




下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)…………密…………封…………線…………內(nèi)…………不…………要…………答…………題…………第1頁(yè),共3頁(yè)陜西財(cái)經(jīng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院
《朝韓中翻譯理論與實(shí)踐》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號(hào)一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個(gè)小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、對(duì)于包含幽默元素的文本,以下哪種翻譯更能讓目標(biāo)語(yǔ)讀者感受到其中的幽默?()A.保留原文幽默形式B.轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語(yǔ)幽默C.解釋幽默的笑點(diǎn)D.淡化幽默成分2、在翻譯科技產(chǎn)品說(shuō)明書時(shí),對(duì)于產(chǎn)品的功能和使用方法的描述要清晰明確。比如“Pressthepowerbuttonfor3secondstoturnonthedevice.”以下翻譯,不準(zhǔn)確的是?()A.按下電源按鈕3秒鐘以開啟設(shè)備。B.把電源按鈕按3秒來(lái)打開這個(gè)裝置。C.按壓電源鍵持續(xù)3秒來(lái)啟動(dòng)設(shè)備。D.按電源按鈕3秒來(lái)使設(shè)備運(yùn)轉(zhuǎn)3、在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中,對(duì)于一些特定的表達(dá)需要準(zhǔn)確把握。“國(guó)際貿(mào)易”常見(jiàn)的英語(yǔ)表述是?()A.InternationalTradeB.GlobalTradeC.WorldTradeD.UniversalTrade4、在翻譯“Heisnotonlyintelligentbutalsohardworking.”時(shí),以下最合適的是?()A.他不僅聰明而且勤奮B.他不只是聰明并且努力工作C.他不但聰慧而且刻苦D.他不僅智力高而且工作努力5、翻譯中要注意不同語(yǔ)言的詞匯搭配習(xí)慣差異,以下哪個(gè)例子體現(xiàn)了詞匯搭配習(xí)慣差異?()A.“中文里說(shuō)‘看書’,英文里說(shuō)‘readbooks’?!盉.“中文里說(shuō)‘吃早飯’,英文里說(shuō)‘havebreakfast’?!盋.“中文里說(shuō)‘開車’,英文里說(shuō)‘driveacar’?!盌.“以上三個(gè)例子都體現(xiàn)了詞匯搭配習(xí)慣差異。”6、在翻譯時(shí)尚雜志文章時(shí),語(yǔ)言要時(shí)尚、新穎。對(duì)于“fashionista(時(shí)尚達(dá)人)”這個(gè)詞匯,以下翻譯選項(xiàng)中,不夠時(shí)尚的是?()A.時(shí)尚弄潮兒B.時(shí)尚先鋒C.時(shí)尚愛(ài)好者D.時(shí)尚引領(lǐng)者7、在醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)翻譯中,疾病名稱的翻譯需要準(zhǔn)確專業(yè)。“糖尿病”常見(jiàn)的英文表述是以下哪項(xiàng)?()A.SugardiseaseB.SweetdiseaseC.DiabetesmellitusD.Glucoseillness8、在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中,合同條款的翻譯要求準(zhǔn)確無(wú)誤?!安豢煽沽Α边@個(gè)術(shù)語(yǔ),以下哪個(gè)翻譯更符合專業(yè)表達(dá)?()A.ForcemajeureB.UncontrollableforceC.IrresistibleforceD.Inescapableforce9、當(dāng)翻譯兒童文學(xué)作品時(shí),為了讓兒童易于理解,以下哪種翻譯風(fēng)格更合適?()A.生動(dòng)活潑B.嚴(yán)肅正式C.簡(jiǎn)潔明了D.富有哲理10、翻譯中要注意詞語(yǔ)的多義性,以下哪個(gè)例子體現(xiàn)了詞語(yǔ)多義性的正確翻譯?()A.“bank”在“gotothebank”中翻譯成“銀行”,在“sitbythebank”中也翻譯成“銀行”B.“l(fā)ight”在“alightbulb”中翻譯成“輕的”,在“turnonthelight”中翻譯成“燈”C.“book”在“abookstore”中翻譯成“預(yù)訂”,在“readabook”中翻譯成“書”D.“run”在“Iruneveryday”中翻譯成“跑”,在“theriverrunsthroughthecity”中也翻譯成“跑”11、在翻譯經(jīng)濟(jì)報(bào)告時(shí),對(duì)于一些數(shù)據(jù)和圖表的說(shuō)明要準(zhǔn)確無(wú)誤。對(duì)于“ThegrowthrateofGDPhasincreasedby5%comparedwithlastyear.”以下翻譯,不準(zhǔn)確的是?()A.國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的增長(zhǎng)率與去年相比提高了5%。B.與去年相比,國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的增長(zhǎng)率上升了5%。C.國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的增長(zhǎng)速度比去年增加了5%。D.去年相比,國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的增長(zhǎng)比率提高了5%12、在翻譯中,對(duì)于源語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)法差異,以下哪種應(yīng)對(duì)策略更有效?()A.完全遵循源語(yǔ)語(yǔ)法B.完全遵循目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)法C.盡量在兩者之間找到平衡,使譯文既符合語(yǔ)法又能傳達(dá)原意D.不考慮語(yǔ)法差異,自由翻譯13、當(dāng)源語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)在詞匯的聯(lián)想意義上存在差異時(shí),以下哪種翻譯處理更合適?()A.保留源語(yǔ)的聯(lián)想意義B.轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語(yǔ)的聯(lián)想意義C.避免使用可能引起誤解的詞匯D.對(duì)聯(lián)想意義進(jìn)行解釋說(shuō)明14、對(duì)于科技文獻(xiàn)的翻譯,以下關(guān)于數(shù)字和圖表的處理方式,哪一個(gè)是合適的?()A.對(duì)數(shù)字和圖表進(jìn)行大致的描述,不必精確翻譯B.準(zhǔn)確翻譯數(shù)字,圖表則可以省略C.精確翻譯數(shù)字和圖表,并遵循原文的格式和標(biāo)注D.數(shù)字進(jìn)行四舍五入翻譯,圖表根據(jù)情況簡(jiǎn)化15、在醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)翻譯中,對(duì)于復(fù)雜的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)和病癥描述,以下哪種處理方法合適?()A.簡(jiǎn)化術(shù)語(yǔ)和描述,讓普通讀者能看懂B.保留原文的復(fù)雜性,不做任何改動(dòng)C.運(yùn)用通俗易懂的語(yǔ)言解釋,但不改變專業(yè)術(shù)語(yǔ)D.隨意翻譯,不參考專業(yè)資料二、簡(jiǎn)答題(本大題共3個(gè)小題,共15分)1、(本題5分)翻譯與教育心理學(xué)相關(guān)的研究,如何準(zhǔn)確傳達(dá)學(xué)習(xí)理論和教學(xué)方法?2、(本題5分)翻譯法律案例分析時(shí),怎樣準(zhǔn)確傳達(dá)案件事實(shí)、法律依據(jù)和判決結(jié)果?3、(本題5分)翻譯文學(xué)作品中的心理描寫部分時(shí),怎樣準(zhǔn)確傳達(dá)人物的內(nèi)心活動(dòng)?三、論述題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何把握原文的風(fēng)格特點(diǎn),如正式、非正式、幽默、嚴(yán)肅等?研究風(fēng)格的構(gòu)成要素和傳遞方法,分析譯者在風(fēng)格再現(xiàn)方面的技巧和挑戰(zhàn)。2、(本題5分)詳細(xì)闡述在翻譯生物學(xué)教材時(shí),如何講解生物現(xiàn)象和生物進(jìn)化,研究生物學(xué)教材的多樣性和系統(tǒng)性,思考譯者如何激發(fā)學(xué)生對(duì)生命科學(xué)的興趣。3、(本題5分)旅游文本翻譯旨在吸引游客并提供準(zhǔn)確的信息。請(qǐng)論述旅游文本翻譯在景點(diǎn)介紹、文化宣傳、服務(wù)指南等方面的特點(diǎn)和要求,以及譯者如何在快速傳遞信息的同時(shí),處理好政治、文化、語(yǔ)言等方面的差異,確保新聞的準(zhǔn)確性和可讀性。4、(本題5分)詳細(xì)分析在翻譯社交媒體熱點(diǎn)話題討論時(shí),如何反映各方觀點(diǎn)、爭(zhēng)論焦點(diǎn)和社會(huì)輿論,怎樣處理網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和流行文化元素,舉例說(shuō)明社交媒體熱點(diǎn)話題討論翻譯中的多樣性和時(shí)效性。5、(本題5分)論述在翻譯中,如何處理原文中的排比和對(duì)偶等修辭手法,研究這些修辭手法的特點(diǎn)和翻譯技巧,探討如何在譯文中保持句式的整齊和節(jié)奏的和諧,舉例說(shuō)明文學(xué)類文本中排比和對(duì)偶的翻譯策略。四、實(shí)踐題(本大題共3個(gè)小題,共30分)1、(本題10分)“藝術(shù)創(chuàng)作要關(guān)注社會(huì)現(xiàn)實(shí),反映人民的生活和情感。”翻譯成英文。2、(本題10分)“隨著
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年部門工作方案演講稿
- 護(hù)理新生兒評(píng)估與處理
- 2025年新員工入職培訓(xùn)方案
- 單位食堂2025年度工作方案
- 高中班主任工作方案2025年
- 2025年度工作方案書
- 酒業(yè)知識(shí)培訓(xùn)課件
- 幼兒園課程案例:認(rèn)識(shí)時(shí)鐘
- 山西藝術(shù)職業(yè)學(xué)院《情報(bào)檢索4》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 海南體育職業(yè)技術(shù)學(xué)院《藝用人體解剖》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 2025-2030全球及中國(guó)軍事無(wú)線電系統(tǒng)行業(yè)市場(chǎng)現(xiàn)狀供需分析及市場(chǎng)深度研究發(fā)展前景及規(guī)劃可行性分析研究報(bào)告
- 2025年中國(guó)光纖放大器行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)格局及市場(chǎng)發(fā)展?jié)摿︻A(yù)測(cè)報(bào)告
- 護(hù)理禮儀中的稱呼禮儀
- 校長(zhǎng)在高考動(dòng)員大會(huì)上講話:高考不是獨(dú)木橋人生處處有航道
- 觀賞魚國(guó)際貿(mào)易的可持續(xù)發(fā)展策略
- 2025年浙江紡織服裝職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)適應(yīng)性測(cè)試題庫(kù)新版
- 2024年河北省普通高中學(xué)業(yè)水平選擇性考試物理試題含答案
- 新版《醫(yī)療器械經(jīng)營(yíng)質(zhì)量管理規(guī)范》(2024)培訓(xùn)試題及答案
- 2025年初級(jí)社會(huì)工作者綜合能力全國(guó)考試題庫(kù)(含答案)
- 最新mywife系列全部姓名資料
- 暖通設(shè)備公司噴粉前處理涂裝生產(chǎn)線投標(biāo)文件技術(shù)文件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論