




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁廣西工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院《同聲傳譯基礎(chǔ)》
2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個(gè)小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、“WheninRome,doastheRomansdo.”的恰當(dāng)翻譯是?()A.在羅馬時(shí),像羅馬人那樣做B.入鄉(xiāng)隨俗C.當(dāng)在羅馬,就按照羅馬人的方式做D.到了羅馬,照著羅馬人做2、對(duì)于句子“Mysisterisgoodatdancingandsinging.”,正確的翻譯是?()A.我妹妹擅長跳舞和唱歌B.我的姐姐善于舞蹈和歌唱C.我姐姐在跳舞和唱歌方面很好D.我的妹妹在跳舞與唱歌上出色3、對(duì)于科技論文摘要的翻譯,以下關(guān)于關(guān)鍵信息和研究成果的提煉,不準(zhǔn)確的是()A.簡潔明了地概括主要內(nèi)容B.遺漏重要的研究數(shù)據(jù)和結(jié)論C.遵循科技論文的語言規(guī)范D.突出論文的創(chuàng)新點(diǎn)和價(jià)值4、在翻譯地理學(xué)文章時(shí),對(duì)于地理位置和地形地貌的描述要準(zhǔn)確生動(dòng)。比如“Themountainrangestretchesforhundredsofmiles,offeringbreathtakingviews.”以下翻譯,不太能展現(xiàn)景色的是?()A.這座山脈綿延數(shù)百英里,景色令人嘆為觀止。B.這一山脈延伸數(shù)百里,提供了令人驚嘆的景色。C.這片山脈綿延數(shù)百里,有著令人窒息的美景。D.這個(gè)山脈伸展數(shù)百英里,呈現(xiàn)出驚人的景象5、在翻譯科技產(chǎn)品說明書時(shí),對(duì)于產(chǎn)品的功能和使用方法的描述要清晰明確。比如“Pressthepowerbuttonfor3secondstoturnonthedevice.”以下翻譯,不準(zhǔn)確的是?()A.按下電源按鈕3秒鐘以開啟設(shè)備。B.把電源按鈕按3秒來打開這個(gè)裝置。C.按壓電源鍵持續(xù)3秒來啟動(dòng)設(shè)備。D.按電源按鈕3秒來使設(shè)備運(yùn)轉(zhuǎn)6、在翻譯新聞報(bào)道時(shí),語言要簡潔明了。對(duì)于“Thegovernmenthastakenaseriesofmeasurestoboosttheeconomy.”這句話,以下翻譯,不恰當(dāng)?shù)氖??()A.政府已采取一系列措施來促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。B.政府已經(jīng)采取了一連串的措施以推動(dòng)經(jīng)濟(jì)。C.政府采取了一系列的舉措來刺激經(jīng)濟(jì)。D.政府已采取諸多措施來提振經(jīng)濟(jì)7、對(duì)于含有歇后語的文本,以下哪種翻譯更能傳達(dá)歇后語的巧妙和風(fēng)趣?()A.解釋歇后語含義B.尋找目標(biāo)語類似表達(dá)C.直譯歇后語D.轉(zhuǎn)換表達(dá)方式8、在翻譯植物學(xué)文章時(shí),對(duì)于植物的名稱和生長習(xí)性的描述要清晰準(zhǔn)確。比如“Theroseisapopularflowerthatrequiresplentyofsunlightandwell-drainedsoil.”以下翻譯,不準(zhǔn)確的是?()A.玫瑰是一種受歡迎的花,需要充足的陽光和排水良好的土壤。B.玫瑰是一種流行的花卉,它需要大量的陽光和排水好的土壤。C.玫瑰是備受喜愛的花,要求有充裕的陽光和排水順暢的土壤。D.玫瑰是一種普遍的花,需要許多的陽光和良好排水的土壤9、關(guān)于新聞報(bào)道的翻譯,以下對(duì)于時(shí)效性和準(zhǔn)確性的平衡,哪一項(xiàng)是正確的?()A.優(yōu)先保證時(shí)效性,準(zhǔn)確性可以適當(dāng)降低B.準(zhǔn)確性是首要的,即使?fàn)奚鼤r(shí)效性也在所不惜C.同等重視時(shí)效性和準(zhǔn)確性,根據(jù)具體情況靈活調(diào)整D.既不關(guān)注時(shí)效性,也不關(guān)注準(zhǔn)確性10、關(guān)于教育類文本的翻譯,對(duì)于教學(xué)方法和教育理念的闡述,以下理解錯(cuò)誤的是()A.準(zhǔn)確傳達(dá)原文的核心觀點(diǎn)B.考慮目標(biāo)語讀者的教育背景C.按照自己的理解進(jìn)行改編D.遵循教育領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語和表達(dá)方式11、關(guān)于外交文件的翻譯,對(duì)于一些外交辭令和委婉表達(dá),以下理解和翻譯不準(zhǔn)確的是()A.準(zhǔn)確把握其隱含的意義B.按照字面意思直接翻譯C.參考相關(guān)的外交翻譯案例D.遵循外交語言的特點(diǎn)和規(guī)范12、在翻譯時(shí)尚相關(guān)的文本時(shí),對(duì)于品牌和潮流元素的表述要時(shí)尚準(zhǔn)確?!皶r(shí)尚達(dá)人”常見的英語表述是?()A.FashionExpertB.FashionMasterC.FashionIconD.FashionTalent13、在翻譯社會(huì)現(xiàn)象分析的文章時(shí),對(duì)于現(xiàn)象的描述和原因的剖析要深入透徹?!半S著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,人們的社交方式發(fā)生了巨大的變化?!币韵掠⒄Z翻譯最能準(zhǔn)確表達(dá)其含義的是?()A.WiththedevelopmentoftheInternet,people'ssocialwayshavechangedgreatly.B.AlongwiththegrowthoftheInternet,people'ssocialmethodshavealteredsignificantly.C.AstheInternetdevelops,people'ssocialpatternshaveundergonetremendouschanges.D.WiththeadvancementoftheInternet,people'ssocialmannershavetransformedenormously.14、在翻譯戲劇劇本時(shí),對(duì)于舞臺(tái)指示和角色動(dòng)作的描述,以下翻譯方法不正確的是()A.簡潔明了地傳達(dá)關(guān)鍵信息B.過于詳細(xì)地翻譯每一個(gè)細(xì)節(jié)C.符合舞臺(tái)表演的需求D.與角色的臺(tái)詞相協(xié)調(diào)15、翻譯是將一種語言的文本轉(zhuǎn)換為另一種語言的過程,以下哪個(gè)選項(xiàng)不是翻譯的基本要求?()A.準(zhǔn)確傳達(dá)原意B.保持原文風(fēng)格C.隨意增減內(nèi)容D.語言通順流暢二、簡答題(本大題共4個(gè)小題,共20分)1、(本題5分)在翻譯民間故事時(shí),怎樣保留故事的原汁原味和民間特色,同時(shí)讓不同文化背景的讀者都能理解和欣賞?2、(本題5分)翻譯動(dòng)物學(xué)研究文章時(shí),如何準(zhǔn)確描述動(dòng)物的分類、習(xí)性、生態(tài)特征以及與環(huán)境的關(guān)系?3、(本題5分)翻譯科技創(chuàng)業(yè)公司的宣傳資料時(shí),如何突出其創(chuàng)新理念和技術(shù)優(yōu)勢?4、(本題5分)當(dāng)原文中存在文化特異性的表達(dá)方式,如習(xí)語、俗語,翻譯時(shí)如何處理?三、論述題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)詳細(xì)論述在翻譯中,如何處理原文中的文化沖突和文化和解?探討文化沖突的根源和解決途徑,分析在翻譯中如何促進(jìn)文化的和解與和諧。2、(本題5分)翻譯中的性別意識(shí)逐漸受到關(guān)注,不同語言在表達(dá)性別方面可能存在差異。論述在翻譯中如何體現(xiàn)性別平等和避免性別歧視的語言表達(dá),分析性別因素對(duì)翻譯策略選擇的影響,舉例說明具有性別意識(shí)的翻譯實(shí)踐。3、(本題5分)文學(xué)翻譯中,譯者的主體性和創(chuàng)造性對(duì)譯文質(zhì)量和風(fēng)格有著重要影響。請(qǐng)論述譯者在理解原文、選擇翻譯策略、處理文化元素等方面的主體性表現(xiàn),以及如何在尊重原文的基礎(chǔ)上發(fā)揮創(chuàng)造性,使譯文既忠實(shí)于原著又具有獨(dú)特的藝術(shù)魅力。結(jié)合具體的文學(xué)作品翻譯實(shí)例,探討譯者主體性和創(chuàng)造性的合理邊界和價(jià)值。4、(本題5分)翻譯中的詞性轉(zhuǎn)換是一種常見的翻譯技巧。請(qǐng)?jiān)敿?xì)論述詞性轉(zhuǎn)換在翻譯中的應(yīng)用,如名詞與動(dòng)詞、形容詞與副詞等之間的轉(zhuǎn)換,分析詞性轉(zhuǎn)換的作用和注意事項(xiàng)。5、(本題5分)深入論述在翻譯中,如何處理原文中的文化融合障礙和文化交流促進(jìn)?探討文化融合的困難和解決辦法,分析在翻譯中如何推動(dòng)文化的交流與融合。四、實(shí)踐題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)“團(tuán)隊(duì)建設(shè)對(duì)于提高企業(yè)的競爭力至關(guān)重要?!狈g成英文。2、(本題
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 藥劑學(xué)的未來探索與趨勢試題及答案
- 溫州大學(xué)語文試題及答案
- 文化產(chǎn)業(yè)鏈的優(yōu)化與重構(gòu)試題及答案
- 備考光電工程師證書的自我評(píng)估方法試題及答案
- 推動(dòng)實(shí)際應(yīng)用2024年系統(tǒng)規(guī)劃與管理師考試試題及答案
- 藥物合理用藥指導(dǎo)試題及答案
- 茶葉雙盲測試題及答案
- 應(yīng)對(duì)復(fù)雜問題的策略2024年信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師試題及答案
- 藥品市場定位策略的研究與分析考試試題及答案
- 藥物效果評(píng)估的方法試題及答案
- 防造假培訓(xùn)課件教案模板
- 冷庫項(xiàng)目工程施工組織設(shè)計(jì)方案
- 2025年上半年浙江金華義烏市勞動(dòng)人事爭議仲裁院招聘易考易錯(cuò)模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 護(hù)理文書如何規(guī)范書寫
- 2025年河北省石家莊市一中、唐山一中等“五個(gè)一”名校高三全真模擬(最后一卷)生物試題試卷含解析
- 2023年河南單招語文模擬試題
- 2025年鄭州鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)傾向性測試題庫附答案
- 課題開題報(bào)告:醫(yī)學(xué)院校研究生“導(dǎo)學(xué)思政”創(chuàng)新實(shí)踐路徑研究
- 2024年江蘇常州中考滿分作文《那么舊那樣新》8
- 解讀《學(xué)前教育法》制定全文課件
- 2025年公路工程預(yù)制箱梁運(yùn)輸安裝合同
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論