的翻譯要專業(yè)準(zhǔn)確?!案忻鞍Y狀”常見(jiàn)的英文表述是?()A.ColdsymptomsB.SymptomofcoldC.SymptomsofacoldD.Cold'ssymptoms8、對(duì)于包含網(wǎng)絡(luò)新詞和熱詞的文本,以下哪種翻譯更能跟上語(yǔ)言發(fā)展的潮流?()A.創(chuàng)造流行譯法B.參考網(wǎng)絡(luò)釋義C.保留原文詞匯D.解釋詞語(yǔ)含義9、在翻譯產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)時(shí),對(duì)于產(chǎn)品功能和使用方法的翻譯要清晰明了。“這款相機(jī)操作簡(jiǎn)單?!币韵履膫€(gè)翻譯更易懂?()A.Thiscameraissimpletooperate.B.Thiscameraiseasytobeoperated.C.Theoperationofthiscameraissimple.D.Operatingthiscameraiseasy.10、在翻譯音樂(lè)評(píng)論時(shí),對(duì)于音樂(lè)風(fēng)格和演奏技巧的描述要準(zhǔn)確。“爵士樂(lè)以其獨(dú)特的節(jié)奏而聞名?!币韵履姆N翻譯更恰當(dāng)?()A.Jazzisfamousforitsuniquerhythm.B.Jazziswell-knownbyitsspecialrhythm.C.Jazzisknownforitsdistinctiverhythm.D.Jazzisnotedforitsparticularrhythm.11、在翻譯過(guò)程中,文化因素的處理常常影響翻譯的質(zhì)量。比如在翻譯“春節(jié)”這個(gè)詞時(shí),以下哪種翻譯更恰當(dāng)?()A.SpringFestivalB.TheFestivalofSpringC.TheSpringCelebrationD.以上都不準(zhǔn)確12、翻譯句子“Thecityisfamousforitsbeautifulscenery.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.這座城市以其美麗的風(fēng)景而聞名B.這個(gè)城市因它美麗的景色而出名C.這座城市因其漂亮的風(fēng)景而著名D.該城市以其優(yōu)美的風(fēng)光聞名13、在翻譯旅游宣傳資料時(shí),對(duì)于景點(diǎn)的描述和特色介紹,以下哪種方法更能吸引目標(biāo)讀者()A.忠實(shí)翻譯原文,不做任何增減B.適當(dāng)增添一些富有吸引力的描述C.刪減一些不重要的信息D.完全按照目標(biāo)語(yǔ)讀者的喜好重新創(chuàng)作14、在文學(xué)作品翻譯中,要注意傳達(dá)原文的意境和情感。“他的心沉了下去,仿佛墜入了無(wú)底的深淵。”以下英語(yǔ)翻譯中最能體現(xiàn)原文情感的是?()A.Hisheartsank,asiffallingintoabottomlessabyss.B.Hisheartdropped,asiffallingintoabottomlessabyss.C.Hisheartwentdown,asiffallingintoabottomlessabyss.D.Hisheartfell,asiffallingintoabottomlessabyss.15、當(dāng)遇到源語(yǔ)中模糊不清或歧義的表述時(shí),以下哪種翻譯策略較為恰當(dāng)?()A.按照最常見(jiàn)的理解翻譯B.與作者溝通確認(rèn)意思C.根據(jù)上下文推測(cè)翻譯D.加注說(shuō)明其不確定性二、簡(jiǎn)答題(本大題共4個(gè)小題,共20分)1、(本題5分)翻譯中如何處理不同語(yǔ)言的成語(yǔ)差異?結(jié)合具體翻譯實(shí)例說(shuō)明。2、(本題5分)翻譯歷史人物傳記時(shí),如何展現(xiàn)人物的成長(zhǎng)歷程和歷史貢獻(xiàn)?3、(本題5分)當(dāng)翻譯的文本涉及到多個(gè)國(guó)家或地區(qū)的文化元素時(shí),如何避免文化沖突和誤解?4、(本題5分)翻譯地理類文章時(shí),如何準(zhǔn)確描述地理位置、地形地貌和氣候特征,讓讀者對(duì)相關(guān)地區(qū)有清晰的認(rèn)識(shí)?三、論述題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)翻譯中的文化語(yǔ)境具有動(dòng)態(tài)性和復(fù)雜性。請(qǐng)?jiān)敿?xì)論述文化語(yǔ)境的變化和發(fā)展,如何在翻譯中及時(shí)捕捉和適應(yīng)文化語(yǔ)境的變化,以及文化語(yǔ)境的不確定性對(duì)翻譯決策的挑戰(zhàn)。2、(本題5分)深入論述在翻譯中,如何處理原文中的文化融合障礙和文化交流促進(jìn)?探討文化融合的困難和解決辦法,分析在翻譯中如何推動(dòng)文化的交流與融合。3、(本題5分)全面論述在翻譯廣告標(biāo)語(yǔ)時(shí),如何突出產(chǎn)品特點(diǎn)和品牌形象,怎樣運(yùn)用創(chuàng)意和修辭手法吸引消費(fèi)者,分析廣告標(biāo)語(yǔ)翻譯中的文化適應(yīng)性和傳播效果。4、(本題5分)在翻譯民俗文化作品時(shí),如何展現(xiàn)地域特色和傳統(tǒng)習(xí)俗是重點(diǎn)。詳細(xì)論述民俗文化翻譯的原則和方法,分析譯者應(yīng)如何進(jìn)行文化調(diào)研和跨文化闡釋,以促進(jìn)民俗文化的傳播和交流。5、(本題5分)論述在哲學(xué)著作翻譯中,如何準(zhǔn)確詮釋抽象的哲學(xué)概念和思辨邏輯,探討哲學(xué)語(yǔ)言的復(fù)雜性和翻譯策略,分析譯者對(duì)哲學(xué)思想的理解和表達(dá)能力。四、實(shí)踐題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)在全球化的經(jīng)濟(jì)格局中,企業(yè)社會(huì)責(zé)任成為企業(yè)發(fā)展的重要考量因素,它關(guān)系到企業(yè)的形象和可持續(xù)發(fā)展。請(qǐng)翻譯成英語(yǔ)。2、(本題10分)“傳統(tǒng)文化的傳承和發(fā)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 飯店配菜知識(shí)培訓(xùn)課件
- 2024年電子元件訂購(gòu)合同3篇
- 2024年環(huán)保產(chǎn)業(yè)債權(quán)轉(zhuǎn)股權(quán)項(xiàng)目合同范本3篇
- 中國(guó)計(jì)量大學(xué)《土木類專業(yè)概論》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2024年裝修工程進(jìn)度監(jiān)管協(xié)議版B版
- 長(zhǎng)沙理工大學(xué)《運(yùn)作管理》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2024網(wǎng)絡(luò)設(shè)備安裝調(diào)試及維護(hù)合同
- 污水處理工程師的工作要點(diǎn)
- 環(huán)保實(shí)踐講座模板
- 展現(xiàn)實(shí)力的年度規(guī)劃計(jì)劃
- DZ∕T 0344-2020 石油天然氣地質(zhì)勘查總則
- 建筑智能化項(xiàng)目系統(tǒng)試運(yùn)行記錄表
- 三年級(jí)上冊(cè)寒假每日一練
- (正式版)SHT 3115-2024 石油化工管式爐輕質(zhì)澆注料襯里工程技術(shù)規(guī)范
- 重慶工作報(bào)告
- 教科版科學(xué)四年級(jí)下冊(cè)第二單元《電路》教學(xué)計(jì)劃
- 無(wú)人機(jī)駕駛員航空知識(shí)手冊(cè)培訓(xùn)教材(多旋翼)
- 天津市部分區(qū)2023-2024學(xué)年六年級(jí)上學(xué)期期末數(shù)學(xué)試卷
- 員工年度工作計(jì)劃范文
- 洗衣店行業(yè)創(chuàng)業(yè)計(jì)劃書(shū)
- 醫(yī)院規(guī)劃發(fā)展部社會(huì)工作科職責(zé)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論