考研英語經(jīng)濟類閱讀理解_第1頁
考研英語經(jīng)濟類閱讀理解_第2頁
考研英語經(jīng)濟類閱讀理解_第3頁
考研英語經(jīng)濟類閱讀理解_第4頁
考研英語經(jīng)濟類閱讀理解_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

考研英語經(jīng)濟類閱讀理解

導(dǎo)讀:我根據(jù)大家的需要整理了一份關(guān)于《考研英語經(jīng)濟類閱讀理解》的

內(nèi)容,具體內(nèi)容:我們做經(jīng)濟類型的英語閱讀理解,是為了能夠在考研英

語考試上在這一方面得到更多的分數(shù)。下面是我給大家整理的,供大家參

I閱!:RipeAmericasbondma...

我們做經(jīng)濟類型的英語閱讀理解,是為了能夠在考研英語考試上在這一

方面得到更多的分數(shù)。下面是我給大家整理的,供大家參閱!

:Ripe

Americasbondmarketsaredueforscrutiny一一andcompetition

CURIOUSLY,bondswerethefirstproductstradedontheNewYork

StockExchange(NYSE)backin1792.Ittooktheexchange30years

toputthe"stock'init

sname.Theexchangelostanysignificantstakeinthebond

businessgenerationsago.Now,though,caughtinawaroverthecost

oftradingshares,theNYSEquiterightlyislookingatothermarkets

withfatterspreads.Anditsattentionhassettledonoldhaunts.

IthasbeguntalkswiththeSecuritiesandExchangeCommission(SEC)

overpermissiontotradethousandsofunlistedcorporatebonds.

Theobviousattractionofthebondmarketisitssize:some$10

trillion-worthofcorporatebondstradedin2003,aquartermore

thanthetradingvolumeontheNYSE.Andyetthebondmarketssize

andmaturityoughttomeanthattherearenorichpickingsleft.

Ithasbeenhard,though,totellhowefficientbondmarketsare.

Incontrasttoequities,informationonthepriceofdealinginbonds

hasbeenscarce.

ThatbegantochangetwoyearsagowhentheNationalAssociation

ofSecuritiesDealersbegancollectingtransactionprices.This

monththeSECreleasedastudy,basedonthesedata,byitsownAmy

EdwardsandMichaelPiwowar,andLawrenceHarrisoftheUniversity

ofSouthernCalifornia.Forallbutthelargestinvestors,trading

bondsismanytimesmoreexpensivethantradingstocks.Thisisodd.

Intheorybondsshouldbenomoreexpensivetotradethanequities.

Evenbeforesalescommissions,thespreadbetweenwhatinvestors

receivewhenselling$20,000-worthofcorporatebondsandwhatthey

paywhenbuyingisabout1.4%,oraboutone-quarterofayearsreturn.

Costsarestillhigherintheconvertible-bondmarket.Andinthe

municipal-bondmarket,thespreadreaches2%,accordingtoasimilar

studypublishedbytheSECinthesummer.Alltold,thisisatleast

fourtimesasexpensiveasatypicalretailequitytrade.Theprices

ofmostcorporatebondsarereportedsoonaftertrading.Butfor

theportionofthecorporate-bondmarketwherepricesarestillnot

requiredtobereported,a$2trillionsegmentin2003,thestudy

reckonsinvestorspaidanadditional$1billionintradingcosts.

WhentradesarereportedthroughtheNASD,accordingtothestudy,

tradingcostsfallby10%to14%.Andthatisonlyastart,because

theNASDsystemisglaciallyslow,reportingpriceswitha30-minute

delay.Meanwhile,onlydealersknowwherethemarketistrading.

Withimmediatedisclosure,saysMrHarris,transactioncostswould

undoubtedlyfallfarther.Thebenefits,henotes,wouldnotbejust

toinvestorsbuttocompanies,becauselowersalescostswouldmake

theirdebtmoreattractivetobuyers.Bonddealershavelong

resistedeffortstoshinealightontheirmarkets.Thestudy

indicateswhy.FortheNYSE,opportunityknocks.

Economist;10/16/2004,Vol.373Issue8397,p70-70,l/2p

詞匯注釋

boundmarket債券市場

dueadj.(常與for連用)適當?shù)模缓线m的;被期望的;約定、預(yù)期的

scrutiny[5skru:tlnl;(?@)5skru:tEnl]n.細閱;詳細檢查;仔細研

NewYorkStockExchange(NYSE)紐約證券交易所

SecuritiesandExchangeCommission(美國)證券交易委員會

NationalAssociationofSecuritiesDealers(NASD)(美國)全國證

券交易商協(xié)會

spreadn.差額;進出差價

hauntn.常去的地方;(動物等的)棲息處;(罪犯等的)巢穴

pickings(pl)n.外快,臨時收入

alltold一共;總計

marketn.證券(或商品)的交易,買賣

shinealightonsth.v.使某事清楚明白地顯示出來

opportunityknocks機不可失,失不再來;鴻運當頭

參考譯文

成熟

美國的債券市場需要進行仔細研究

奇怪的是,早在1792年,債券就是紐約證券交易所(NYSE)交易的第一

個品種。紐約證券交易所用了30年時間才給它起了個〃股票”的名字。紐

約證券交易所早在幾十年前就在證券交易方面損失了任何有分量的股票。

不過,深陷股票交易成本之戰(zhàn)中的紐約證券交易所目前正以相當正確的態(tài)

度看待其它進出差價較大的市場?,F(xiàn)在,它把注意力集中到了原來的老地

方。它已開始與美國證券交易委員會商討,請求它允許自己的交易所經(jīng)營

未上市公司債券。

債券市場顯而易見的吸引力是它的規(guī)模:價值約10兆美元的公司債券

在2003年進行了交易,這一數(shù)字比紐約證券交易所的交易額高四分之一。

然而,債券市場的規(guī)模和成熟程度必須有明顯的跡象表明,這個市場還有

豐厚的油水可撈。然而,債券市場的效益到底有多高還很難下定論。與公

司股權(quán)相比,有關(guān)債券交易價格的信息還很缺乏。

這種情況兩年前在全國證券交易商協(xié)會開始收集交易價格時就已經(jīng)開

始有所轉(zhuǎn)變。這個月,證券交易委員會發(fā)布了由該委員會委員艾米愛德華、

邁克爾皮渦渦與南加州大學(xué)的勞倫斯哈里斯根據(jù)這些資料合作完成的一

項研究報告。對最大投資者以外的幾乎所有投資者來說,債券交易的代價

比任何股票的交易要高得多。這一點很奇怪。從理論上講,債券交易成本

不應(yīng)該高于股權(quán)的交易成本。

即使在繳納銷售傭金之前,在投資者出售價值2萬美元的公司債券時所

得到數(shù)額與他們在購買債券時所支付的數(shù)額之間的進出差價大約是1.4%,

大約是他們一年利潤的四分之一。可兌換的債券市場的交易成本還要高。

據(jù)證券交易委員會今年夏天發(fā)表的一份類似的調(diào)查報告,市政證券市場進

出差價達到2%。把這些數(shù)字加起來,總數(shù)比典型的零售股權(quán)交易至少貴四

倍。大多數(shù)公司的債券價格是在交易后不久馬上就被公布。但對于還不要

求報告價格的那部分公司債券市場(2003年這部分為2兆美元)而言,該項

研究估計,投資者額外支付了10億美元的交易成本。

根據(jù)這項研究,當全國證券交易商協(xié)會(NASD)報告了交易額后,交易成

本下降了10%到14%。而這僅僅是開始,因為全國證券交易商協(xié)會系統(tǒng)運

行的速度是極度緩慢的,價格報告要滯后30分鐘。在這段時間,只有經(jīng)

銷商才知道證券在何處交易。哈里斯先生說,如果當即披露價格,交易成

本無疑還會下降。他注意到,受益的不僅僅是投資者,公司也同樣受益,

因為較低的交易成本會使他們的債務(wù)對買家更具吸引力。長期以來,債券

經(jīng)銷商一直不遺余力地抵制一切試圖使這一市場更加透明化的努力。這項

研究報告道出了個中的奧秘。對紐約股票交易所來說就是機不可失,失不

再來。

:Fast-foodsuccession

Anotherchangeatthetop

CHARLIEBELLbecamechiefexecutiveofMcDonaldsinApril.Within

amonthdoctorstoldhimthathehadcolorectalcancer.After

stockmarkethoursonNove

mber22nd,thefast-foodfirmsaidhehadresigned;itwouldneed

athirdbossinunderayear.Yetwhenthemarketopened,itsshare

pricebarelydippedthenedgedhigher.Afterall,McDonaldshad,

again,shownhowtoactswiftlyanddecisivelyinappointinganew

boss.

MrBellhimselfgotthetopjobwhenJimCantalupodiedofaheart

attackhoursbeforehewasduetoaddressaconventionofMcDonalds

franchisees.MrCantalupowasaMcDonaldsveteranbroughtoutof

retirementinJanuary2003tohelpremodelthefirmaftersalesbegan

fallingbecauseofdirtyrestaurants,indifferentserviceand

growingconcernaboutjunkfood.Hedevisedarecoveryplan,backed

bymassivemarketing,andpromotedMrBelltochiefoperating

officer.WhenMrCantalupodied,arapidlyconvenedboardconfirmed

MrBell,a44-year-oldAustralianalreadywidelyseenashisheir

apparent,inthetopjob.Theconventiongotitspromisedchief

executivesaddress,fromthefirmsfirstnon-Americanleader.

YetwithinweeksexecutiveshadtothinkaboutwhattodoifMr

Bellbecametooilltocontinue.PerhapsMrBellhadthesamething

onhismind:heusuallyintroducedJimSkinner,the60-year-old

vice-chairman,tovisitorsasthez,steadyhandatthewheel”.Now

MrSkinner(pictured),anexpertonthefirmsoverseasoperations,

becomeschiefexecutive,andMikeRoberts,headofitsAmerican

operations,joinstheboardaschiefoperatingofficer.

IsMrRobertsnowthenewheirapparent?Maybe.McDonaldshas

broughtinsupposedlyhealthierchoicessuchassaladsandtoasted

sandwichesworldwideand,insteadofrelyingformostofitsgrowth

onopeningnewrestaurants,hasturnedtoupgradingits31,000

existingones.Americahasdonebestatthis;underMrRoberts,

like-for-likesalestherewereupby7.5%inOctoberonayear

earlier.

Thenewteamstaskistokeeptherevitalisationplanoncourse,

especiallyoverseas,wheresomeAmericanbrandsaresaidtoface

politicalhostilityfromconsumers.Thisisabigchallenge.Isan

in-housesuccessionthebestwaytotackleit?MrSkinnerandMr

Robertsarebothcompanyveterans,havingjoinedinthe1970s.Some

recentacademicstudiesfindthattheplannedsuccessionofanew

bossgroomedfromwithin,suchasMrBellandnow(arguably)Mr

Roberts,producesbetterresultsthanlookinghastily,oroutside,

forone.McDonaldssmoothhandlingofitsserialmisfortunesatthe

topcertainlyseemstoprovethepoint.Evenso,everyoneat

McDonaldsmustbehopingthatitwillbealongtimebeforethefirm

facesyetanothersuchemergency.

Economist;11/27/2004,Vol.373Issue8403,p64-65,2p,1c

注(1):本文選自Economist;11/27/2004,p64-65,2p,1c;

注(2):本文習(xí)題命題模仿2000年真題text1第1題(1),1995年真題

text1第2題(2),2002年真題text2第2題(3),1998年真題text2

第2題(4)和1999年真題text1第4題⑸;

1.ThemainreasonfortheconstantchangeatthetopofMcDonald

is.

[A]theboardsinterference

[B]thefallingsales

[C]thehealthproblemsofthechiefexecutives

[D]theconstantchangeofitsshareprice

2.WhichofthefollowingwasNOTacauseofthefallingsalesof

McDonald?

[A]thechangeofthechiefexecutive

[B]peoplesconcernaboutjunkfood

[C]dirtyrestaurant

[D]indifferentservice

3.Thephrase“heirapparent”(Line7,Paragraph2)inthearticle

mostprobably

means.

[A]someonewhohasthesameideas,aimsandstylewithaperson

[B]someonewhohastheunalienablerighttoreceivethefamily

title

[C]someonewhoisappointedasaheirofaperson

[D]someonewhoislikelytotakeoverapersonspositionwhen

thatpersonleaves

4.Intermsofsuccessionatthetop,McDonald.

[A]hashadtomaderatherhastydecisions

[B]preferstoappointanewbossfromwithin

[C]actsinaquickandunreasonableway

[D]surprisesallthepeoplewithitsdecisions

5.TowardMcDonaldsreactiontoemergenciesatthetop,thewriters

attitudecanbesaidtobe.

[A]indifferent

[B]doubtful

[C]objective

[D]praiseful

答案:CADBD

篇章剖析

本篇文章介紹了麥當勞高層人事接替的情況,是一篇說明文。第一段介

紹了查里貝爾辭去麥當勞首席執(zhí)行官一事;第二段追溯了他如何成為麥當

勞首席執(zhí)行官;第三段介紹了麥當勞現(xiàn)任首席執(zhí)行官如何接任;第四段分

析了下一位可能的繼任者;最后一段對這種內(nèi)部接任的方式進行了總結(jié)。

詞匯注釋

colorectal:[9kEJlE'rektEl]adj.[解]結(jié)腸直腸的

franchisee:[9frAntFaI'zi:]n.總經(jīng)銷商,有代銷權(quán)的人或團體

veteran:[5vetErEn]n.老資格;老手

heirsapparent:有繼承權(quán)的人;公認的繼任者

like-for-like:同類的

revitalization:[]n.振興;復(fù)興

in-house:[in5haus]adj.內(nèi)部的

groom:v.培訓(xùn)I;培植

難句突破

1.MrCantalupowasaMcDonaldsveteranbroughtoutofretirement

inJanuary2003tohelpremodelthefirmaftersalesbeganfalling

becauseofdirtyrestaurants,indifferentserviceandgrowing

concernaboutjunkfood.

主體句式:Mr.CanalupowasaMcDonaldsveteran.

結(jié)構(gòu)分析:這是一個復(fù)雜句,表語veteran后面有一個過去分詞短語

broughtoutofretirement作后置定語,這個定語還帶有自己的兩個狀

語,一個是不定式短語做目的狀語,另外一個是after引導(dǎo)的時間狀語從

句,這個從句中還有一個becauseof引導(dǎo)的原因狀語。bringsb.outof

retirement的意思是“將某人從退休狀態(tài)召回“。

句子譯文:坎塔盧波在麥當勞工作過多年,在公司因為餐廳環(huán)境不衛(wèi)生,

服務(wù)態(tài)度差,以及人們對“垃圾食品”的不斷質(zhì)疑導(dǎo)致業(yè)績下降之后,2003

年他被從退休中召回,幫助公司進行改革。

2.Evenso,everyoneatMcDonaldsmustbehopingthatitwillbe

alongtimebeforethefirmfacesyetanothersuchemergency.

主體句式:everyonemustbehopingthat...

結(jié)構(gòu)分析:這個句子中包含一個由that引導(dǎo)的賓語從句和由before引

導(dǎo)的狀語從句。這個句子的難點在before這個詞的理解上。通常before

可以譯為"才"。例如:IthadbeentwodaysbeforeIrealizedtheproblem.

(過了兩天我才意識到這個問題。)

句子譯文:即便如此,相信麥當勞上下一定還是希望不要在近期內(nèi)又面

臨這類緊急情況。

題目分析

1.答案為C,屬事實細節(jié)題。文章第一段提及CharlieBell辭職的原

因是他患了直腸癌;接著又在第二段說他升任總裁是因為他的前任在準備

講演時因為心臟病突發(fā)而去世。這樣,麥當勞在一年內(nèi)就不得不尋找第三

位總裁。可見麥當勞高層頻繁更換人員的原因是這些總裁的健康問題。

2.答案為A,屬事實細節(jié)題??蓞⒁娢恼碌诙蔚谒男衎ecauseof...

后面的部分。

3.答案為D,屬猜詞題。根據(jù)上下文,CharlieBell被屬mCantalupo

提拔為首席運營官之后,被廣泛視為是他的heirapparent,接著作者在

第四段發(fā)問,現(xiàn)任的首席運營官會不會是現(xiàn)任總裁的heirapparent呢?

顯然,這個詞組的意思應(yīng)該是〃接替某人職位〃的人。

4.答案為B,屬推理判斷題。根據(jù)文章,三位總裁都是在麥當勞內(nèi)部管

理人才,而且下一位繼任者也已經(jīng)內(nèi)定,這種內(nèi)部選定繼任者的辦法幫助

麥當勞在一連串不幸事件發(fā)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論