亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象論文_第1頁(yè)
亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象論文_第2頁(yè)
亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象論文_第3頁(yè)
亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象論文_第4頁(yè)
亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象論文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象論文摘要:本文旨在探討亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象,通過(guò)分析兩種語(yǔ)言在詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)音等方面的交流與融合,揭示語(yǔ)言接觸的復(fù)雜性和多樣性。首先,從語(yǔ)言接觸的歷史背景和動(dòng)因入手,分析兩種語(yǔ)言接觸的必然性和必要性;其次,從詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)音三個(gè)方面探討亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象;最后,總結(jié)語(yǔ)言接觸對(duì)兩種語(yǔ)言發(fā)展的影響,以期為相關(guān)研究提供參考。

關(guān)鍵詞:亞美尼亞語(yǔ);波斯語(yǔ);語(yǔ)言接觸;詞匯;語(yǔ)法;語(yǔ)音

一、引言

(一)語(yǔ)言接觸的歷史背景和動(dòng)因

1.內(nèi)容一:歷史背景

1.1亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)的歷史淵源

亞美尼亞語(yǔ)和波斯語(yǔ)同屬于印歐語(yǔ)系,具有較深的歷史淵源。自古以來(lái),這兩種語(yǔ)言在地理、政治、宗教等方面相互影響,形成了獨(dú)特的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象。

1.2地理因素

亞美尼亞和波斯兩國(guó)相鄰,地理上的鄰近為語(yǔ)言接觸提供了便利條件。在歷史上,兩國(guó)人民相互往來(lái),貿(mào)易交流頻繁,使得亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)得以接觸。

1.3宗教因素

亞美尼亞教和伊斯蘭教在兩國(guó)均有深厚根基,宗教文化的交流也促使了兩種語(yǔ)言的接觸。

2.內(nèi)容二:動(dòng)因

2.1政治因素

在歷史上,亞美尼亞和波斯兩國(guó)曾多次發(fā)生政治沖突,戰(zhàn)亂期間,兩國(guó)人民被迫遷徙,這為語(yǔ)言接觸提供了契機(jī)。

2.2經(jīng)濟(jì)因素

經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要使得兩國(guó)人民加強(qiáng)了貿(mào)易往來(lái),亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)的交流逐漸增多。

2.3文化因素

亞美尼亞和波斯兩國(guó)在文學(xué)、藝術(shù)、宗教等方面具有相似之處,這為兩種語(yǔ)言的接觸提供了豐富的文化交流基礎(chǔ)。

(二)亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象

1.內(nèi)容一:詞匯接觸

1.1借詞現(xiàn)象

亞美尼亞語(yǔ)和波斯語(yǔ)在詞匯方面的接觸主要體現(xiàn)在借詞現(xiàn)象上。由于地理、政治、經(jīng)濟(jì)等因素的影響,兩國(guó)語(yǔ)言之間產(chǎn)生了大量的借詞。

1.2語(yǔ)義演變

在語(yǔ)言接觸過(guò)程中,部分詞匯的語(yǔ)義發(fā)生了演變,如波斯語(yǔ)的“花園”(???)在亞美尼亞語(yǔ)中演變?yōu)椤哎靴啊保╬ah)。

1.3詞匯融合

亞美尼亞語(yǔ)和波斯語(yǔ)在詞匯方面的接觸還表現(xiàn)為詞匯融合現(xiàn)象,如亞美尼亞語(yǔ)的“家庭”(???????)與波斯語(yǔ)的“???????”(khanoude)結(jié)合形成了新詞匯“khanatnik”。

2.內(nèi)容二:語(yǔ)法接觸

2.1句法結(jié)構(gòu)

亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)在句法結(jié)構(gòu)方面的接觸表現(xiàn)為句法成分的借鑒和融合,如波斯語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在亞美尼亞語(yǔ)中的運(yùn)用。

2.2語(yǔ)氣、時(shí)態(tài)

兩種語(yǔ)言在語(yǔ)氣、時(shí)態(tài)方面的接觸較為明顯,如亞美尼亞語(yǔ)的祈使句和疑問(wèn)句在波斯語(yǔ)中有所體現(xiàn)。

2.3語(yǔ)法規(guī)則

部分語(yǔ)法規(guī)則在兩種語(yǔ)言中具有相似之處,如名詞的單復(fù)數(shù)形式在亞美尼亞語(yǔ)和波斯語(yǔ)中都存在。

3.內(nèi)容三:語(yǔ)音接觸

3.1語(yǔ)音相似度

亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)在語(yǔ)音方面的接觸主要表現(xiàn)在語(yǔ)音相似度上,如部分元音、輔音在兩種語(yǔ)言中的發(fā)音相近。

3.2音節(jié)結(jié)構(gòu)

兩種語(yǔ)言在音節(jié)結(jié)構(gòu)方面的接觸表現(xiàn)為音節(jié)的借鑒和融合,如亞美尼亞語(yǔ)的音節(jié)結(jié)構(gòu)在波斯語(yǔ)中的運(yùn)用。

3.3語(yǔ)音規(guī)則

亞美尼亞語(yǔ)和波斯語(yǔ)在語(yǔ)音規(guī)則方面的接觸表現(xiàn)為語(yǔ)音規(guī)則的借鑒和融合,如兩種語(yǔ)言中的音變現(xiàn)象。二、問(wèn)題學(xué)理分析

(一)語(yǔ)言接觸的復(fù)雜性

1.內(nèi)容一:語(yǔ)言接觸的動(dòng)態(tài)性

-語(yǔ)言接觸是一個(gè)持續(xù)不斷的過(guò)程,受多種因素影響。

-語(yǔ)言接觸的動(dòng)態(tài)性使得語(yǔ)言變化難以預(yù)測(cè),增加了研究的難度。

-動(dòng)態(tài)性要求研究者關(guān)注語(yǔ)言接觸的長(zhǎng)期趨勢(shì)和短期變化。

2.內(nèi)容二:語(yǔ)言接觸的多元性

-語(yǔ)言接觸涉及多種語(yǔ)言,包括母語(yǔ)、第二語(yǔ)言和外語(yǔ)。

-多元性導(dǎo)致語(yǔ)言接觸現(xiàn)象復(fù)雜,不同語(yǔ)言之間的互動(dòng)方式各異。

-多元性要求研究者從多角度、多層次分析語(yǔ)言接觸。

3.內(nèi)容三:語(yǔ)言接觸的不可逆性

-語(yǔ)言接觸一旦發(fā)生,往往會(huì)對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)生影響,這種影響可能持久。

-不可逆性使得語(yǔ)言接觸的結(jié)果難以改變,對(duì)語(yǔ)言的發(fā)展產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。

-不可逆性要求研究者重視語(yǔ)言接觸的長(zhǎng)期后果。

(二)語(yǔ)言接觸的理論解釋

1.內(nèi)容一:語(yǔ)言接觸的接觸理論

-接觸理論強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言接觸是語(yǔ)言變化的重要?jiǎng)恿Α?/p>

-語(yǔ)言接觸可能導(dǎo)致語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的改變,如詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)音的演變。

-接觸理論有助于解釋語(yǔ)言接觸的現(xiàn)象和結(jié)果。

2.內(nèi)容二:語(yǔ)言接觸的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究

-社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究關(guān)注語(yǔ)言接觸背后的社會(huì)因素。

-社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析揭示語(yǔ)言接觸與族群、社會(huì)地位、文化認(rèn)同等之間的關(guān)系。

-社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究有助于理解語(yǔ)言接觸的社會(huì)文化背景。

3.內(nèi)容三:語(yǔ)言接觸的對(duì)比語(yǔ)言學(xué)研究

-對(duì)比語(yǔ)言學(xué)研究通過(guò)比較不同語(yǔ)言來(lái)揭示語(yǔ)言接觸的影響。

-對(duì)比語(yǔ)言學(xué)分析有助于識(shí)別語(yǔ)言接觸的特定模式和特點(diǎn)。

-對(duì)比語(yǔ)言學(xué)為語(yǔ)言接觸研究提供了方法論基礎(chǔ)。

(三)語(yǔ)言接觸對(duì)語(yǔ)言發(fā)展的影響

1.內(nèi)容一:語(yǔ)言演變

-語(yǔ)言接觸可能導(dǎo)致語(yǔ)言演變,如詞匯豐富、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)多樣化。

-語(yǔ)言演變是語(yǔ)言接觸的直接結(jié)果,對(duì)語(yǔ)言的發(fā)展具有重要意義。

-語(yǔ)言演變的研究有助于揭示語(yǔ)言接觸對(duì)語(yǔ)言的影響。

2.內(nèi)容二:語(yǔ)言融合

-語(yǔ)言接觸可能導(dǎo)致語(yǔ)言融合,形成新的語(yǔ)言或方言。

-語(yǔ)言融合是語(yǔ)言接觸的重要表現(xiàn)形式,對(duì)語(yǔ)言的多樣性有貢獻(xiàn)。

-語(yǔ)言融合的研究有助于理解語(yǔ)言接觸對(duì)語(yǔ)言生態(tài)系統(tǒng)的影響。

3.內(nèi)容三:語(yǔ)言保護(hù)與傳承

-語(yǔ)言接觸可能對(duì)語(yǔ)言保護(hù)與傳承提出挑戰(zhàn)。

-在語(yǔ)言接觸中,某些語(yǔ)言可能面臨消亡的風(fēng)險(xiǎn),需要采取保護(hù)措施。

-語(yǔ)言保護(hù)與傳承的研究有助于應(yīng)對(duì)語(yǔ)言接觸帶來(lái)的挑戰(zhàn)。三、解決問(wèn)題的策略

(一)促進(jìn)語(yǔ)言接觸的正面影響

1.內(nèi)容一:加強(qiáng)跨文化交流

-通過(guò)舉辦國(guó)際會(huì)議、文化節(jié)等活動(dòng),促進(jìn)不同語(yǔ)言文化的交流。

-鼓勵(lì)多語(yǔ)言教育,提高人們對(duì)不同語(yǔ)言的認(rèn)知和興趣。

-建立跨文化研究中心,推動(dòng)語(yǔ)言接觸的深入研究。

2.內(nèi)容二:保護(hù)語(yǔ)言多樣性

-制定語(yǔ)言保護(hù)政策,支持弱勢(shì)語(yǔ)言的傳承和發(fā)展。

-建立語(yǔ)言資源庫(kù),收集和保存語(yǔ)言資料。

-通過(guò)立法保護(hù)語(yǔ)言使用者的權(quán)益。

3.內(nèi)容三:提高語(yǔ)言接觸的適應(yīng)性

-培養(yǎng)語(yǔ)言接觸中的適應(yīng)能力,使語(yǔ)言使用者能夠靈活應(yīng)對(duì)語(yǔ)言變化。

-開展語(yǔ)言接觸教育,提高人們對(duì)語(yǔ)言接觸的認(rèn)識(shí)和理解。

-推動(dòng)語(yǔ)言規(guī)劃,使語(yǔ)言接觸更加有序和可控。

(二)應(yīng)對(duì)語(yǔ)言接觸的負(fù)面影響

1.內(nèi)容一:加強(qiáng)語(yǔ)言監(jiān)測(cè)與分析

-定期對(duì)語(yǔ)言接觸進(jìn)行監(jiān)測(cè),及時(shí)發(fā)現(xiàn)和評(píng)估語(yǔ)言接觸的影響。

-建立語(yǔ)言接觸分析模型,預(yù)測(cè)語(yǔ)言接觸的未來(lái)趨勢(shì)。

-通過(guò)數(shù)據(jù)分析,為政策制定提供科學(xué)依據(jù)。

2.內(nèi)容二:制定語(yǔ)言保護(hù)策略

-針對(duì)語(yǔ)言接觸中可能出現(xiàn)的語(yǔ)言消亡風(fēng)險(xiǎn),制定相應(yīng)的保護(hù)策略。

-開展語(yǔ)言復(fù)興運(yùn)動(dòng),保護(hù)和傳承瀕危語(yǔ)言。

-加強(qiáng)語(yǔ)言保護(hù)意識(shí),提高公眾對(duì)語(yǔ)言保護(hù)的重視。

3.內(nèi)容三:促進(jìn)語(yǔ)言接觸的平衡發(fā)展

-在語(yǔ)言接觸中尋求平衡,避免某一語(yǔ)言過(guò)度影響另一語(yǔ)言。

-建立語(yǔ)言接觸的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn),確保語(yǔ)言接觸的健康發(fā)展。

-推動(dòng)語(yǔ)言接觸的平等對(duì)話,尊重各語(yǔ)言的使用者。

(三)提升語(yǔ)言接觸研究的有效性

1.內(nèi)容一:加強(qiáng)跨學(xué)科研究

-鼓勵(lì)語(yǔ)言學(xué)家、社會(huì)學(xué)家、人類學(xué)家等多學(xué)科研究者合作。

-通過(guò)跨學(xué)科研究,從不同角度分析語(yǔ)言接觸現(xiàn)象。

-促進(jìn)研究成果的交流和共享。

2.內(nèi)容二:應(yīng)用現(xiàn)代技術(shù)手段

-利用大數(shù)據(jù)、人工智能等技術(shù)手段,提高語(yǔ)言接觸研究的效率。

-開發(fā)語(yǔ)言接觸研究軟件,輔助研究者進(jìn)行數(shù)據(jù)分析和模型構(gòu)建。

-通過(guò)技術(shù)手段,拓展語(yǔ)言接觸研究的范圍和深度。

3.內(nèi)容三:培養(yǎng)專業(yè)人才

-培養(yǎng)具備跨文化交際能力和語(yǔ)言接觸研究能力的專業(yè)人才。

-加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言接觸研究者的培訓(xùn),提高其研究水平和創(chuàng)新能力。

-建立語(yǔ)言接觸研究人才培養(yǎng)體系,為語(yǔ)言接觸研究提供人才保障。四、案例分析及點(diǎn)評(píng)

(一)亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)詞匯接觸案例

1.內(nèi)容一:借詞現(xiàn)象

-亞美尼亞語(yǔ)從波斯語(yǔ)借入大量詞匯,如“?????”(bazār,市場(chǎng))在亞美尼亞語(yǔ)中為“?????”(bazar)。

-借詞現(xiàn)象反映了兩種語(yǔ)言在日常交流中的緊密聯(lián)系。

-借詞現(xiàn)象促進(jìn)了兩種語(yǔ)言的交流與融合。

2.內(nèi)容二:語(yǔ)義演變

-波斯語(yǔ)的“??”(gol,花)在亞美尼亞語(yǔ)中演變?yōu)椤?????”(zhalik)。

-語(yǔ)義演變體現(xiàn)了語(yǔ)言接觸對(duì)詞匯的影響。

-語(yǔ)義演變有助于理解兩種語(yǔ)言的歷史和文化背景。

3.內(nèi)容三:詞匯融合

-亞美尼亞語(yǔ)的“??????”(giushan,故事)與波斯語(yǔ)的“??????”(dastan)結(jié)合,形成了新詞匯“????????????”(giushandastan)。

-詞匯融合是語(yǔ)言接觸的重要特征。

-詞匯融合豐富了兩種語(yǔ)言的詞匯體系。

4.內(nèi)容四:詞匯接觸的動(dòng)態(tài)性

-詞匯接觸是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程,不斷有新詞匯產(chǎn)生。

-動(dòng)態(tài)性要求研究者持續(xù)關(guān)注詞匯接觸的最新變化。

-動(dòng)態(tài)性有助于揭示語(yǔ)言接觸的長(zhǎng)期趨勢(shì)。

(二)亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)語(yǔ)法接觸案例

1.內(nèi)容一:句法結(jié)構(gòu)

-波斯語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在亞美尼亞語(yǔ)中的運(yùn)用,如“???????”表示“我被做”。

-句法結(jié)構(gòu)的借鑒體現(xiàn)了語(yǔ)言接觸對(duì)語(yǔ)法的影響。

-句法結(jié)構(gòu)的接觸有助于理解兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法差異。

2.內(nèi)容二:語(yǔ)氣、時(shí)態(tài)

-亞美尼亞語(yǔ)的祈使句和疑問(wèn)句在波斯語(yǔ)中有所體現(xiàn),如“????????”表示“就這樣吧”。

-語(yǔ)氣、時(shí)態(tài)的接觸反映了語(yǔ)言接觸的廣泛性。

-語(yǔ)氣、時(shí)態(tài)的接觸有助于揭示語(yǔ)言接觸的深度。

3.內(nèi)容三:語(yǔ)法規(guī)則

-亞美尼亞語(yǔ)和波斯語(yǔ)在名詞的單復(fù)數(shù)形式上存在相似之處,如“????”(mard,人)和“???”(mard)。

-語(yǔ)法規(guī)則的接觸體現(xiàn)了語(yǔ)言接觸的規(guī)律性。

-語(yǔ)法規(guī)則的接觸有助于理解兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法特點(diǎn)。

4.內(nèi)容四:語(yǔ)法接觸的復(fù)雜性

-語(yǔ)法接觸是一個(gè)復(fù)雜的過(guò)程,涉及多個(gè)語(yǔ)法層面。

-復(fù)雜性要求研究者深入分析語(yǔ)法接觸的各個(gè)方面。

-復(fù)雜性有助于揭示語(yǔ)言接觸的多樣性和復(fù)雜性。

(三)亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)音節(jié)接觸案例

1.內(nèi)容一:語(yǔ)音相似度

-亞美尼亞語(yǔ)和波斯語(yǔ)中存在許多發(fā)音相近的音素,如“?”(b)和“?”(p)。

-語(yǔ)音相似度是語(yǔ)言接觸的重要特征。

-語(yǔ)音相似度有助于理解兩種語(yǔ)言的發(fā)音規(guī)則。

2.內(nèi)容二:音節(jié)結(jié)構(gòu)

-亞美尼亞語(yǔ)的音節(jié)結(jié)構(gòu)在波斯語(yǔ)中有一定體現(xiàn),如“?????”(bazar)在波斯語(yǔ)中為“?????”(bazār)。

-音節(jié)結(jié)構(gòu)的接觸反映了語(yǔ)言接觸的深度。

-音節(jié)結(jié)構(gòu)的接觸有助于理解兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音特點(diǎn)。

3.內(nèi)容三:語(yǔ)音規(guī)則

-亞美尼亞語(yǔ)和波斯語(yǔ)在語(yǔ)音規(guī)則上存在相似之處,如音變現(xiàn)象。

-語(yǔ)音規(guī)則的接觸體現(xiàn)了語(yǔ)言接觸的規(guī)律性。

-語(yǔ)音規(guī)則的接觸有助于揭示語(yǔ)言接觸的多樣性。

4.內(nèi)容四:語(yǔ)音接觸的演變

-語(yǔ)音接觸是一個(gè)演變的過(guò)程,語(yǔ)音特征會(huì)隨時(shí)間發(fā)生變化。

-演變性要求研究者關(guān)注語(yǔ)音接觸的長(zhǎng)期趨勢(shì)。

-演變性有助于揭示語(yǔ)言接觸的動(dòng)態(tài)性。

(四)亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)文化接觸案例

1.內(nèi)容一:宗教交流

-亞美尼亞教和伊斯蘭教在兩國(guó)均有深厚根基,促進(jìn)了宗教文化的交流。

-宗教交流是語(yǔ)言接觸的重要背景。

-宗教交流有助于理解兩種語(yǔ)言的宗教背景。

2.內(nèi)容二:文學(xué)藝術(shù)

-兩國(guó)在文學(xué)、藝術(shù)領(lǐng)域的交流,如詩(shī)歌、音樂(lè)、繪畫等。

-文學(xué)藝術(shù)的交流是語(yǔ)言接觸的重要途徑。

-文學(xué)藝術(shù)的交流有助于理解兩種語(yǔ)言的文化內(nèi)涵。

3.內(nèi)容三:民俗風(fēng)情

-兩國(guó)在民俗風(fēng)情方面的交流,如節(jié)日、服飾、飲食等。

-民俗風(fēng)情的交流是語(yǔ)言接觸的重要表現(xiàn)形式。

-民俗風(fēng)情的交流有助于理解兩種語(yǔ)言的民俗文化。

4.內(nèi)容四:文化接觸的互動(dòng)性

-文化接觸是雙向互動(dòng)的過(guò)程,兩國(guó)文化相互影響。

-互動(dòng)性要求研究者關(guān)注文化接觸的雙向性。

-互動(dòng)性有助于揭示語(yǔ)言接觸的文化背景。五、結(jié)語(yǔ)

(一)內(nèi)容xx

亞美尼亞語(yǔ)與波斯語(yǔ)的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象是一個(gè)復(fù)雜而豐富的研究領(lǐng)域。通過(guò)對(duì)詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)音和文化等方面的分析,我們揭示了兩種語(yǔ)言在接觸過(guò)程中的相互影響和演變。語(yǔ)言接觸不僅豐富了兩種語(yǔ)言的內(nèi)涵,也促進(jìn)了文化的交流和融合。本研究通過(guò)對(duì)語(yǔ)言接觸現(xiàn)象的深入探討,為理解語(yǔ)言多樣性和文化互動(dòng)提供了新的視角。

(二)內(nèi)容xx

語(yǔ)言接觸的研究對(duì)于語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)學(xué)、人類學(xué)等多個(gè)學(xué)科都具有重要的理論意義和實(shí)踐價(jià)值。通過(guò)對(duì)語(yǔ)言接觸現(xiàn)象的分析,我們可以更好地理解語(yǔ)言的演變規(guī)律、文化傳承與變遷,以及社會(huì)互動(dòng)的模式。此外,語(yǔ)言接觸的研究對(duì)于促進(jìn)不同語(yǔ)言文化的交流與理解,以及推動(dòng)語(yǔ)言政策的制定和實(shí)施都具有重要的參考價(jià)值。

(三)內(nèi)容xx

盡管語(yǔ)言接觸現(xiàn)象的研究已經(jīng)取得了一定的成果,但仍然存在許多未解之謎和挑戰(zhàn)。未來(lái),我們需要進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言接觸現(xiàn)象的跨學(xué)科研究,運(yùn)用現(xiàn)代技術(shù)手段,培養(yǎng)專業(yè)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論