



下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
站名:站名:年級專業(yè):姓名:學號:凡年級專業(yè)、姓名、學號錯寫、漏寫或字跡不清者,成績按零分記?!堋狻€…………第1頁,共1頁連云港職業(yè)技術學院
《工程項目翻譯》2023-2024學年第二學期期末試卷題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共25個小題,每小題1分,共25分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、翻譯含有比喻手法的句子時,要保留其形象性?!八褚恢粺徨伾系奈浵?,急得團團轉?!币韵掠⒄Z翻譯最合適的是?()A.Hewaslikeanantonahotpan,runningaroundanxiously.B.Hewasasanantonahotpan,turningaroundinahurry.C.Hewaslikeanantonthehotpan,movingaroundhurriedly.D.Hewasasanantonthehotpan,goingaroundworriedly.2、在翻譯“Shehasatalentformusicandpainting.”時,以下哪個選項最準確?()A.她有音樂和繪畫的天賦B.她在音樂和繪畫方面有才華C.她具備音樂與繪畫的才能D.她擁有音樂和繪畫方面的天賦才能3、句子“Eastorwest,homeisbest.”的正確翻譯是?()A.東好西好,還是家里最好B.東方或西方,家是最好的C.不管東西,家最好D.無論在東在西,家是最好的4、在翻譯歷史文獻時,對于古舊詞匯和特定時期的表達方式,以下哪種處理方式較好?()A.保留原文的古舊詞匯和表達方式,加注解釋B.全部替換為現(xiàn)代常用詞匯和表達方式C.部分替換,部分保留,并在文中說明D.忽略這些特殊詞匯和表達方式,不做處理5、在翻譯藝術評論時,對于藝術作品的風格和價值的評價要專業(yè)且有深度?!斑@幅畫的色彩運用獨具匠心,給人留下深刻印象?!币韵掠⒄Z翻譯最能體現(xiàn)其藝術特色的是?()A.Thecolorapplicationofthispaintingisingeniousandleavesadeepimpression.B.Theuseofcolorsinthispaintingisoriginalandmakesaprofoundimpression.C.Theapplicationofcolorsofthispaintingiscreativeandgivesadeepimpression.D.Theemploymentofcolorsinthispaintingisuniqueandleavesalastingimpression.6、對于包含隱喻和象征的詩歌,以下哪種翻譯更能保留詩歌的韻味和意境?()A.隱喻和象征的對等翻譯B.韻味和意境的重新營造C.詩歌結構的保留D.情感的傳遞7、在翻譯歷史小說時,對于歷史事件和人物的還原,以下哪種處理方式不太恰當()A.查閱相關歷史資料進行考證B.對歷史進行虛構和改編C.忠實于歷史事實D.遵循歷史小說的寫作風格8、在翻譯學術論文時,對于復雜的理論和概念的表述要清晰準確?!傲孔恿W”常見的英文翻譯是?()A.QuantummechanicsB.ParticlemechanicsC.WavemechanicsD.Atomicmechanics9、在科技英語翻譯中,一些專業(yè)術語的翻譯需要遵循特定的規(guī)范。“人工智能”常見的翻譯是以下哪一個?()A.ArtificialintelligenceB.Man-madeintelligenceC.SyntheticintelligenceD.Falseintelligence10、在翻譯實踐中,對于具有文化內涵的詞匯,以下哪種翻譯策略更能準確傳達原意并讓目標語讀者理解?()A.直譯B.意譯C.音譯D.加注11、在翻譯歷史故事時,對于人物關系和歷史背景的翻譯要清晰準確。“三國時期”常見的英文表述是?()A.TheperiodoftheThreeKingdomsB.ThetimeoftheThreeKingdomsC.TheeraoftheThreeKingdomsD.TheageoftheThreeKingdoms12、對于“Betterlatethannever.”這句話,以下哪個翻譯是正確的?()A.遲到總比不到好B.晚來比不來好C.遲做總比不做好D.晚點總比沒有好13、對于源語中具有地方特色的習語,以下哪種翻譯方法更能傳達其文化韻味?()A.直譯加注B.意譯C.尋找目標語中的相似習語替換D.省略不譯14、在翻譯自然科學類文本時,以下哪種翻譯方法更能保證科學概念的準確性?()A.參考權威的科學著作B.請教相關領域的科學家C.查閱專業(yè)的科學詞典D.以上都是15、對于句子“Mysisterisgoodatdancingandsinging.”,正確的翻譯是?()A.我妹妹擅長跳舞和唱歌B.我的姐姐善于舞蹈和歌唱C.我姐姐在跳舞和唱歌方面很好D.我的妹妹在跳舞與唱歌上出色16、在進行科技文獻翻譯時,經常會遇到專業(yè)術語?!叭斯ぶ悄堋边@個術語,常見的英語表述是?()A.ArtificialWisdomB.Man-madeIntelligenceC.ArtificialIntelligenceD.CreatedIntelligence17、翻譯“Hewhopaysthepipercallsthetune.”時,以下哪個選項最合適?()A.誰付錢,誰點曲B.誰承擔費用,誰就有決定權C.付錢的人決定曲調D.支付費用的人決定演奏的曲子18、在翻譯旅游宣傳冊時,對于景點特色和文化活動的翻譯要吸引人?!懊袼孜幕?jié)”常見的英文表述是?()A.FolkcustomculturefestivalB.FolkculturefestivalC.FolkwaysandcustomsfestivalD.Ethnicculturefestival19、翻譯中要注意被動語態(tài)的正確翻譯,以下哪個句子的被動語態(tài)翻譯是正確的?()A.“這本書被他買了。”翻譯成“Thisbookisboughtbyhim.”B.“這個問題被解決了。”翻譯成“Thisproblemissolvedby.”C.“那座房子被建造了?!狈g成“Thathouseisbuildby.”D.“這個計劃被實施了。”翻譯成“Thisplanisimplementby.”20、翻譯句子“Theydecidedtogoonatripduringtheholiday.”,以下準確的是?()A.他們決定在假期去旅行B.他們決定于假期期間去一趟旅行C.他們決定在假日里進行一次旅行D.他們決定在假期去一趟行程21、在翻譯旅游指南時,對于景點特色和游玩建議的描述要生動有趣。“這里風景如畫,是拍照的好地方?!币韵掠⒄Z翻譯最能吸引游客的是?()A.Thesceneryhereispicturesqueandit'sagreatplacefortakingphotos.B.Herethesceneryislikeapaintingandit'sawonderfulplacefortakingpictures.C.Theviewhereisasbeautifulasapaintingandit'sanexcellentplacetotakephotos.D.Thisplacehasapicture-likesceneryandit'sasuperbplaceforphotoshooting.22、在翻譯句子“Thecompanyiscommittedtoreducingitscarbonfootprintandpromotingsustainabledevelopment.”時,以下哪個選項最準確?()A.該公司致力于減少其碳足跡并促進可持續(xù)發(fā)展B.這家公司承諾降低其碳腳印并推進可持續(xù)發(fā)展C.該企業(yè)立志于降低它的碳足跡以及推動可持續(xù)發(fā)展D.這個公司決心減少自身的碳痕跡并且促進可持續(xù)性發(fā)展23、在翻譯環(huán)保相關的文本時,對于一些概念的表達要清晰?!翱稍偕茉础背R姷挠⒄Z表述是?()A.RecyclableEnergyB.RenewableSourcesofEnergyC.ReusableEnergyD.RepeatableEnergy24、在翻譯科技新聞時,對于最新的科技成果和創(chuàng)新應用,以下哪種翻譯更能激發(fā)讀者的興趣?()A.成果展示B.應用前景描述C.原理簡單解釋D.與生活聯(lián)系25、在翻譯人物訪談時,對于受訪者的個性化語言和獨特觀點,以下哪種翻譯更能展現(xiàn)人物特點?()A.原汁原味呈現(xiàn)B.適當修飾優(yōu)化C.總結概括要點D.補充背景信息二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)翻譯文學作品中的風景描寫,如何營造出優(yōu)美的畫面感?2、(本題5分)對于包含大量行業(yè)黑話或隱語的文本,翻譯時應如何處理?3、(本題5分)翻譯教育教學案例分析時,怎樣準確傳達教學方法的應用和效果?4、(本題5分)翻譯歷史小說時,如何在虛構的情節(jié)中準確傳達歷史背景和文化氛圍?三、實踐題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)“中國的傳統(tǒng)詩詞格律嚴謹,意境深遠,是中華民族文化的瑰寶,對世界文學產生了一定的影響。”請翻譯成英語。2、(本題5分)請將這段有關體育賽事組織與管理的論述翻譯成英文:成功組織和管理體育賽事需要充分考慮賽事規(guī)劃、場地設施、人員安排、安全保障、市場營銷等多個方面。精心的策劃和高效的執(zhí)行能夠確保賽事的順利進行,提升賽事的影響力和經濟效益。3、(本題5分)請將這段關于人工智能發(fā)展現(xiàn)狀及前景的文字翻譯成英文:人工智能在近年來取得了顯著的進展,廣泛應用于醫(yī)療、交通、金融等領域。然而,它也帶來了一些挑戰(zhàn),如就業(yè)結構調整和倫理道德問題,但其未來發(fā)展?jié)摿薮蟆?、(本題5分)中國的傳統(tǒng)武術套路繁多,每一套路都有其獨特的攻防技巧和訓練方法,需要長期的練習和領悟。請翻譯成英語。5、(本題5分)請將這段關于藝術教育對個人發(fā)展影響的分析翻譯成英文:藝術教育對個人的全面發(fā)展具有重要影響,它能夠培養(yǎng)創(chuàng)造力、想象力和審美能力,提升個人的綜合素質和人文素養(yǎng),為未來的職業(yè)和生活打下堅實的基礎。四、論述題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)詳細闡述在翻譯中,如何處理原文中的動作描寫和肢體語言
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中山空調維修合同樣本
- 公司種豬供應合同樣本
- 買賣地皮定金合同樣本
- 中介方合同樣本
- 關于代銷合同范例
- 修理報廢叉車合同標準文本
- 保本保息合同標準文本
- 借 合同標準文本
- 供暖管線合同樣本
- 2025企業(yè)間租賃合同模板范文
- 危貨車輛防汛救援應急預案
- 電信運營商網絡升級計劃
- 2025年山東能源集團高校畢業(yè)生校園招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 社區(qū)商業(yè)中心公共設施的規(guī)劃與運營管理
- 2024年河南省中職英語對口高考試題
- 政治-山東省濰坊市2025屆高三2月開年診斷調研監(jiān)測考試試題和答案
- 公司清明節(jié)前安全教育
- 2025年湖北咸寧通城城市發(fā)展建設投資集團有限公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 石油開發(fā)地質學-第5章-圈閉和油氣藏
- 英語語法-時間介詞-練習題(帶答案)
- 激光清洗機項目可行性研究報告申請備案
評論
0/150
提交評論