版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)合同書(shū)合同編號(hào):__________甲方(委托方):__________地址:_________________聯(lián)系人:______________聯(lián)系電話:____________電子:____________乙方(受托方):__________地址:_________________聯(lián)系人:______________聯(lián)系電話:____________電子:____________鑒于甲方委托乙方提供專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù),為確保雙方權(quán)益,經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,特訂立本合同,以便共同遵守。第一條合同主體1.1甲方為具有完全民事行為能力的自然人、法人或其他組織,有權(quán)利和義務(wù)委托乙方進(jìn)行專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)。1.2乙方為具有合法翻譯資質(zhì)的專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu),有權(quán)利和義務(wù)按照甲方的要求提供專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)。第二條翻譯服務(wù)內(nèi)容2.1甲方委托乙方翻譯的文件資料為:________________(具體文件名稱(chēng)、數(shù)量、格式等)。2.2乙方應(yīng)根據(jù)甲方提供的文件資料,按照甲方的要求進(jìn)行翻譯,確保翻譯質(zhì)量符合甲方的要求。第三條翻譯服務(wù)時(shí)間3.1乙方應(yīng)在合同簽訂后______個(gè)工作日內(nèi)完成翻譯工作,并向甲方交付翻譯成果。3.2如甲方對(duì)翻譯成果有異議,乙方應(yīng)在接到甲方反饋后______個(gè)工作日內(nèi)進(jìn)行修改,直至滿足甲方要求。第四條翻譯費(fèi)用4.1甲方應(yīng)支付乙方的翻譯服務(wù)費(fèi)用為人民幣_(tái)_____元(大寫(xiě):__________________________元整)。4.2甲方應(yīng)在合同簽訂后______個(gè)工作日內(nèi),向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用的______%,即人民幣_(tái)_____元(大寫(xiě):__________________________元整)作為預(yù)付款。4.3乙方在交付翻譯成果后,甲方應(yīng)在驗(yàn)收合格后______個(gè)工作日內(nèi),向乙方支付剩余的翻譯服務(wù)費(fèi)用。第五條翻譯質(zhì)量保證5.1乙方應(yīng)確保翻譯質(zhì)量符合甲方的要求,不得有誤譯、漏譯、錯(cuò)譯等現(xiàn)象。5.2乙方應(yīng)對(duì)翻譯成果進(jìn)行校對(duì)、審核,確保翻譯質(zhì)量。5.3如甲方對(duì)翻譯成果有異議,乙方應(yīng)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)進(jìn)行修改,直至滿足甲方要求。第六條保密條款6.1雙方在合同履行過(guò)程中所獲悉的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、個(gè)人隱私等,應(yīng)予以嚴(yán)格保密。6.2未經(jīng)對(duì)方書(shū)面同意,任何一方不得向第三方披露、泄露對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、個(gè)人隱私等。第七條違約責(zé)任7.1如乙方未能按照約定時(shí)間完成翻譯工作,或翻譯質(zhì)量不符合甲方要求,甲方有權(quán)要求乙方支付違約金,違約金為翻譯服務(wù)費(fèi)用的______%。7.2如甲方未能按照約定時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用,乙方有權(quán)要求甲方支付滯納金,滯納金為應(yīng)付款項(xiàng)的______%。第八條爭(zhēng)議解決8.1雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。8.2如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第九條其他約定9.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為_(kāi)_____個(gè)月。9.2本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。甲方(蓋章或簽字):__________乙方(蓋章或簽字):__________簽訂日期:____年____月____日注意事項(xiàng):1.合同主體確認(rèn):確保甲乙雙方具有合法的民事主體資格,甲乙雙方應(yīng)在合同中明確注明各自的名稱(chēng)、地址、聯(lián)系人及聯(lián)系方式。2.服務(wù)內(nèi)容明確:詳細(xì)列出甲方委托乙方翻譯的文件資料名稱(chēng)、數(shù)量、格式等,避免因描述不清導(dǎo)致的糾紛。3.服務(wù)時(shí)間約定:明確翻譯服務(wù)的開(kāi)始和結(jié)束時(shí)間,以及修改期限,確保雙方對(duì)服務(wù)進(jìn)度有共同認(rèn)識(shí)。4.費(fèi)用支付方式:約定預(yù)付款比例、支付時(shí)間及剩余款項(xiàng)的支付條件,避免因支付問(wèn)題引起的爭(zhēng)議。5.質(zhì)量保證:明確乙方應(yīng)保證的翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),以及質(zhì)量不合格時(shí)的處理方式。6.保密義務(wù):強(qiáng)調(diào)雙方對(duì)商業(yè)秘密、技術(shù)秘密和個(gè)人隱私的保密義務(wù),防止信息泄露。7.違約責(zé)任:具體約定違約情形及違約金計(jì)算方式,確保雙方權(quán)益。8.爭(zhēng)議解決:明確爭(zhēng)議解決方式,如協(xié)商、訴訟等。解決辦法及法律名詞解釋?zhuān)汉贤黧w資格:指甲乙雙方在簽訂合同時(shí),應(yīng)具備的合法法律地位,如法人、自然人的民事權(quán)利能力和民事行為能力。預(yù)付款(AdvancePayment):指甲方在合同簽訂后,預(yù)先支付給乙方的一部分費(fèi)用,作為對(duì)乙方開(kāi)始工作的激勵(lì)和保障。違約金(LiquidatedDamages):指當(dāng)一方違反合同約定時(shí),應(yīng)向另一方支付的一定數(shù)額的金錢(qián),作為對(duì)違約行為的賠償。滯納金(LateFees):指甲方未按時(shí)支付款項(xiàng)時(shí),應(yīng)向乙方額外支付的款項(xiàng),通常以未支付金額的一定比例計(jì)算。商業(yè)秘密(TradeSecrets):指不為公眾所知悉,能為權(quán)利人帶來(lái)經(jīng)濟(jì)利益,具有實(shí)用性,并經(jīng)權(quán)利人采取保密措施的技術(shù)信息和經(jīng)營(yíng)信息。訴訟(Litigation):指雙方在無(wú)法通過(guò)協(xié)商解決爭(zhēng)議時(shí),向人民法院提起的法律程序,通過(guò)司法途徑解決爭(zhēng)議。協(xié)商(Negotiation):指雙方在平等、自愿、公平的基礎(chǔ)上,通過(guò)對(duì)話、商討等方式,尋求解決爭(zhēng)議的方法。合同生效(ContractualValidity):指合同在符合法定條件和程序后,對(duì)雙方產(chǎn)生法律約束力的狀態(tài)。特殊情況及補(bǔ)充條款:1.跨國(guó)公司內(nèi)部文件翻譯特殊場(chǎng)合:一家跨國(guó)公司需要將內(nèi)部文件翻譯成不同語(yǔ)言,以便全球員工理解和使用。補(bǔ)充條款:考慮到跨國(guó)公司的特殊需求,雙方可約定增加“多語(yǔ)種翻譯服務(wù)”,乙方需提供專(zhuān)業(yè)的多語(yǔ)種翻譯團(tuán)隊(duì),并保證翻譯的統(tǒng)一性和準(zhǔn)確性。2.學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集翻譯特殊場(chǎng)合:一個(gè)學(xué)術(shù)研討會(huì)需要將提交的論文集翻譯成英文,以供國(guó)際學(xué)者交流。補(bǔ)充條款:乙方應(yīng)保證翻譯的專(zhuān)業(yè)性和學(xué)術(shù)性,且應(yīng)提供術(shù)語(yǔ)表和參考資料,確保學(xué)術(shù)論文的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯準(zhǔn)確無(wú)誤。3.法律文件翻譯特殊場(chǎng)合:一家企業(yè)需要將法律文件翻譯成另一種語(yǔ)言,用于跨國(guó)法律訴訟或商業(yè)談判。補(bǔ)充條款:乙方需具備相應(yīng)的法律專(zhuān)業(yè)知識(shí),并提供法律專(zhuān)業(yè)人士的審核,確保翻譯文件的準(zhǔn)確性和法律效力。4.產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯特殊場(chǎng)合:一家制造企業(yè)要將新產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯成多種語(yǔ)言,以便在不同國(guó)家銷(xiāo)售。補(bǔ)充條款:乙方應(yīng)考慮到不同文化背景下的用戶理解能力,翻譯應(yīng)簡(jiǎn)潔明了,易于非專(zhuān)業(yè)人士理解,并提供本地化服務(wù)。合同所需附件列表:1.附件一:委托翻譯文件清單詳細(xì)列出甲方委托乙方翻譯的所有文件名稱(chēng)、數(shù)量、格式等。2.附件二:翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)及驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)明確乙方應(yīng)達(dá)到的翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),以及甲乙雙方認(rèn)可的驗(yàn)收流程。3.附件三:保密協(xié)議詳細(xì)闡述雙方對(duì)商業(yè)秘密、技術(shù)秘密和個(gè)人隱私的保密義務(wù)和責(zé)任。4.附件四:翻譯費(fèi)用明細(xì)列出翻譯服務(wù)費(fèi)用的具體計(jì)算方式和支付時(shí)間表。5.附件五:術(shù)語(yǔ)表和參考資
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 木工承包合同內(nèi)腳手架
- 啤酒銷(xiāo)售合同書(shū)
- 農(nóng)村住房安全保障工程實(shí)施指南
- 網(wǎng)站維護(hù)與SEO優(yōu)化作業(yè)指導(dǎo)書(shū)
- 投資理財(cái)與風(fēng)險(xiǎn)防范作業(yè)指導(dǎo)書(shū)
- 2025年甘肅貨運(yùn)從業(yè)資格證題目答案
- 2025年三明道路貨運(yùn)駕駛員從業(yè)資格證考試題庫(kù)完整
- 2025年貨車(chē)從業(yè)資格證答題軟件
- 2024-2025學(xué)年四年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)第二單元明月4走月亮作業(yè)設(shè)計(jì)北師大版
- 個(gè)人前臺(tái)自我總結(jié)
- 學(xué)前比較教育第二版全套教學(xué)課件
- 操作工考核評(píng)分表
- 俄羅斯水資源現(xiàn)狀分析
- 非法捕撈水產(chǎn)品罪
- 新概念第一冊(cè)單詞匯總帶音標(biāo)EXCEL版
- 作用于血液及造血器官的藥 作用于血液系統(tǒng)藥物
- 春節(jié)節(jié)后施工復(fù)工安全培訓(xùn)
- GB/T 3478.1-1995圓柱直齒漸開(kāi)線花鍵模數(shù)基本齒廓公差
- GB/T 1346-2001水泥標(biāo)準(zhǔn)稠度用水量、凝結(jié)時(shí)間、安定性檢驗(yàn)方法
- FZ/T 25001-2012工業(yè)用毛氈
- 中國(guó)工運(yùn)史知識(shí)競(jìng)答附答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論