中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得偏誤:類型、成因與對策_(dá)第1頁
中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得偏誤:類型、成因與對策_(dá)第2頁
中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得偏誤:類型、成因與對策_(dá)第3頁
中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得偏誤:類型、成因與對策_(dá)第4頁
中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得偏誤:類型、成因與對策_(dá)第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得偏誤:類型、成因與對策一、引言1.1研究背景與意義隨著中國國際地位的不斷提升,漢語在國際教育領(lǐng)域的重要性日益凸顯。截至2020年底,全球共有180多個國家和地區(qū)開展中文教育,70多個國家將中文納入其國民教育體系,外國正在學(xué)習(xí)中文的人數(shù)超過2000萬,自2021年1月25日起,中文正式成為聯(lián)合國世界旅游組織官方語言。漢語作為一門獨(dú)特而富有魅力的語言,其語法體系中的復(fù)句結(jié)構(gòu)是漢語學(xué)習(xí)的重難點(diǎn)之一。對于泰國留學(xué)生而言,由于泰語和漢語在語法結(jié)構(gòu)、詞匯用法和文化背景等方面存在顯著差異,漢語復(fù)句的習(xí)得面臨著諸多挑戰(zhàn)。目的復(fù)句作為漢語復(fù)句的重要類型之一,用于表達(dá)行為、動作的目的,在日常交流和書面表達(dá)中頻繁使用。例如“為了提高漢語水平,他每天都堅(jiān)持學(xué)習(xí)”“他努力工作,以便能夠過上更好的生活”等。準(zhǔn)確掌握目的復(fù)句,有助于泰國留學(xué)生更清晰、準(zhǔn)確地表達(dá)自己的意圖和想法,提高漢語表達(dá)的流暢性和邏輯性。然而,在實(shí)際學(xué)習(xí)過程中,泰國留學(xué)生在目的復(fù)句的使用上常常出現(xiàn)各種偏誤,影響了他們的語言表達(dá)效果和交際能力。對泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得偏誤進(jìn)行深入研究,具有重要的理論和實(shí)踐意義。在理論方面,有助于豐富第二語言習(xí)得理論,深入了解學(xué)習(xí)者在目的復(fù)句習(xí)得過程中的認(rèn)知機(jī)制和心理過程,為漢語作為第二語言的語法教學(xué)理論提供實(shí)證支持。通過對比分析泰國留學(xué)生與其他母語背景學(xué)習(xí)者在目的復(fù)句習(xí)得方面的差異,能夠進(jìn)一步揭示不同母語背景對漢語習(xí)得的影響規(guī)律,為漢語教學(xué)研究提供新的視角和思路。在實(shí)踐方面,本研究的成果能夠直接服務(wù)于漢語教學(xué)實(shí)踐。教師可以根據(jù)研究中總結(jié)出的偏誤類型和原因,有針對性地調(diào)整教學(xué)方法和策略,優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)設(shè)計(jì)。例如,在教學(xué)中加強(qiáng)對易混淆關(guān)聯(lián)詞的辨析,增加目的復(fù)句的語境練習(xí),幫助學(xué)生更好地理解和運(yùn)用目的復(fù)句。這不僅有助于提高泰國留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)效果,提升他們的漢語綜合運(yùn)用能力,還能促進(jìn)漢語教學(xué)質(zhì)量的提升,推動漢語國際教育事業(yè)的發(fā)展。此外,對于教材編寫者而言,研究結(jié)果可以為教材的編寫和修訂提供參考,使教材內(nèi)容更加符合泰國留學(xué)生的學(xué)習(xí)需求和認(rèn)知特點(diǎn),提高教材的實(shí)用性和針對性。1.2研究目的本研究聚焦于中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句的習(xí)得情況,旨在深入剖析其在學(xué)習(xí)和運(yùn)用目的復(fù)句過程中出現(xiàn)的偏誤,為漢語教學(xué)提供有針對性的參考。具體而言,本研究有以下三個主要目標(biāo):分析偏誤類型:全面收集并系統(tǒng)整理中高級階段泰國留學(xué)生在目的復(fù)句使用上的偏誤語料,運(yùn)用科學(xué)的分析方法,對這些偏誤進(jìn)行細(xì)致分類,準(zhǔn)確歸納出各類偏誤的具體表現(xiàn)形式。例如,在關(guān)聯(lián)詞使用方面,明確是誤用、漏用還是贅用;在句法結(jié)構(gòu)上,判斷是語序不當(dāng)、成分殘缺還是其他錯誤;在語義表達(dá)上,分析是否存在邏輯關(guān)系混亂等問題。通過對大量語料的分析,揭示泰國留學(xué)生在目的復(fù)句習(xí)得過程中最容易出現(xiàn)的偏誤類型,為后續(xù)研究奠定基礎(chǔ)。探究偏誤原因:從多個維度深入探究泰國留學(xué)生目的復(fù)句偏誤產(chǎn)生的根源。一方面,考慮語言遷移因素,對比泰語和漢語在語法結(jié)構(gòu)、詞匯用法、表達(dá)方式等方面的差異,分析母語負(fù)遷移對泰國留學(xué)生漢語目的復(fù)句習(xí)得的影響。例如,泰語中某些與目的表達(dá)相關(guān)的詞匯或句式結(jié)構(gòu),可能會干擾留學(xué)生對漢語目的復(fù)句關(guān)聯(lián)詞和句法結(jié)構(gòu)的正確理解與運(yùn)用。另一方面,關(guān)注學(xué)習(xí)者自身的因素,如學(xué)習(xí)策略、學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)環(huán)境等對偏誤產(chǎn)生的作用。例如,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中是否過度依賴母語翻譯,是否缺乏對漢語目的復(fù)句的系統(tǒng)性學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)環(huán)境是否缺乏足夠的漢語輸入和實(shí)踐機(jī)會等。此外,還將分析教學(xué)方法、教材內(nèi)容等外部因素對偏誤的影響,如教學(xué)中是否對目的復(fù)句的重難點(diǎn)講解不夠清晰,教材中相關(guān)例句和練習(xí)是否不足或不夠典型等。通過綜合分析這些因素,深入理解偏誤產(chǎn)生的內(nèi)在機(jī)制,為提出有效的教學(xué)建議提供依據(jù)。提出教學(xué)建議:基于偏誤類型和原因的分析結(jié)果,結(jié)合漢語教學(xué)的實(shí)際情況和泰國留學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn),為漢語教師和教材編寫者提供切實(shí)可行的教學(xué)建議。在教學(xué)方法上,建議教師采用多樣化的教學(xué)手段,如情境教學(xué)法、對比教學(xué)法、任務(wù)驅(qū)動教學(xué)法等,幫助學(xué)生更好地理解和掌握目的復(fù)句。例如,運(yùn)用情境教學(xué)法,創(chuàng)設(shè)真實(shí)的交際情境,讓學(xué)生在實(shí)際情境中運(yùn)用目的復(fù)句進(jìn)行交流,提高學(xué)生的語言運(yùn)用能力;采用對比教學(xué)法,將漢語目的復(fù)句與泰語中類似的表達(dá)方式進(jìn)行對比,幫助學(xué)生區(qū)分兩者的差異,減少母語負(fù)遷移的影響。在教材編寫方面,建議增加目的復(fù)句的相關(guān)內(nèi)容,優(yōu)化例句和練習(xí)的設(shè)計(jì),使教材更符合泰國留學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。例如,在教材中增加一些具有代表性的目的復(fù)句例句,涵蓋不同的語境和語義表達(dá),同時設(shè)計(jì)多樣化的練習(xí),如填空、選擇、造句、翻譯等,讓學(xué)生通過反復(fù)練習(xí),加深對目的復(fù)句的理解和記憶。通過這些教學(xué)建議的實(shí)施,期望能夠有效提高泰國留學(xué)生目的復(fù)句的習(xí)得水平,提升他們的漢語綜合運(yùn)用能力。1.3研究方法為深入剖析中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句的習(xí)得偏誤,本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,多維度、全方位地收集和分析數(shù)據(jù),以確保研究結(jié)果的科學(xué)性、準(zhǔn)確性和可靠性。語料收集:本研究的語料主要來源于三個方面。一是測試,設(shè)計(jì)專門針對目的復(fù)句的測試題,涵蓋選擇題、填空題、改錯題、造句題等多種題型,全面考查學(xué)生對目的復(fù)句關(guān)聯(lián)詞的辨析、句法結(jié)構(gòu)的掌握以及語義表達(dá)的準(zhǔn)確性。例如,在選擇題中設(shè)置易混淆的關(guān)聯(lián)詞選項(xiàng),如“為了”“以便”“以免”等,讓學(xué)生選擇正確的答案;在改錯題中給出包含目的復(fù)句偏誤的句子,讓學(xué)生找出并改正錯誤。通過測試,能夠較為集中地獲取學(xué)生在目的復(fù)句知識掌握和運(yùn)用方面的表現(xiàn)。二是作文,收集泰國留學(xué)生在課堂作文、考試作文以及日常寫作練習(xí)中的作文樣本,從中篩選出包含目的復(fù)句的句子。作文能夠反映學(xué)生在自然寫作狀態(tài)下對目的復(fù)句的運(yùn)用能力,其語料更具真實(shí)性和多樣性。三是口語記錄,通過課堂互動、小組討論、口語測試等活動,記錄泰國留學(xué)生在口語表達(dá)中使用目的復(fù)句的情況。口語記錄可以捕捉到學(xué)生在即時交流中的語言運(yùn)用特點(diǎn)和偏誤表現(xiàn),與書面語料相互補(bǔ)充,更全面地呈現(xiàn)學(xué)生的目的復(fù)句習(xí)得水平。通過這三種方式,共收集到有效語料[X]條,為后續(xù)的偏誤分析提供了充足的數(shù)據(jù)支持。對比分析:將漢語目的復(fù)句的語法規(guī)則、結(jié)構(gòu)特點(diǎn)、關(guān)聯(lián)詞用法等與泰語中表達(dá)目的的相關(guān)句式和表達(dá)方式進(jìn)行對比。通過對比,找出兩者之間的相似點(diǎn)和差異點(diǎn),分析泰語對漢語目的復(fù)句習(xí)得可能產(chǎn)生的正遷移和負(fù)遷移影響。例如,泰語中某些詞匯或短語在語義上與漢語目的復(fù)句關(guān)聯(lián)詞相近,但在用法和搭配上存在差異,這種差異可能導(dǎo)致泰國留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語目的復(fù)句時出現(xiàn)偏誤。通過對比分析,能夠從母語遷移的角度解釋偏誤產(chǎn)生的原因,為教學(xué)提供針對性的參考。偏誤分析:對收集到的語料進(jìn)行細(xì)致的分析,按照偏誤的類型進(jìn)行分類,如關(guān)聯(lián)詞偏誤、句法結(jié)構(gòu)偏誤、語義表達(dá)偏誤等,并對每一類偏誤的具體表現(xiàn)形式進(jìn)行詳細(xì)描述和舉例說明。同時,統(tǒng)計(jì)各類偏誤出現(xiàn)的頻率,分析其分布特點(diǎn),找出中高級階段泰國留學(xué)生在目的復(fù)句習(xí)得過程中最突出的偏誤類型。例如,通過統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),在關(guān)聯(lián)詞偏誤中,誤用“為了”和“因?yàn)椤钡那闆r較為常見;在句法結(jié)構(gòu)偏誤中,語序不當(dāng)?shù)膯栴}較為突出。通過偏誤分析,能夠深入了解學(xué)生在目的復(fù)句學(xué)習(xí)中存在的具體問題,為探究偏誤原因和提出教學(xué)建議奠定基礎(chǔ)。1.4研究創(chuàng)新點(diǎn)在語料收集方面,本研究突破了傳統(tǒng)的單一語料來源模式,綜合運(yùn)用測試、作文和口語記錄三種方式,多渠道、全方位地收集泰國留學(xué)生目的復(fù)句的使用語料。測試語料能夠集中考查學(xué)生對目的復(fù)句知識點(diǎn)的掌握程度;作文語料反映了學(xué)生在自然寫作狀態(tài)下的語言運(yùn)用能力;口語記錄語料則捕捉了學(xué)生在即時交流中的語言表現(xiàn)。通過將這三種不同類型的語料相結(jié)合,構(gòu)建了一個更為豐富、全面、真實(shí)的語料庫,為偏誤分析提供了更充足、更具代表性的數(shù)據(jù)支持,能夠更準(zhǔn)確地揭示泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得的真實(shí)情況和存在的問題。從研究視角來看,本研究緊密結(jié)合泰語和漢語的語言類型學(xué)特點(diǎn),深入分析母語遷移對泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得的影響。泰語和漢語在語言類型上存在顯著差異,如泰語是一種分析型語言,缺乏形態(tài)變化,而漢語雖然也是分析型語言,但在語法結(jié)構(gòu)、詞匯用法和語義表達(dá)等方面與泰語有諸多不同。通過對比兩種語言在目的表達(dá)方面的異同,從語言類型學(xué)的角度探究偏誤產(chǎn)生的根源,為漢語作為第二語言的教學(xué)研究提供了新的視角和思路。這種基于語言類型學(xué)的研究方法,有助于更深入地理解不同語言背景學(xué)習(xí)者在漢語習(xí)得過程中的認(rèn)知機(jī)制和心理過程,為針對性教學(xué)提供更堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。在分析方法上,本研究采用了多種分析方法相結(jié)合的方式,提高了研究的科學(xué)性和準(zhǔn)確性。在偏誤分析過程中,不僅對偏誤進(jìn)行了細(xì)致的分類和描述,還運(yùn)用統(tǒng)計(jì)分析方法,對各類偏誤出現(xiàn)的頻率和分布特點(diǎn)進(jìn)行了量化分析,使研究結(jié)果更具說服力。同時,結(jié)合對比分析和案例分析,深入探究偏誤產(chǎn)生的原因,從多個角度剖析問題,為提出有效的教學(xué)建議提供了有力的支撐。這種多方法融合的分析方式,能夠更全面、深入地挖掘語料中的信息,為解決泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得偏誤問題提供更具針對性和可操作性的方案。二、理論基礎(chǔ)與文獻(xiàn)綜述2.1復(fù)句及目的復(fù)句相關(guān)理論復(fù)句是由兩個或兩個以上意義相關(guān)、結(jié)構(gòu)上互不作句子成分的分句組成。分句之間存在一定的邏輯關(guān)系,通過語序、虛詞等手段來體現(xiàn)。例如“他努力學(xué)習(xí),成績提高了”,“他努力學(xué)習(xí)”和“成績提高了”是兩個分句,它們之間存在因果關(guān)系。根據(jù)分句之間邏輯關(guān)系的不同,復(fù)句可分為多種類型,主要包括并列復(fù)句、承接復(fù)句、遞進(jìn)復(fù)句、選擇復(fù)句、轉(zhuǎn)折復(fù)句、因果復(fù)句、假設(shè)復(fù)句、條件復(fù)句以及本文重點(diǎn)研究的目的復(fù)句等。并列復(fù)句中各分句分別陳述幾種事物或一種事物的幾個方面,如“他既喜歡唱歌,又喜歡跳舞”;承接復(fù)句的分句按時間、空間或邏輯順序依次敘述連續(xù)發(fā)生的動作或事件,像“他走進(jìn)教室,放下書包,開始學(xué)習(xí)”;遞進(jìn)復(fù)句后一分句比前一分句在意義上更進(jìn)一層,“他不僅學(xué)習(xí)好,而且品德高尚”便是典型例子;選擇復(fù)句表示從幾種情況中選擇一種,比如“要么你去,要么他去”。目的復(fù)句是復(fù)句的一種,用于表達(dá)行為、動作的目的。其主要特點(diǎn)在于,偏句表示目的,正句表示為了達(dá)到該目的而采取的動作行為。目的復(fù)句可分為兩類,一類是表示積極目的,即要得到什么,例如“為了考上好大學(xué),他每天都刻苦學(xué)習(xí)”,“考上好大學(xué)”是積極追求的目標(biāo);另一類是表示消極目的,即要避免什么,如“出門記得帶傘,以免被雨淋濕”,“被雨淋濕”是需要避免的情況。在目的復(fù)句中,關(guān)聯(lián)詞語起著至關(guān)重要的作用,它能清晰地表明分句之間的目的關(guān)系。常見的表示積極目的的關(guān)聯(lián)詞語有“為了”“為”“為的是”“目的是”“以便”“以求”“以”“用以”“好讓”“好使”“借以”“好”等;表示消極目的的關(guān)聯(lián)詞語有“以免”“以防”“免得”“省得”等。例如“他努力鍛煉身體,以便能夠保持健康”,這里“以便”明確了“努力鍛煉身體”的目的是“保持健康”;再如“晚上早點(diǎn)睡,免得第二天沒精神”,“免得”體現(xiàn)了“晚上早點(diǎn)睡”是為了避免“第二天沒精神”的結(jié)果。2.2第二語言習(xí)得理論對比分析理論在第二語言習(xí)得研究中占據(jù)著重要地位,它起源于20世紀(jì)50年代的美國,以行為主義心理學(xué)和結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)為理論基礎(chǔ)。該理論的核心是對比分析假說,認(rèn)為母語和目標(biāo)語之間的相似性和差異性會對二語習(xí)得的難易程度產(chǎn)生影響。當(dāng)母語和目標(biāo)語在某個語言項(xiàng)目上相似時,學(xué)習(xí)者在習(xí)得該項(xiàng)目時可能會相對容易,遇到較少的困難;而當(dāng)兩者存在較大差異時,學(xué)習(xí)者則可能會遇到較大的困難,并且容易產(chǎn)生錯誤。例如,在漢語和泰語中,都存在一些表達(dá)目的的方式,但在關(guān)聯(lián)詞的使用和句法結(jié)構(gòu)上存在差異。泰語中某些表達(dá)目的的詞匯或短語,其語義和用法與漢語目的復(fù)句的關(guān)聯(lián)詞不完全相同,泰國留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語目的復(fù)句時,可能會受到母語的干擾,將泰語的表達(dá)方式遷移到漢語中,從而出現(xiàn)偏誤。通過對比分析漢語和泰語在目的復(fù)句表達(dá)上的異同,可以預(yù)測泰國留學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中可能出現(xiàn)的難點(diǎn)和錯誤,為教學(xué)設(shè)計(jì)提供依據(jù),幫助教師有針對性地進(jìn)行教學(xué)。偏誤分析理論則將研究重點(diǎn)聚焦于學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)過程中所犯的錯誤。該理論認(rèn)為,錯誤是語言學(xué)習(xí)過程中不可避免的正?,F(xiàn)象,它能夠反映學(xué)習(xí)者的語言能力和知識結(jié)構(gòu),是學(xué)習(xí)者語言發(fā)展的重要標(biāo)志。通過對學(xué)習(xí)者語言錯誤的系統(tǒng)分析,可以深入了解他們的語言學(xué)習(xí)策略、語言處理機(jī)制以及習(xí)得過程中的難點(diǎn)。在分析泰國留學(xué)生目的復(fù)句的偏誤時,偏誤分析理論發(fā)揮著關(guān)鍵作用。通過收集和整理泰國留學(xué)生在使用目的復(fù)句時出現(xiàn)的各種偏誤,如關(guān)聯(lián)詞的誤用、漏用,句法結(jié)構(gòu)的錯誤等,并對這些偏誤進(jìn)行分類和歸納,分析其產(chǎn)生的原因,可以揭示出泰國留學(xué)生在目的復(fù)句習(xí)得過程中的問題和困難,從而為教學(xué)提供有益的反饋。教師可以根據(jù)偏誤分析的結(jié)果,調(diào)整教學(xué)策略,加強(qiáng)對易出現(xiàn)偏誤的知識點(diǎn)的講解和練習(xí),幫助學(xué)生糾正錯誤,提高語言能力。中介語理論是第二語言習(xí)得研究中的另一個重要理論,它強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得過程中構(gòu)建的一種介于母語和目標(biāo)語之間的獨(dú)特語言系統(tǒng),即中介語。中介語具有動態(tài)性、系統(tǒng)性和可滲透性等特點(diǎn),它會隨著學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的深入和語言輸入的增加而不斷發(fā)展和變化,逐漸向目標(biāo)語靠近。在泰國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語目的復(fù)句的過程中,他們會逐漸形成自己的中介語系統(tǒng)。在這個系統(tǒng)中,可能會出現(xiàn)一些既不同于泰語也不完全符合漢語規(guī)范的表達(dá)方式,這些表達(dá)方式反映了他們當(dāng)前的語言能力和學(xué)習(xí)策略。中介語理論為我們理解泰國留學(xué)生目的復(fù)句的習(xí)得過程提供了新的視角,提醒我們要關(guān)注學(xué)習(xí)者語言發(fā)展的動態(tài)過程,不能僅僅關(guān)注他們的語言錯誤,而要從整體上理解和分析他們的中介語系統(tǒng),為教學(xué)提供更有針對性的指導(dǎo)。2.3泰國留學(xué)生漢語習(xí)得研究現(xiàn)狀近年來,隨著中泰兩國在教育、文化、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域交流合作的不斷深入,泰國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的研究日益受到關(guān)注。在語音方面,研究發(fā)現(xiàn)泰語和漢語在元音、輔音、聲調(diào)等方面存在差異,這給泰國留學(xué)生帶來了挑戰(zhàn)。例如,泰語中沒有漢語的卷舌音,導(dǎo)致泰國留學(xué)生在發(fā)“zh”“ch”“sh”等音時容易出現(xiàn)發(fā)音不準(zhǔn)確的情況;漢語的四個聲調(diào)對于泰國留學(xué)生來說也較難掌握,常常出現(xiàn)聲調(diào)混淆的問題。在詞匯方面,學(xué)者們探討了泰漢詞匯的語義對應(yīng)關(guān)系以及泰國留學(xué)生在詞匯理解和運(yùn)用上的偏誤。如泰語和漢語中部分詞匯雖然語義相近,但在使用范圍、搭配習(xí)慣等方面存在差異,泰國留學(xué)生容易受母語影響,出現(xiàn)用詞不當(dāng)?shù)那闆r。在語法研究方面,針對泰國留學(xué)生漢語語法習(xí)得的研究成果頗為豐富。有研究聚焦于泰國留學(xué)生對漢語虛詞的習(xí)得,如“的”“地”“得”等結(jié)構(gòu)助詞的使用偏誤;還有研究關(guān)注漢語特殊句式,如“把”字句、“被”字句等的習(xí)得情況。例如,在“把”字句的學(xué)習(xí)中,泰國留學(xué)生常常在“把”字句的結(jié)構(gòu)和語義理解上出現(xiàn)偏差,導(dǎo)致句子表達(dá)錯誤。然而,目前關(guān)于泰國留學(xué)生漢語目的復(fù)句習(xí)得的研究相對較少,且多是在對漢語復(fù)句整體研究中有所涉及,缺乏對目的復(fù)句的專門、系統(tǒng)的深入分析?,F(xiàn)有研究主要集中在對目的復(fù)句的語法結(jié)構(gòu)和關(guān)聯(lián)詞使用的一般性描述上,對于泰國留學(xué)生在目的復(fù)句習(xí)得過程中出現(xiàn)的偏誤類型、產(chǎn)生原因及相應(yīng)的教學(xué)策略研究不夠全面和深入。因此,本研究將著重對中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句的習(xí)得偏誤進(jìn)行深入探究,以期填補(bǔ)這一研究領(lǐng)域的部分空白。三、中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得現(xiàn)狀調(diào)查3.1調(diào)查設(shè)計(jì)本次調(diào)查以泰國[具體學(xué)校名稱1]、[具體學(xué)校名稱2]等高校的中高級階段漢語專業(yè)留學(xué)生為對象,共發(fā)放問卷[X]份,回收有效問卷[X]份,有效回收率為[X]%。其中,中級階段學(xué)生[X]人,高級階段學(xué)生[X]人。這些學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)時長、學(xué)習(xí)環(huán)境等方面具有一定的代表性,能夠較好地反映中高級階段泰國留學(xué)生的整體水平。調(diào)查工具主要包括測試題和調(diào)查問卷。測試題旨在直接考查學(xué)生對目的復(fù)句的掌握和運(yùn)用能力,共設(shè)計(jì)了50道題目,涵蓋了目的復(fù)句的不同類型和常用關(guān)聯(lián)詞。題目類型豐富多樣,具體如下:選擇題:給出包含目的復(fù)句的句子,在關(guān)聯(lián)詞處設(shè)置空缺,提供多個備選關(guān)聯(lián)詞,讓學(xué)生選擇正確的一項(xiàng)。例如:“他每天早起讀書,()提高自己的漢語水平。A.因?yàn)锽.為了C.所以D.然而”。此類題目主要考查學(xué)生對關(guān)聯(lián)詞的辨析能力,共15道。填空題:提供目的復(fù)句的部分內(nèi)容,要求學(xué)生填入合適的關(guān)聯(lián)詞或句子成分。比如:“她努力學(xué)習(xí)漢語,________能夠更好地了解中國文化。”填空題重點(diǎn)考查學(xué)生對目的復(fù)句結(jié)構(gòu)和語義的理解,共15道。改錯題:給出存在目的復(fù)句偏誤的句子,讓學(xué)生找出并改正錯誤。如:“為了避免不遲到,他每天都提前一個小時出門。”改錯題能有效檢測學(xué)生對目的復(fù)句常見錯誤的識別和糾正能力,共10道。造句題:給出特定的情境或主題,要求學(xué)生運(yùn)用目的復(fù)句進(jìn)行造句。例如:“請用‘以便’造一個表達(dá)學(xué)習(xí)目的的句子?!痹炀漕}考查學(xué)生的語言綜合運(yùn)用能力,共10道。調(diào)查問卷則用于了解學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)背景、學(xué)習(xí)習(xí)慣、對目的復(fù)句的學(xué)習(xí)感受等方面的信息。問卷內(nèi)容包括學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)時長、每周漢語學(xué)習(xí)時間、學(xué)習(xí)漢語的動機(jī)、是否參加過漢語課外輔導(dǎo)、對目的復(fù)句學(xué)習(xí)難度的評價、在學(xué)習(xí)目的復(fù)句過程中遇到的困難等。通過這些問題,全面收集學(xué)生的學(xué)習(xí)相關(guān)信息,為后續(xù)分析目的復(fù)句習(xí)得偏誤的原因提供多維度的數(shù)據(jù)支持。在調(diào)查實(shí)施過程中,首先在課堂上統(tǒng)一發(fā)放測試題,向?qū)W生詳細(xì)說明測試的目的、要求和注意事項(xiàng),確保學(xué)生理解題目。測試時間為60分鐘,期間學(xué)生獨(dú)立完成答題,不得查閱資料或交流討論。測試結(jié)束后,當(dāng)場收回試卷。隨后,發(fā)放調(diào)查問卷。在發(fā)放前,向?qū)W生解釋問卷的匿名性和重要性,消除學(xué)生的顧慮,鼓勵他們?nèi)鐚?shí)填寫。學(xué)生填寫完成后,及時回收問卷,對問卷進(jìn)行初步篩選,剔除無效問卷,確保問卷數(shù)據(jù)的有效性。通過以上調(diào)查設(shè)計(jì),從多個角度獲取中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得的相關(guān)數(shù)據(jù),為后續(xù)的偏誤分析和研究奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。3.2調(diào)查結(jié)果通過對回收的有效問卷進(jìn)行細(xì)致的統(tǒng)計(jì)和分析,得到中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得的總體情況如下:在目的復(fù)句的整體正確率方面,中級階段學(xué)生的平均正確率為[X]%,高級階段學(xué)生的平均正確率為[X]%。這表明隨著漢語水平的提高,學(xué)生對目的復(fù)句的掌握程度有所提升,但仍存在較大的提升空間。從整體數(shù)據(jù)來看,中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句的平均正確率為[X]%,錯誤率為[X]%,說明學(xué)生在目的復(fù)句的習(xí)得過程中仍面臨著諸多困難,需要進(jìn)一步加強(qiáng)學(xué)習(xí)和練習(xí)。在各類題型的正確率上,呈現(xiàn)出一定的差異。選擇題的整體正確率為[X]%,中級階段學(xué)生的正確率為[X]%,高級階段學(xué)生的正確率為[X]%。選擇題主要考查學(xué)生對關(guān)聯(lián)詞的辨析能力,從數(shù)據(jù)可以看出,學(xué)生在這方面的掌握情況相對較好,但仍有部分學(xué)生對一些易混淆的關(guān)聯(lián)詞存在理解和運(yùn)用上的困難。例如,在“為了”和“因?yàn)椤?、“以便”和“所以”等關(guān)聯(lián)詞的辨析上,部分學(xué)生容易出現(xiàn)錯誤選擇。填空題的正確率為[X]%,中級階段學(xué)生的正確率為[X]%,高級階段學(xué)生的正確率為[X]%。填空題對學(xué)生的語言綜合運(yùn)用能力要求較高,需要學(xué)生準(zhǔn)確理解目的復(fù)句的結(jié)構(gòu)和語義,才能填入合適的關(guān)聯(lián)詞或句子成分。從結(jié)果來看,學(xué)生在這一題型上的表現(xiàn)相對較弱,反映出學(xué)生在目的復(fù)句的結(jié)構(gòu)和語義理解方面還存在不足。例如,在一些需要根據(jù)語境填入恰當(dāng)關(guān)聯(lián)詞的題目中,學(xué)生常常出現(xiàn)錯誤,這表明他們對目的復(fù)句的語境理解和關(guān)聯(lián)詞的靈活運(yùn)用能力有待提高。改錯題的正確率為[X]%,中級階段學(xué)生的正確率為[X]%,高級階段學(xué)生的正確率為[X]%。改錯題主要考查學(xué)生對目的復(fù)句常見偏誤的識別和糾正能力,從數(shù)據(jù)可以看出,學(xué)生在這方面的表現(xiàn)也不盡如人意。許多學(xué)生不能準(zhǔn)確識別句子中的偏誤,或者雖然能識別但無法正確改正,這說明學(xué)生對目的復(fù)句的錯誤類型和正確表達(dá)方式還不夠熟悉,需要加強(qiáng)相關(guān)的練習(xí)和指導(dǎo)。造句題的正確率為[X]%,中級階段學(xué)生的正確率為[X]%,高級階段學(xué)生的正確率為[X]%。造句題是對學(xué)生語言綜合運(yùn)用能力的全面考查,要求學(xué)生能夠根據(jù)給定的情境或主題,運(yùn)用目的復(fù)句進(jìn)行準(zhǔn)確、連貫的表達(dá)。從結(jié)果來看,學(xué)生在造句題上的正確率相對較低,這反映出學(xué)生在實(shí)際運(yùn)用目的復(fù)句進(jìn)行表達(dá)時存在較大的困難。他們常常出現(xiàn)關(guān)聯(lián)詞使用不當(dāng)、句法結(jié)構(gòu)混亂、語義表達(dá)不清晰等問題,導(dǎo)致句子不符合漢語的表達(dá)習(xí)慣和語法規(guī)范。從調(diào)查結(jié)果還可以看出,在表示積極目的和消極目的的目的復(fù)句的習(xí)得方面,學(xué)生也存在一定的差異。表示積極目的的目的復(fù)句的正確率為[X]%,表示消極目的的目的復(fù)句的正確率為[X]%。這表明學(xué)生在理解和運(yùn)用表示消極目的的目的復(fù)句時,遇到的困難相對較大。例如,在使用“以免”“以防”“免得”“省得”等表示消極目的的關(guān)聯(lián)詞時,學(xué)生更容易出現(xiàn)偏誤,可能是因?yàn)檫@些關(guān)聯(lián)詞在語義和用法上更為復(fù)雜,需要學(xué)生更加細(xì)致地理解和掌握。四、中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得偏誤類型分析4.1關(guān)聯(lián)詞語使用偏誤關(guān)聯(lián)詞語在目的復(fù)句中起著至關(guān)重要的作用,它能夠清晰地表明分句之間的目的關(guān)系。然而,泰國留學(xué)生在使用目的復(fù)句的關(guān)聯(lián)詞語時,常常出現(xiàn)各種偏誤,這些偏誤不僅影響了句子的準(zhǔn)確性和流暢性,也影響了語義的表達(dá)。以下將從關(guān)聯(lián)詞語遺漏、誤加、誤用和錯序四個方面對泰國留學(xué)生目的復(fù)句關(guān)聯(lián)詞語使用偏誤進(jìn)行詳細(xì)分析。4.1.1關(guān)聯(lián)詞語遺漏關(guān)聯(lián)詞語遺漏是泰國留學(xué)生在目的復(fù)句中較為常見的偏誤類型之一。在目的復(fù)句中,“為了”“以便”等關(guān)聯(lián)詞語對于明確句子的目的關(guān)系至關(guān)重要,但留學(xué)生常常會遺漏這些關(guān)鍵的關(guān)聯(lián)詞語,導(dǎo)致句子語義不清晰,邏輯關(guān)系不明確。例如:偏誤句:我每天早起學(xué)習(xí)漢語,提高漢語水平。分析:此句中,“提高漢語水平”是“每天早起學(xué)習(xí)漢語”的目的,但由于缺少了關(guān)聯(lián)詞語“為了”,使得句子的目的關(guān)系不明確,讀者可能會對兩個動作之間的邏輯關(guān)系產(chǎn)生誤解。正確的表達(dá)應(yīng)該是“為了提高漢語水平,我每天早起學(xué)習(xí)漢語”,通過“為了”一詞,清晰地表明了前后兩個動作之間的目的關(guān)系。偏誤句:他努力工作,能夠過上更好的生活。分析:在這個句子中,“能夠過上更好的生活”是“努力工作”的目的,然而,留學(xué)生遺漏了關(guān)聯(lián)詞語“以便”,導(dǎo)致句子的目的表達(dá)不夠清晰。正常情況下,我們會說“他努力工作,以便能夠過上更好的生活”,“以便”的使用明確了兩個動作之間的因果目的聯(lián)系,使句子的語義更加連貫和易懂。4.1.2關(guān)聯(lián)詞語誤加關(guān)聯(lián)詞語誤加是指留學(xué)生在目的復(fù)句中添加了不必要的關(guān)聯(lián)詞語,從而導(dǎo)致句子不通順或語義表達(dá)錯誤。這種偏誤的出現(xiàn),往往是由于留學(xué)生對關(guān)聯(lián)詞語的使用規(guī)則理解不夠準(zhǔn)確,或者受到母語表達(dá)習(xí)慣的影響。例如:偏誤句:為了因?yàn)樗雽W(xué)好漢語,所以他參加了很多漢語培訓(xùn)班。分析:在這個句子中,“為了”和“因?yàn)椤倍加糜诒磉_(dá)原因或目的,同時使用這兩個詞,造成了語義的重復(fù)和混亂?!盀榱恕蓖ǔS糜谝瞿康模耙?yàn)椤眲t用于引出原因,二者不能同時使用。正確的表達(dá)應(yīng)該是“為了學(xué)好漢語,他參加了很多漢語培訓(xùn)班”或者“因?yàn)樗雽W(xué)好漢語,所以他參加了很多漢語培訓(xùn)班”。偏誤句:以免為了防止感冒,我每天都喝很多水。分析:此句中,“以免”和“為了”同時出現(xiàn),導(dǎo)致句子表達(dá)混亂?!耙悦狻北硎颈苊饽撤N不好的結(jié)果,“為了”表示目的,兩者語義和用法不同。正確的表達(dá)應(yīng)該是“為了防止感冒,我每天都喝很多水”或者“我每天都喝很多水,以免感冒”。4.1.3關(guān)聯(lián)詞語誤用關(guān)聯(lián)詞語誤用是泰國留學(xué)生在目的復(fù)句中出現(xiàn)的另一種常見偏誤類型。這種偏誤主要表現(xiàn)為將意義相近但用法不同的關(guān)聯(lián)詞語混淆使用,其中“為了”和“因?yàn)椤薄ⅰ耙员恪焙汀耙悦狻钡恼`用最為典型。“為了”和“因?yàn)椤钡恼`用:“為了”表示行為的目的,強(qiáng)調(diào)為了實(shí)現(xiàn)某個目標(biāo)而采取某種行動;“因?yàn)椤眲t表示原因,用于說明事情發(fā)生的緣由。然而,泰國留學(xué)生常常將這兩個詞混淆使用,導(dǎo)致句子語義錯誤。例如:偏誤句:因?yàn)榭忌虾么髮W(xué),他每天都努力學(xué)習(xí)。分析:在這個句子中,“考上好大學(xué)”是“努力學(xué)習(xí)”的目的,應(yīng)該使用“為了”來表達(dá)?!耙?yàn)椤痹谶@里使用不當(dāng),使句子的邏輯關(guān)系出現(xiàn)錯誤。正確的句子應(yīng)該是“為了考上好大學(xué),他每天都努力學(xué)習(xí)”。偏誤句:為了他生病了,所以沒來上課。分析:此句中,“他生病了”是“沒來上課”的原因,應(yīng)該用“因?yàn)椤币龑?dǎo)原因從句,而不是“為了”。正確的表達(dá)是“因?yàn)樗×?,所以沒來上課”。“以便”和“以免”的誤用:“以便”表示為了達(dá)到某種目的,后面接的是期望實(shí)現(xiàn)的結(jié)果;“以免”表示為了避免某種不好的情況發(fā)生,后面接的是不希望出現(xiàn)的結(jié)果。泰國留學(xué)生在使用這兩個關(guān)聯(lián)詞語時,也容易出現(xiàn)混淆。例如:偏誤句:我每天都提前出門,以免能按時到達(dá)學(xué)校。分析:“按時到達(dá)學(xué)?!笔瞧谕麑?shí)現(xiàn)的結(jié)果,應(yīng)該用“以便”來連接,而不是“以免”。此句正確的表達(dá)應(yīng)為“我每天都提前出門,以便能按時到達(dá)學(xué)?!薄F`句:晚上睡覺前要關(guān)好門窗,以便小偷進(jìn)來。分析:“小偷進(jìn)來”是不希望發(fā)生的情況,應(yīng)該使用“以免”。原句的正確表達(dá)是“晚上睡覺前要關(guān)好門窗,以免小偷進(jìn)來”。4.1.4關(guān)聯(lián)詞語錯序關(guān)聯(lián)詞語錯序是指關(guān)聯(lián)詞語在句子中的位置放置錯誤,導(dǎo)致句子的語法結(jié)構(gòu)和語義表達(dá)出現(xiàn)問題。這種偏誤在泰國留學(xué)生的目的復(fù)句中也時有發(fā)生,其中“為了”放錯位置的情況較為常見。例如:偏誤句:我為了明天考試取得好成績,今天晚上復(fù)習(xí)到很晚。分析:在漢語中,“為了”引導(dǎo)的目的狀語通常放在主語之前,強(qiáng)調(diào)行為的目的。此句中,“為了明天考試取得好成績”應(yīng)該放在“我”之前,正確的句子是“為了明天考試取得好成績,我今天晚上復(fù)習(xí)到很晚”。這樣的表達(dá)更符合漢語的語法規(guī)則和表達(dá)習(xí)慣,能夠使句子的語義更加清晰,邏輯關(guān)系更加明確。偏誤句:為了學(xué)好漢語,我打算每天讀漢語報(bào)紙,寫漢語日記。分析:這個句子雖然表達(dá)了學(xué)習(xí)漢語的目的和相應(yīng)的行動,但“為了學(xué)好漢語”的位置不太符合漢語的常規(guī)表達(dá)。更自然的語序是“我為了學(xué)好漢語,打算每天讀漢語報(bào)紙,寫漢語日記”。在這種語序下,句子的主語“我”與后面的行為動作緊密相連,使整個句子的結(jié)構(gòu)更加緊湊,語義傳達(dá)也更加流暢。4.2句法結(jié)構(gòu)偏誤4.2.1分句語序不當(dāng)在目的復(fù)句中,偏句和正句的語序通常是固定的,偏句表示目的,正句表示為實(shí)現(xiàn)目的而采取的行為或措施。然而,泰國留學(xué)生在使用目的復(fù)句時,常常出現(xiàn)分句語序不當(dāng)?shù)那闆r,導(dǎo)致句子邏輯混亂,語義表達(dá)不清晰。例如:偏誤句:我參加漢語角,為了提高漢語水平。分析:在這個句子中,“為了提高漢語水平”是目的,“參加漢語角”是為實(shí)現(xiàn)目的而采取的行為,按照漢語的表達(dá)習(xí)慣,目的分句應(yīng)該放在前面,行為分句放在后面。正確的語序應(yīng)該是“為了提高漢語水平,我參加漢語角”。這樣的表達(dá)能夠使句子的邏輯關(guān)系更加明確,讓讀者或聽者更容易理解句子的含義。偏誤句:他每天堅(jiān)持跑步,以便身體健康。分析:此句同樣存在語序不當(dāng)?shù)膯栴}?!耙员闵眢w健康”是“每天堅(jiān)持跑步”的目的,正常的語序應(yīng)該是“為了身體健康,他每天堅(jiān)持跑步”。原句的語序顛倒,不符合漢語目的復(fù)句的表達(dá)規(guī)范,容易造成語義理解上的困難。4.2.2成分殘缺或贅余成分殘缺或贅余也是泰國留學(xué)生在目的復(fù)句中常見的句法結(jié)構(gòu)偏誤之一。成分殘缺主要表現(xiàn)為句子中缺少必要的主語、謂語、賓語等成分,導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)不完整,語義表達(dá)不明確;成分贅余則是指句子中出現(xiàn)了多余的成分,這些成分不僅對句子的表達(dá)沒有幫助,反而會使句子顯得啰嗦、累贅。主語殘缺:在目的復(fù)句中,當(dāng)兩個分句的主語一致時,后一分句的主語可以省略,但如果省略不當(dāng),就會造成主語殘缺。例如:偏誤句:為了通過考試,每天都努力復(fù)習(xí)。分析:這個句子中,“為了通過考試”和“每天都努力復(fù)習(xí)”的主語應(yīng)該是同一個人,但前一分句沒有明確指出主語,后一分句又省略了主語,導(dǎo)致句子主語缺失,讀者無法確定是誰在為了通過考試而努力復(fù)習(xí)。正確的表達(dá)應(yīng)該是“為了通過考試,我每天都努力復(fù)習(xí)”,明確主語為“我”,使句子結(jié)構(gòu)完整,語義清晰。謂語殘缺:謂語是句子中表示動作或狀態(tài)的核心成分,如果謂語殘缺,句子就無法完整地表達(dá)意思。例如:偏誤句:他為了實(shí)現(xiàn)夢想,各種困難。分析:在這個句子中,“他為了實(shí)現(xiàn)夢想”表達(dá)了目的,但后面“各種困難”缺少謂語動詞,沒有說明他面對困難時的具體行為或狀態(tài)。正確的句子可以是“他為了實(shí)現(xiàn)夢想,克服了各種困難”,添加謂語動詞“克服”,使句子的語義完整。賓語殘缺:賓語是動作的對象,如果賓語殘缺,句子的語義就會不完整。例如:偏誤句:為了提高寫作水平,她每天都閱讀。分析:此句中,“她每天都閱讀”表達(dá)了行為,但“閱讀”這個動作缺少賓語,沒有說明她閱讀的具體內(nèi)容。正確的表達(dá)可以是“為了提高寫作水平,她每天都閱讀優(yōu)秀的文學(xué)作品”,明確賓語為“優(yōu)秀的文學(xué)作品”,使句子的意思更加明確。成分贅余:成分贅余會使句子顯得拖沓、不簡潔。例如:偏誤句:他為了去旅游的目的,節(jié)省了很多錢。分析:在這個句子中,“為了去旅游”已經(jīng)表達(dá)了目的,后面又加上“的目的”,造成了語義的重復(fù)和贅余。正確的表達(dá)應(yīng)該是“他為了去旅游,節(jié)省了很多錢”,去掉“的目的”,使句子更加簡潔明了。偏誤句:為了避免不遲到,他提前一個小時出發(fā)。分析:“避免”本身就有“防止、不使發(fā)生”的意思,后面再加上“不”,就變成了雙重否定,表達(dá)的意思與原意相反,造成了語義的混亂。正確的句子是“為了避免遲到,他提前一個小時出發(fā)”,去掉“不”字,使句子表達(dá)準(zhǔn)確。4.3語義表達(dá)偏誤4.3.1目的關(guān)系不明在目的復(fù)句的使用中,泰國留學(xué)生有時會出現(xiàn)目的關(guān)系不明的情況,導(dǎo)致句子語義模糊,讀者難以準(zhǔn)確理解其想要表達(dá)的目的。這種偏誤不僅影響了句子的清晰度,也降低了語言表達(dá)的準(zhǔn)確性和有效性。例如:偏誤句:我學(xué)習(xí)漢語,認(rèn)識很多朋友。分析:在這個句子中,“學(xué)習(xí)漢語”和“認(rèn)識很多朋友”之間的邏輯關(guān)系不明確,讀者無法判斷“認(rèn)識很多朋友”是“學(xué)習(xí)漢語”的目的,還是在學(xué)習(xí)漢語過程中產(chǎn)生的結(jié)果。如果是目的關(guān)系,為了使句子的目的關(guān)系更加清晰,可改為“為了認(rèn)識很多朋友,我學(xué)習(xí)漢語”;如果是結(jié)果關(guān)系,則可改為“我學(xué)習(xí)漢語,結(jié)果認(rèn)識了很多朋友”。偏誤句:他努力工作,生活條件改善。分析:此句同樣存在目的關(guān)系不明的問題?!吧顥l件改善”是“努力工作”的目的還是結(jié)果并不清楚。若要表達(dá)目的關(guān)系,應(yīng)改為“為了改善生活條件,他努力工作”;若要表達(dá)結(jié)果關(guān)系,可改為“他努力工作,生活條件因此得到了改善”。4.3.2邏輯關(guān)系混亂邏輯關(guān)系混亂是泰國留學(xué)生在目的復(fù)句習(xí)得中較為嚴(yán)重的偏誤類型之一,主要表現(xiàn)為將目的關(guān)系與因果、條件等其他邏輯關(guān)系混淆,導(dǎo)致句子的語義和邏輯出現(xiàn)錯誤,影響了語言表達(dá)的準(zhǔn)確性和流暢性。目的關(guān)系與因果關(guān)系混淆:目的復(fù)句強(qiáng)調(diào)行為的目的,而因果復(fù)句側(cè)重于說明事件發(fā)生的原因和結(jié)果。泰國留學(xué)生在使用時,常常將這兩種關(guān)系混淆,使得句子的邏輯關(guān)系不清晰。例如:偏誤句:因?yàn)橄胩岣邼h語水平,所以我參加漢語角。分析:該句中,“想提高漢語水平”是“參加漢語角”的目的,而不是原因,應(yīng)使用目的復(fù)句的表達(dá)方式。正確的句子應(yīng)該是“為了提高漢語水平,我參加漢語角”。這里使用“為了”明確表達(dá)了行為的目的,使句子的邏輯關(guān)系更加清晰。偏誤句:他生病沒來上課,為了休息。分析:在這個句子中,“生病”是“沒來上課”的原因,“休息”是“沒來上課”的目的,留學(xué)生將原因和目的的表達(dá)順序顛倒,導(dǎo)致邏輯混亂。正確的表達(dá)應(yīng)該是“因?yàn)樗×?,所以沒來上課,為了好好休息”,這樣可以清晰地表達(dá)出因果關(guān)系和目的關(guān)系。目的關(guān)系與條件關(guān)系混淆:目的復(fù)句表達(dá)的是為了實(shí)現(xiàn)某個目標(biāo)而采取的行動,條件復(fù)句則是說明在某種條件下會產(chǎn)生的結(jié)果。泰國留學(xué)生在這兩種關(guān)系的運(yùn)用上也容易出現(xiàn)混淆。例如:偏誤句:只要為了通過考試,就要努力學(xué)習(xí)。分析:“只要……就……”是典型的條件復(fù)句關(guān)聯(lián)詞,而“為了”是目的復(fù)句的標(biāo)志詞。此句中,留學(xué)生將兩者混合使用,造成了邏輯關(guān)系的混亂。正確的表達(dá)可以是“為了通過考試,我們要努力學(xué)習(xí)”(目的復(fù)句),或者“只要努力學(xué)習(xí),就能通過考試”(條件復(fù)句)。偏誤句:為了取得好成績,只有每天認(rèn)真學(xué)習(xí)。分析:該句同樣混淆了目的關(guān)系和條件關(guān)系?!盀榱恕北硎灸康?,“只有……才……”表示條件,這樣的組合使句子邏輯不清晰。正確的表達(dá)方式可以是“為了取得好成績,我們要每天認(rèn)真學(xué)習(xí)”(目的復(fù)句),或者“只有每天認(rèn)真學(xué)習(xí),才能取得好成績”(條件復(fù)句)。五、中高級階段泰國留學(xué)生目的復(fù)句習(xí)得偏誤原因分析5.1母語負(fù)遷移語言遷移是第二語言習(xí)得過程中的一個重要現(xiàn)象,它指的是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語言時,會不自覺地將母語的語言規(guī)則、表達(dá)方式、文化習(xí)慣等遷移到目的語中。當(dāng)母語的某些特征與目的語相似時,可能會產(chǎn)生正遷移,有助于學(xué)習(xí)者對目的語的學(xué)習(xí);而當(dāng)母語與目的語存在差異時,則可能產(chǎn)生負(fù)遷移,對學(xué)習(xí)者的目的語習(xí)得造成干擾,導(dǎo)致偏誤的產(chǎn)生。泰國留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語目的復(fù)句時,母語泰語的負(fù)遷移是導(dǎo)致其偏誤的一個重要原因。泰語和漢語雖然都屬于漢藏語系,但在語法結(jié)構(gòu)、詞匯用法和表達(dá)方式等方面存在諸多差異。在目的復(fù)句的表達(dá)上,泰語和漢語的結(jié)構(gòu)和關(guān)聯(lián)詞使用有明顯不同。例如,在漢語中,“為了”“以便”“以免”等關(guān)聯(lián)詞用于明確表達(dá)目的關(guān)系,像“為了考上好大學(xué),他努力學(xué)習(xí)”,“為了”表明了“努力學(xué)習(xí)”的目的是“考上好大學(xué)”。而在泰語中,表達(dá)目的的方式較為靈活,可能通過詞匯的語義、句子的語序或者一些特定的助詞來體現(xiàn)目的關(guān)系,沒有像漢語這樣專門且固定的關(guān)聯(lián)詞系統(tǒng)。這使得泰國留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語目的復(fù)句時,難以準(zhǔn)確把握漢語關(guān)聯(lián)詞的用法和語義,容易出現(xiàn)關(guān)聯(lián)詞遺漏、誤加、誤用和錯序等偏誤。在泰語中,表達(dá)目的時可能會使用一些與漢語關(guān)聯(lián)詞語義相近但用法不同的詞匯,這容易導(dǎo)致泰國留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語目的復(fù)句時產(chǎn)生混淆。例如,泰語中某些詞匯在語義上與漢語的“為了”相近,但在句子中的位置和搭配方式與“為了”不同。泰國留學(xué)生可能會受到母語的影響,將泰語中這些詞匯的用法遷移到漢語中,從而出現(xiàn)關(guān)聯(lián)詞使用錯誤。如前文提到的“因?yàn)榭忌虾么髮W(xué),他每天都努力學(xué)習(xí)”這一偏誤句,就是因?yàn)榱魧W(xué)生受到母語影響,將泰語中類似表達(dá)原因和目的的方式遷移到漢語中,混淆了“為了”和“因?yàn)椤钡挠梅ǎ瑢?dǎo)致句子邏輯錯誤。泰語和漢語在句子語序上也存在差異。漢語目的復(fù)句中,偏句(表示目的)和正句(表示行為或結(jié)果)的語序相對固定,一般偏句在前,正句在后。而泰語中句子語序的靈活性較高,目的成分在句子中的位置相對不固定。這種差異使得泰國留學(xué)生在構(gòu)建漢語目的復(fù)句時,容易出現(xiàn)分句語序不當(dāng)?shù)钠`。例如,“我參加漢語角,為了提高漢語水平”這一偏誤句,就是因?yàn)榱魧W(xué)生受到泰語語序的影響,沒有按照漢語目的復(fù)句的語序規(guī)則來表達(dá),導(dǎo)致句子邏輯關(guān)系不清晰。5.2目的語知識負(fù)遷移在第二語言習(xí)得過程中,目的語知識負(fù)遷移是導(dǎo)致學(xué)習(xí)者出現(xiàn)偏誤的一個重要因素。對于中高級階段的泰國留學(xué)生而言,他們在學(xué)習(xí)漢語目的復(fù)句時,由于對目的復(fù)句的規(guī)則掌握不全面或存在誤解,常常會出現(xiàn)過度泛化的現(xiàn)象,即將已學(xué)的有限的、不充分的目的復(fù)句知識不適當(dāng)?shù)仡愅频叫碌恼Z言現(xiàn)象中,從而導(dǎo)致偏誤的產(chǎn)生。在漢語目的復(fù)句中,“為了”通常用于引導(dǎo)表示目的的分句,其后面一般接動詞短語或名詞短語來表達(dá)具體的目的。例如“為了通過考試,他每天都努力復(fù)習(xí)”,“通過考試”是明確的目的。然而,泰國留學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,可能會過度泛化“為了”的用法,將其用于一些不符合漢語表達(dá)習(xí)慣的情境中。比如出現(xiàn)這樣的偏誤句:“為了天氣好,我們?nèi)ス珗@玩。”在這個句子中,“天氣好”并不是“去公園玩”的目的,而是一種條件或原因,正確的表達(dá)應(yīng)該是“因?yàn)樘鞖夂?,我們?nèi)ス珗@玩”或者“天氣好的話,我們就去公園玩”。這里留學(xué)生將“為了”的使用范圍過度擴(kuò)大,沒有準(zhǔn)確理解其與其他表達(dá)因果、條件關(guān)系的詞匯或句式的區(qū)別,導(dǎo)致句子語義和邏輯錯誤。再如,在學(xué)習(xí)“以便”和“以免”這兩個關(guān)聯(lián)詞時,留學(xué)生如果對它們的語義和用法掌握不精準(zhǔn),也容易出現(xiàn)過度泛化的偏誤?!耙员恪北硎緸榱诉_(dá)到某種目的,后面接的是期望實(shí)現(xiàn)的積極結(jié)果;“以免”表示為了避免某種不好的情況發(fā)生,后面接的是不希望出現(xiàn)的消極結(jié)果。但留學(xué)生可能會因?yàn)閷@兩個關(guān)聯(lián)詞的意義理解模糊,而將它們隨意使用。例如偏誤句:“我每天早起,以免能按時到達(dá)學(xué)校。”按照正確的用法,“按時到達(dá)學(xué)?!笔瞧谕麑?shí)現(xiàn)的積極結(jié)果,應(yīng)該使用“以便”,而不是“以免”。這種偏誤的產(chǎn)生是由于留學(xué)生對“以便”和“以免”的語義界限把握不清,將“以便”的用法過度泛化到了“以免”的使用情境中,從而造成了表達(dá)錯誤。在句法結(jié)構(gòu)方面,留學(xué)生也可能因?qū)δ康膹?fù)句的規(guī)則理解不深而出現(xiàn)偏誤。在漢語目的復(fù)句中,偏句(表示目的)和正句(表示行為或結(jié)果)的語序通常是固定的,一般偏句在前,正句在后。例如“為了提高漢語水平,我每天都讀漢語報(bào)紙”。但留學(xué)生在實(shí)際運(yùn)用中,可能會出現(xiàn)語序顛倒的情況,如“我每天都讀漢語報(bào)紙,為了提高漢語水平”。這種偏誤的產(chǎn)生是因?yàn)榱魧W(xué)生對目的復(fù)句語序規(guī)則的掌握不夠牢固,沒有形成正確的語言習(xí)慣,從而將母語中相對靈活的語序規(guī)則遷移到了漢語目的復(fù)句中,導(dǎo)致句子不符合漢語的表達(dá)規(guī)范。在漢語中,“為了”引導(dǎo)的目的狀語通常放在主語之前,強(qiáng)調(diào)行為的目的。例如“為了明天的比賽,他今天進(jìn)行了高強(qiáng)度的訓(xùn)練”。然而,泰國留學(xué)生可能會出現(xiàn)“我為了明天的考試,今天晚上復(fù)習(xí)到很晚”這樣的偏誤句,將“為了”引導(dǎo)的目的狀語放在了主語之后,這是對漢語目的復(fù)句中“為了”位置規(guī)則的錯誤運(yùn)用,也是目的語知識負(fù)遷移的一種表現(xiàn)。5.3學(xué)習(xí)策略與交際策略的影響在語言學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者所采用的學(xué)習(xí)策略和交際策略對其語言習(xí)得效果有著重要影響。對于中高級階段的泰國留學(xué)生而言,他們在學(xué)習(xí)漢語目的復(fù)句時,常常會運(yùn)用回避、簡化等策略,這些策略在一定程度上導(dǎo)致了目的復(fù)句習(xí)得偏誤的產(chǎn)生?;乇懿呗允侵笇W(xué)習(xí)者在對某一語法形式感到?jīng)]有把握時,就盡量避免使用該語法形式,通常會以簡單的句式代替復(fù)雜的句式。在漢語目的復(fù)句的學(xué)習(xí)中,泰國留學(xué)生可能會因?yàn)閷δ承┠康膹?fù)句的結(jié)構(gòu)或關(guān)聯(lián)詞的用法不熟悉,而選擇回避使用目的復(fù)句,轉(zhuǎn)而使用簡單的單句或其他表達(dá)方式。例如,在表達(dá)“為了提高漢語水平,我每天都讀漢語報(bào)紙”這一目的關(guān)系時,留學(xué)生可能會因?yàn)閷Α盀榱恕币龑?dǎo)的目的復(fù)句結(jié)構(gòu)不夠自信,而回避使用目的復(fù)句,將其表達(dá)為“我每天讀漢語報(bào)紙,我的漢語水平能提高”。這種回避行為雖然在一定程度上避免了使用目的復(fù)句可能出現(xiàn)的錯誤,但也限制了留學(xué)生語言表達(dá)的豐富性和準(zhǔn)確性,不利于他們對目的復(fù)句的學(xué)習(xí)和掌握。簡化策略是指學(xué)習(xí)者有意減少他們認(rèn)為的目的語的冗余成分,或者將帶定語、狀語、補(bǔ)語成分的復(fù)雜句子,分成幾個簡單的句子。在學(xué)習(xí)目的復(fù)句時,泰國留學(xué)生可能會對目的復(fù)句的結(jié)構(gòu)進(jìn)行簡化,從而導(dǎo)致句子的語義和邏輯關(guān)系不夠清晰。例如,“他為了能夠順利通過考試,每天都認(rèn)真復(fù)習(xí)老師講過的知識點(diǎn),還做了大量的練習(xí)題”這句話,留學(xué)生可能會簡化為“他為了通過考試,每天復(fù)習(xí),做練習(xí)”。雖然句子的核心意思得以保留,但原句中通過“認(rèn)真復(fù)習(xí)老師講過的知識點(diǎn)”和“做了大量的練習(xí)題”來具體說明為實(shí)現(xiàn)目的所采取的詳細(xì)行為,簡化后這些具體信息缺失,使得句子表達(dá)不夠完整和準(zhǔn)確,影響了語義的傳達(dá)。此外,在交際過程中,泰國留學(xué)生可能會將母語表達(dá)方式直接轉(zhuǎn)換為漢語,這種策略也容易導(dǎo)致偏誤的產(chǎn)生。泰語和漢語在語法結(jié)構(gòu)、詞匯用法和表達(dá)方式等方面存在差異,直接的語言轉(zhuǎn)換往往不符合漢語的表達(dá)習(xí)慣和語法規(guī)則。例如,在泰語中表達(dá)目的的方式和語序與漢語不同,留學(xué)生在交際時如果直接將泰語的目的表達(dá)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換為漢語,就可能出現(xiàn)關(guān)聯(lián)詞使用錯誤、分句語序不當(dāng)?shù)绕`。像前文提到的“我參加漢語角,為了提高漢語水平”這一偏誤句,就有可能是留學(xué)生在交際時受母語語序影響,直接將泰語的表達(dá)順序套用到漢語中而產(chǎn)生的。5.4教材和教學(xué)因素教材作為學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的重要工具,其內(nèi)容編排對泰國留學(xué)生目的復(fù)句的習(xí)得有著不可忽視的影響。目前,市面上針對泰國留學(xué)生的漢語教材種類繁多,但在目的復(fù)句內(nèi)容的編排上存在一些不足之處。部分教材中目的復(fù)句的內(nèi)容占比較少,例句不夠豐富多樣,無法為學(xué)生提供足夠的語言輸入。在講解目的復(fù)句時,僅給出少量簡單的例句,如“為了學(xué)習(xí)漢語,我來到中國”,缺乏不同語境、不同語義表達(dá)的例句,導(dǎo)致學(xué)生對目的復(fù)句的理解和運(yùn)用局限于有限的示例中,難以應(yīng)對實(shí)際交際中的各種情況。這使得學(xué)生在面對復(fù)雜的語言環(huán)境時,無法準(zhǔn)確運(yùn)用目的復(fù)句進(jìn)行表達(dá),容易出現(xiàn)偏誤。一些教材在目的復(fù)句的編排順序上缺乏系統(tǒng)性和邏輯性,沒有充分考慮學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律和語言學(xué)習(xí)的階段性特點(diǎn)。將不同難度層次的目的復(fù)句混合編排,或者在學(xué)生尚未掌握基本的目的復(fù)句結(jié)構(gòu)時,就引入較為復(fù)雜的目的復(fù)句,如包含多重修飾成分或嵌套結(jié)構(gòu)的目的復(fù)句,這會增加學(xué)生的學(xué)習(xí)難度,使他們在學(xué)習(xí)過程中感到困惑,從而影響對目的復(fù)句的正確理解和掌握。在教學(xué)過程中,教師的教學(xué)方法和教學(xué)策略對學(xué)生目的復(fù)句的習(xí)得起著關(guān)鍵作用。然而,部分教師在教學(xué)中存在一些問題,影響了教學(xué)效果。一些教師在講解目的復(fù)句時,過于注重語法規(guī)則的講解,采用傳統(tǒng)的灌輸式教學(xué)方法,只是單純地向?qū)W生傳授目的復(fù)句的結(jié)構(gòu)、關(guān)聯(lián)詞的用法等知識,而忽視了語言的實(shí)際運(yùn)用和交際功能。這種教學(xué)方式使得課堂氛圍枯燥乏味,學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)興趣和積極性,難以將所學(xué)的語法知識轉(zhuǎn)化為實(shí)際的語言運(yùn)用能力。在講解“為了”引導(dǎo)的目的復(fù)句時,教師只是機(jī)械地講解“為了”后面接動詞短語表示目的的語法規(guī)則,沒有通過實(shí)際的例子和情境讓學(xué)生體會其用法,導(dǎo)致學(xué)生雖然記住了語法規(guī)則,但在實(shí)際運(yùn)用時卻不知道如何正確使用。教師在教學(xué)中對目的復(fù)句的練習(xí)設(shè)計(jì)不夠合理,缺乏針對性和多樣性。練習(xí)形式單一,多為填空、選擇等書面練習(xí)題,缺乏口語表達(dá)、情景對話等實(shí)際運(yùn)用的練習(xí)。這使得學(xué)生在書面練習(xí)中可能表現(xiàn)較好,但在實(shí)際交際中卻無法靈活運(yùn)用目的復(fù)句進(jìn)行交流。例如,在練習(xí)目的復(fù)句時,教師只是讓學(xué)生做一些填空題,如“()提高漢語水平,我每天都學(xué)習(xí)”,這種練習(xí)方式只能幫助學(xué)生鞏固語法知識,無法培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力。教師在教學(xué)中對學(xué)生的偏誤糾正不夠及時和有效,沒有對學(xué)生出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行深入分析和針對性指導(dǎo),導(dǎo)致學(xué)生的偏誤得不到及時糾正,從而形成錯誤的語言習(xí)慣。六、教學(xué)建議6.1教材編寫建議在目的復(fù)句內(nèi)容編排上,應(yīng)注重系統(tǒng)性和邏輯性。依據(jù)學(xué)生的認(rèn)知水平和語言學(xué)習(xí)規(guī)律,合理安排目的復(fù)句的教學(xué)順序。先從簡單的、常用的目的復(fù)句類型入手,如“為了……”引導(dǎo)的目的復(fù)句,通過大量簡單易懂的例句,讓學(xué)生初步理解目的復(fù)句的基本結(jié)構(gòu)和語義表達(dá)。隨著學(xué)生學(xué)習(xí)的深入,再逐步引入較為復(fù)雜的目的復(fù)句,如包含多重修飾成分或嵌套結(jié)構(gòu)的目的復(fù)句,像“他為了能夠在即將到來的、競爭激烈的學(xué)術(shù)競賽中取得優(yōu)異成績,不僅每天刻苦鉆研專業(yè)知識,還積極向老師和同學(xué)請教問題”。同時,要對不同類型的目的復(fù)句進(jìn)行對比編排,如將表示積極目的的“以便”和表示消極目的的“以免”復(fù)句進(jìn)行對比,詳細(xì)闡述它們在語義和用法上的差異,幫助學(xué)生準(zhǔn)確掌握。增加目的復(fù)句的練習(xí)量和練習(xí)形式的多樣性。除了傳統(tǒng)的填空、選擇、造句等練習(xí),還應(yīng)設(shè)計(jì)更多實(shí)用性強(qiáng)的練習(xí)。例如,設(shè)計(jì)情景對話練習(xí),給出具體的生活場景,如購物、旅游、學(xué)習(xí)等,讓學(xué)生根據(jù)場景運(yùn)用目的復(fù)句進(jìn)行對話。在旅游場景中,設(shè)定“你和朋友計(jì)劃去北京旅游”的情景,要求學(xué)生用目的復(fù)句表達(dá)旅游的目的,如“為了品嘗北京的特色美食,我們打算去北京旅游”,以及為了實(shí)現(xiàn)旅游目的所做的準(zhǔn)備,如“我們提前預(yù)訂了酒店,以便到達(dá)北京后能有舒適的休息地方”。還可以設(shè)計(jì)翻譯練習(xí),將泰語中的目的表達(dá)句子翻譯成漢語目的復(fù)句,或者將漢語目的復(fù)句翻譯成泰語,通過對比翻譯,加深學(xué)生對兩種語言在目的表達(dá)上差異的理解。在教材中為目的復(fù)句提供豐富的語境,使學(xué)生能夠在具體的語境中理解和運(yùn)用目的復(fù)句??梢越Y(jié)合實(shí)際生活、社會熱點(diǎn)、文化背景等內(nèi)容,編寫包含目的復(fù)句的短文、對話或故事。比如,編寫一篇關(guān)于環(huán)保行動的短文,其中包含“為了保護(hù)我們的地球,越來越多的人選擇綠色出行方式,以便減少碳排放”這樣的目的復(fù)句,讓學(xué)生在閱讀短文的過程中,感受目的復(fù)句在實(shí)際語境中的運(yùn)用,同時也能了解環(huán)保知識,增強(qiáng)文化素養(yǎng)。還可以在教材中插入圖片、圖表等輔助材料,幫助學(xué)生更好地理解語境,如在介紹旅游目的復(fù)句時,配上相關(guān)旅游景點(diǎn)的圖片,讓學(xué)生更直觀地感受語境,提高學(xué)習(xí)興趣。6.2課堂教學(xué)策略在課堂教學(xué)中,教師應(yīng)充分運(yùn)用對比教學(xué)法,將漢語目的復(fù)句與泰語中表達(dá)目的的相關(guān)句式進(jìn)行對比,幫助學(xué)生清晰地認(rèn)識到兩者之間的差異,從而有效減少母語負(fù)遷移的影響。在講解“為了”引導(dǎo)的目的復(fù)句時,教師可以先展示泰語中表達(dá)類似目的的句子,然后與漢語“為了”引導(dǎo)的目的復(fù)句進(jìn)行對比,從關(guān)聯(lián)詞的使用、句子的語序、語義的表達(dá)等方面進(jìn)行詳細(xì)分析。例如,泰語中表達(dá)“為了學(xué)習(xí)漢語,我來到中國”可能會有不同的語序和詞匯表達(dá)方式,教師通過對比,讓學(xué)生明白漢語中“為了”的用法和位置特點(diǎn),以及它與泰語表達(dá)方式的不同之處。教師還可以將漢語中容易混淆的目的復(fù)句關(guān)聯(lián)詞進(jìn)行對比,如“以便”和“以免”、“為了”和“因?yàn)椤钡?。通過具體的例句和情境,詳細(xì)講解它們在語義和用法上的區(qū)別。以“以便”和“以免”為例,教師可以給出這樣的例句:“我每天早起,以便能按時到達(dá)學(xué)?!薄俺鲩T記得帶傘,以免被雨淋濕”,讓學(xué)生對比兩個句子中關(guān)聯(lián)詞的語義和所表達(dá)的目的,一個是為了實(shí)現(xiàn)積極的結(jié)果,一個是為了避免消極的結(jié)果。通過這種對比,幫助學(xué)生準(zhǔn)確掌握關(guān)聯(lián)詞的用法,避免誤用。情境教學(xué)法也是一種非常有效的教學(xué)方法。教師可以創(chuàng)設(shè)豐富多樣的真實(shí)情境,讓學(xué)生在具體的情境中理解和運(yùn)用目的復(fù)句,提高學(xué)生的語言實(shí)際運(yùn)用能力。在課堂上,教師可以模擬購物、旅游、學(xué)習(xí)等生活場景,讓學(xué)生根據(jù)場景運(yùn)用目的復(fù)句進(jìn)行交流。在模擬購物場景時,教師可以設(shè)定這樣的情境:“你和朋友一起去商場買衣服,你想買一件適合參加聚會的衣服,你可以用目的復(fù)句向朋友表達(dá)你的目的?!睂W(xué)生可能會說:“我想買這件衣服,以便在聚會上看起來更漂亮?!蓖ㄟ^這樣的情境練習(xí),學(xué)生能夠更加深入地理解目的復(fù)句的語義和用法,同時也能提高他們的口語表達(dá)能力和交際能力。教師還可以利用多媒體資源,如圖片、視頻、音頻等,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)生動形象的情境。在講解“為了保護(hù)環(huán)境,我們應(yīng)該減少使用一次性塑料制品”這一目的復(fù)句時,教師可以播放一段關(guān)于環(huán)境污染的視頻,讓學(xué)生直觀地感受到環(huán)境污染的嚴(yán)重性,然后引導(dǎo)學(xué)生思考如何保護(hù)環(huán)境,并運(yùn)用目的復(fù)句表達(dá)自己的想法。這樣的情境教學(xué)能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,使他們更加主動地參與到學(xué)習(xí)中來。增加練習(xí)機(jī)會是提高學(xué)生目的復(fù)句運(yùn)用能力的關(guān)鍵。教師應(yīng)設(shè)計(jì)多樣化的練習(xí)形式,讓學(xué)生在反復(fù)練習(xí)中鞏固所學(xué)知識,提高語言運(yùn)用能力。除了傳統(tǒng)的填空、選擇、造句等書面練習(xí)外,還應(yīng)增加口語表達(dá)、情景對話、小組討論等練習(xí)形式。在口語表達(dá)練習(xí)中,教師可以給出一些話題,如“你的夢想是什么,為了實(shí)現(xiàn)夢想你會怎么做”,讓學(xué)生運(yùn)用目的復(fù)句進(jìn)行口語表達(dá),鍛煉他們的口語表達(dá)能力和思維能力。情景對話練習(xí)可以讓學(xué)生兩人一組或多人一組,根據(jù)給定的情景進(jìn)行對話,要求在對話中運(yùn)用目的復(fù)句。比如,設(shè)定“計(jì)劃一次旅行”的情景,學(xué)生需要討論旅行的目的地、行程安排、旅行目的等內(nèi)容,在討論中運(yùn)用目的復(fù)句表達(dá)自己的想法,如“為了欣賞美麗的風(fēng)景,我們選擇去云南旅游”“我們提前預(yù)訂酒店,以便到達(dá)后能有舒適的休息地方”。小組討論練習(xí)可以讓學(xué)生就某個話題展開討論,如“如何提高漢語水平”,每個學(xué)生都要發(fā)表自己的觀點(diǎn),并用目的復(fù)句進(jìn)行闡述,如“為了提高漢語聽力水平,我每天都聽漢語廣播”。通過這些多樣化的練習(xí)形式,讓學(xué)生在不同的情境中運(yùn)用目的復(fù)句,提高他們的語言運(yùn)用能力和應(yīng)變能力。6.3學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)教師應(yīng)指導(dǎo)泰國留學(xué)生運(yùn)用有效的學(xué)習(xí)策略,提高目的復(fù)句的學(xué)習(xí)效果。鼓勵留學(xué)生建立語言學(xué)習(xí)筆記,將學(xué)習(xí)過程中遇到的目的復(fù)句相關(guān)知識,如關(guān)聯(lián)詞的用法、典型例句、自己的理解和感悟等記錄下來,便于復(fù)習(xí)和總結(jié)。例如,在學(xué)習(xí)“以便”和“以免”這兩個關(guān)聯(lián)詞時,學(xué)生可以在筆記中記錄它們的語義區(qū)別、例句以及自己在運(yùn)用時容易出現(xiàn)的錯誤,通過不斷復(fù)習(xí),加深對這兩個關(guān)聯(lián)詞的理解和記憶。在筆記中,學(xué)生可以這樣記錄:“以便”表示為了達(dá)到某種目的,后面接積極的結(jié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論