2025辦公室租賃合同協(xié)議范本中英對照_第1頁
2025辦公室租賃合同協(xié)議范本中英對照_第2頁
2025辦公室租賃合同協(xié)議范本中英對照_第3頁
2025辦公室租賃合同協(xié)議范本中英對照_第4頁
2025辦公室租賃合同協(xié)議范本中英對照_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2025辦公室租賃合同協(xié)議范本--中英對照OfficeLeaseContractAgreementTemplate2025--中英對照本合同由以下雙方于年月日簽訂于中華人民共和國市。THISCONTRACTISMADEBYANDBETWEENTHEPARTIESHERETOONTHEDAYOFINTHEYEAR2025,INCITY,PRC.出租方(以下簡稱“甲方”):LESSOR(HEREINAFTERCALLED"PARTYA"):名稱(Name):地址(Address):聯系電話(Telephone):身份證號/統(tǒng)一社會信用代碼(IdentityNumber/BusinessRegistrationNumber):承租方(以下簡稱“乙方”):LESSEE(HEREINAFTERCALLED"PARTYB"):名稱(Name):地址(Address):聯系電話(Telephone):身份證號/統(tǒng)一社會信用代碼(IdentityNumber/BusinessRegistrationNumber):鑒于甲方是位于市區(qū)路號的辦公場地的合法所有權人,甲方愿意將該辦公場地出租給乙方使用,乙方同意承租該辦公場地。WHEREASPARTYAisthelawfulowneroftheofficepremiseslocatedatNo.,Road,District,City,andPARTYAiswillingtoleasetheofficepremisestoPARTYB,andPARTYBiswillingtoleasethepremises.甲乙雙方依據《中華人民共和國合同法》等相關法律法規(guī),經友好協(xié)商,就辦公場地租賃事宜達成如下協(xié)議:NOW,THEREFORE,thePartieshereto,inaccordancewiththerelevantprovisionsoftheContractLawofthePeople'sRepublicofChinaandotherapplicablelawsandregulations,anduponfriendlyconsultations,agreeasfollows:第一條租賃物業(yè)的位置、面積及用途Article1Location,Area,andUseoftheLeasedProperty1.1甲方同意將位于市區(qū)路號的辦公場地(以下簡稱“該物業(yè)”)出租給乙方使用。該物業(yè)的建筑面積為平方米,實際使用面積為平方米。1.1PARTYAagreestoleasetheofficepremiseslocatedatNo.,Road,District,City(hereinafterreferredtoas"theProperty")toPARTYB.ThePropertyhasatotalconstructionareaofsquaremetersandanactualusableareaofsquaremeters.1.2乙方承租該物業(yè)僅用于辦公用途,未經甲方書面同意,乙方不得擅自改變該物業(yè)的用途。1.2PARTYBshallleasethePropertysolelyforofficeuseandshallnot擅自altertheuseofthePropertywithoutthepriorwrittenconsentofPARTYA.第二條租賃期限Article2LeaseTerm2.1本合同的租賃期限為年,自年月日起至年月日止。2.1TheleasetermunderthisContractshallbeyears,commencingonthdayofmonthintheyearandendingonthdayofmonthintheyear.2.2租賃期限屆滿后,乙方如需續(xù)租,應在租賃期限屆滿前個月以書面形式通知甲方,甲方在同等條件下享有優(yōu)先續(xù)約權。2.2Uponexpirationoftheleaseterm,PARTYBshallhavetheoptiontorenewthelease;provided,however,thatPARTYBshallnotifyPARTYAinwritingofsuchintentionatleastmonthspriortotheexpirationoftheleaseterm.PARTYAshallhavethefirstrighttorenewunderthesameterms.第三條租金及支付方式Article3RentandPaymentMethod3.1該物業(yè)的月租金為人民幣元。租金支付方式為(例如:月付、季付、年付)。3.1ThemonthlyrentforthePropertyisRMB.Thepaymentmethodis(e.g.,monthly,quarterly,orannualpayment).3.2乙方應于每月日之前支付當月租金。逾期支付的,每逾期一日,需按月租金的%支付違約金。3.2PARTYBshallpaytherentforeachmonthbythethdayofthatmonth.Incaseoflatepayment,PARTYBshallpayalatefeeof%ofthemonthlyrentforeachdayofdelay.3.3如遇國家政策調整,導致租金上漲或稅費變動,雙方可協(xié)商調整租金。3.3Uponanyadjustmentinnationalpolicyresultinginrentincreaseortaxvariation,bothpartiesshallnegotiateforrentadjustment.第四條押金及退還Article4DepositandRefund4.1乙方應于本合同簽訂之日起日內向甲方支付押金,押金金額為人民幣元。4.1PARTYBshallpaythedepositintheamountofRMBtoPARTYAwithindaysfromtheeffectivedateofthisContract.4.2合同期滿后,乙方如無任何違約行為,押金在雙方結算后日內予以退還。4.2Uponexpirationoftheleaseterm,providedthatPARTYBhasnodefaultunderthisContract,PARTYAshallrefundthedepositwithindaysafterthefinalsettlementbetweentheParties.第五條物業(yè)的使用和維修Article5UseandMaintenanceoftheProperty5.1乙方在租賃期間享有該物業(yè)的使用權,不得擅自改變或破壞物業(yè)的結構。5.1Duringtheleaseterm,PARTYBshallhavetherighttousethePropertyandshallnot擅自alterordamagethestructureoftheProperty.5.2甲方負責物業(yè)的主體結構維修,乙方負責物業(yè)內部的日常維護和裝修。乙方的裝修方案需經甲方書面同意。5.2PARTYAshallberesponsibleforthemainstructuremaintenanceoftheProperty,whilePARTYBshallberesponsibleforthedailymaintenanceandinteriordecorationoftheProperty.PARTYB'sdecorationplanshallrequirethepriorwrittenapprovalofPARTYA.5.3乙方應合理使用并愛護該物業(yè),如因乙方原因導致物業(yè)損壞,乙方應承擔維修費用或賠償責任。5.3PARTYBshalluseandmaintainthePropertyinareasonablemanner.IncaseofdamagetothePropertycausedbyPARTYB,PARTYBshallbeartherepaircostorcompensateforthedamage.第六條轉租及分租Article6SublettingandSubleasing6.1未經甲方書面同意,乙方不得擅自轉租或分租該物業(yè)。6.1PARTYBshallnotsubletorsubleasethePropertywithoutthepriorwrittenconsentofPARTYA.6.2如甲方同意轉租,轉租收益歸甲方所有,且乙方仍需履行本合同的全部義務。6.2IncasePARTYAconsentstothesublet,thesubletincomeshallbelongtoPARTYA,andPARTYBshallcontinuetoperformallobligationsunderthisContract.第七條合同的終止Article7TerminationoftheContract7.1在租賃期內,雙方不得單方面終止合同,除非出現以下情況:7.1Duringtheleaseterm,neitherPartyshallunilaterallyterminatethisContractunlessanyofthefollowingcircumstancesarises:(1)乙方未按期支付租金,且在甲方書面催告后日內仍未支付的。(1)PARTYBfailstopaytherentontimeandhasnotpaidwithindaysafterreceivingawrittennoticefromPARTYA.(2)乙方違反本合同其他條款,且在甲方書面通知后日內未改正的。(2)PARTYBviolatesotherprovisionsofthisContractandhasnotcorrectedsuchviolationwithindaysafterreceivingawrittennoticefromPARTYA.(3)不可抗力事件導致合同無法履行。(3)TheContractcannotbeperformedduetoforcemajeure.7.2合同終止后,乙方應在日內將物業(yè)恢復原狀并返還甲方。7.2AfterterminationofthisContract,PARTYBshallrestorethePropertytoitsoriginalconditionandreturnittoPARTYAwithindays.第八條通知與送達Article8NoticesandService8.1任何一方根據本合同發(fā)出的通知或其他通訊應當以書面形式發(fā)出,并通過以下方式送達:8.1AnynoticesorcommunicationsgivenbyeitherPartyunderthisContractshallbeinwritinganddeliveredbyoneofthefollowingmeans:(1)親自送達;(1)Deliveredinperson;(2)通過掛號信或特快專遞寄至本合同載明的地址。(2)SentbyregisteredmailorexpresscouriertotheaddressspecifiedinthisContract.8.2通知送達時間為:8.2Thenoticeshallbedeemedtohavebeengivenatthefollowingtimes:(1)如為親自送達,為接收方簽收之時;(1)Ifdeliveredinperson,whentherecipientacknowledgesreceipt.(2)如為掛號信或特快專遞,為寄出后第日。(2)Ifsentbyregisteredmailorexpresscourier,daysafterdispatch.第九條適用法律與爭議解決Article9GoverningLawandDisputeResolution9.1本合同的訂立、履行、解釋及爭議的解決均適用中華人民共和國相關法律法規(guī)。9.1Theexecution,performance,interpretation,andresolutionofdisputesunderthisContractshallbegovernedbytherelevantlawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.9.2合同履行過程中如發(fā)生爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方可向人民法院提起訴訟。9.2IncaseofanydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContract,thePartiesshallfirsttrytosettlethedisputesthroughfriendlyconsultations.Iftheconsultationsfail,eitherPartymaybringanactionbeforethePeople'sCourtof市forresolution.第十條其他條款Article10MiscellaneousProvisions10.1本合

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論