




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
公司合資合同樣本英文第一篇范文:合同編號(hào):__________
ThisAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")isenteredintoonthis______dayof_______(year),byandbetweenthefollowingparties:
1.[PartyAName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyAAddress](hereinafterreferredtoas"PartyA");
2.[PartyBName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyBAddress](hereinafterreferredtoas"PartyB");
3.[PartyCName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyCAddress](hereinafterreferredtoas"PartyC");
(collectivelyreferredtoasthe"Parties").
REPRESENTATIONSANDWARRANTIES:
1.EachPartyrepresentsandwarrantsthatitisacorporationdulyorganized,validlyexisting,andingoodstandingunderthelawsofthejurisdictionofitsincorporationandhasfullpowerandauthoritytoenterintothisAgreementandtoperformitsobligationshereunder.
2.EachPartyrepresentsandwarrantsthatithasthenecessaryauthoritytoenterintothisAgreementandtoperformitsobligationshereunder.
3.EachPartyrepresentsandwarrantsthatitisnotcurrentlyinviolationofanyapplicablelaws,regulations,ororders.
OBLIGATIONS:
1.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,contribute[amount]ascapitaltothe合資公司(hereinafterreferredtoasthe"JointVenture").
2.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,provide[services/duties]totheJointVentureasagreeduponinthisAgreement.
3.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,beresponsibleforthemanagementandoperationoftheJointVenture.
4.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,beliableforanylosses,damages,orliabilitiesincurredbytheJointVenture.
5.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,participateintheprofitsandlossesoftheJointVentureinaccordancewiththeagreedprofit-sharingratio.
6.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,complywithallapplicablelaws,regulations,andordersintheperformanceoftheirobligationsunderthisAgreement.
7.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,keeptheJointVenture'sconfidentialinformationconfidentialandnotdiscloseittoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherParties.
TERMANDTERMINATION:
1.ThisAgreementshallbeeffectiveuponthedateofitsexecutionbyallPartiesandshallremainineffectforaperiodof[number]yearsfromthedateofitsexecution.
2.ThisAgreementmaybeterminatedbyanyPartyupon[number]days'writtennoticetotheotherParties,providedthatsuchterminationisnotduetothebreachofanyobligationbytheterminatingParty.
3.UpontheterminationofthisAgreement,thePartiesshall,jointlyandseverally,performallnecessaryactionstodissolvetheJointVentureanddistributetheremainingassetsandliabilitiesoftheJointVentureinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.
ATTACHMENTS:
1.ArticleofAssociationoftheJointVenture
2.ShareholderAgreement
3.OperatingAgreement
4.ConfidentialityAgreement
INWITNESSWHEREOF,thePartieshaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.
[PartyAName]By:___________________________
Name:___________________________
Title:___________________________
[PartyBName]By:___________________________
Name:___________________________
Title:___________________________
[PartyCName]By:___________________________
Name:___________________________
Title:___________________________
第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
ThisAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")isenteredintoonthis______dayof_______(year),byandbetweenthefollowingparties:
1.[PartyAName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyAAddress](hereinafterreferredtoas"PartyA");
2.[PartyBName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyBAddress](hereinafterreferredtoas"PartyB");
3.[PartyCName],anindependentcontractororserviceprovider,withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyCAddress](hereinafterreferredtoas"PartyC");
(collectivelyreferredtoasthe"Parties").
REPRESENTATIONSANDWARRANTIES:
1.PartyArepresentsandwarrantsthatitisacorporationdulyorganized,validlyexisting,andingoodstandingunderthelawsofthejurisdictionofitsincorporationandhasfullpowerandauthoritytoenterintothisAgreementandtoperformitsobligationshereunder.
2.PartyBrepresentsandwarrantsthatitisacorporationdulyorganized,validlyexisting,andingoodstandingunderthelawsofthejurisdictionofitsincorporationandhasfullpowerandauthoritytoenterintothisAgreementandtoperformitsobligationshereunder.
3.PartyCrepresentsandwarrantsthatitisanindependentcontractororserviceproviderwiththenecessaryexpertiseandresourcestoperformtheservicesrequiredunderthisAgreement.
OBLIGATIONS:
1.PartyAshallcontribute[amount]ascapitaltotheJointVenture.
2.PartyBshallprovide[services/duties]totheJointVentureasagreeduponinthisAgreement.
3.PartyCshallperform[specificservices]fortheJointVenture,asdetailedintheattachedServiceAgreement.
4.PartyAshallhavetherighttosuperviseandcontroltheoperationsoftheJointVenture,includingthehiringandmanagementofemployees.
5.PartyAshallhavetherighttoapproveanymajordecisionsaffectingtheJointVenture,includingbutnotlimitedtoinvestments,expansion,andchangesinmanagement.
6.PartyAshallreceivea[percentage]oftheprofitsoftheJointVenture,asdeterminedbytheprofit-sharingratio.
7.PartyBandPartyCshallcomplywithallapplicablelaws,regulations,andordersintheperformanceoftheirobligationsunderthisAgreement.
RIGHTSOFPARTYA:
1.PartyAshallhavetherighttomakedecisionsregardingthestrategicdirectionoftheJointVenture.
2.PartyAshallhavetherighttoappointandremovetheChiefExecutiveOfficeroftheJointVenture.
3.PartyAshallhavetherighttoapproveanychangestotheArticlesofAssociationoftheJointVenture.
4.PartyAshallhavetherighttoreceivefinancialreportsandotherrelevantinformationfromtheJointVenture.
OBLIGATIONSANDLIMITATIONSOFPARTYB:
1.PartyBshallnotengageinanyactivitiesthatmayconflictwiththeinterestsoftheJointVenture.
2.PartyBshallnotdiscloseanyconfidentialinformationoftheJointVenturetoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.
3.PartyBshallnotassignitsobligationsunderthisAgreementwithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.
OBLIGATIONSANDLIMITATIONSOFPARTYC:
1.PartyCshallperformitsserviceswithduediligenceandinaccordancewiththehigheststandardsofprofessionalconduct.
2.PartyCshallnotuseanyconfidentialinformationoftheJointVentureforanypurposeotherthantheperformanceofitsservices.
3.PartyCshallnotsubcontractitsobligationsundertheServiceAgreementwithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.
TERMANDTERMINATION:
1.ThisAgreementshallbeeffectiveuponthedateofitsexecutionbyallPartiesandshallremainineffectforaperiodof[number]yearsfromthedateofitsexecution.
2.ThisAgreementmaybeterminatedbyPartyAupon[number]days'writtennoticetoPartyBandPartyC,intheeventofamaterialbreachofthisAgreementbyeitherPartyBorPartyC.
3.UpontheterminationofthisAgreement,PartyAshallhavetherighttorecoveranylossesincurredasaresultofthebreachofthisAgreementbyPartyBorPartyC.
ATTACHMENTS:
1.ArticleofAssociationoftheJointVenture
2.ShareholderAgreement
3.OperatingAgreement
4.ConfidentialityAgreement
5.ServiceAgreement
INWITNESSWHEREOF,thePartieshaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.
[PartyAName]By:___________________________
Name:___________________________
Title:___________________________
[PartyBName]By:___________________________
Name:___________________________
Title:___________________________
[PartyCName]By:___________________________
Name:___________________________
Title:___________________________
SUMMARY:
TheinclusionofPartyCasathird-partyserviceproviderinthisAgreementservestoenhancetheoperationalcapabilitiesoftheJointVenturewhileensuringthatPartyA'sinterestsareprioritized.PartyC'sroleistoprovidespecializedservicesthatcomplementtheexpertiseofPartyAandPartyB.Bydoingso,theJointVenturecanleveragethestrengthsofeachPartytoachieveitsstrategicobjectives.PartyA'srightsandinterestsaresafeguardedthroughtheextensiveoversightanddecision-makingpowersgrantedtoit,whiletheobligationsandlimitationsplacedonPartyBandPartyCensurethattheiractionsalignwiththegoalsoftheJointVentureandprotectPartyA'sinvestment.
第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)
ThisAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")isenteredintoonthis______dayof_______(year),byandbetweenthefollowingparties:
1.[PartyAName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyAAddress](hereinafterreferredtoas"PartyA");
2.[PartyBName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyBAddress](hereinafterreferredtoas"PartyB");
3.[PartyCName],anindependentconsultantortechnicaladvisor,withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyCAddress](hereinafterreferredtoas"PartyC");
(collectivelyreferredtoasthe"Parties").
REPRESENTATIONSANDWARRANTIES:
1.PartyArepresentsandwarrantsthatitisacorporationdulyorganized,validlyexisting,andingoodstandingunderthelawsofthejurisdictionofitsincorporationandhasfullpowerandauthoritytoenterintothisAgreementandtoperformitsobligationshereunder.
2.PartyBrepresentsandwarrantsthatitisacorporationdulyorganized,validlyexisting,andingoodstandingunderthelawsofthejurisdictionofitsincorporationandhasfullpowerandauthoritytoenterintothisAgreementandtoperformitsobligationshereunder.
3.PartyCrepresentsandwarrantsthatitisanindependentconsultantortechnicaladvisorwiththenecessaryexpertiseandresourcestoprovidetheservicesrequiredunderthisAgreement.
OBLIGATIONS:
1.PartyAshallprovide[services/duties]toPartyBasagreeduponinthisAgreement.
2.PartyBshallengagePartyCtoprovide[specificservices]forthedurationofthisAgreement.
3.PartyCshallperformitsservicesforPartyB,asdetailedintheattachedConsultingServicesAgreement.
RIGHTSANDINTERESTSOFPARTYB:
1.PartyBshallhavetheexclusiverighttomakedecisionsregardingthescopeandimplementationofPartyC'sservices.
2.PartyBshallreceivea[percentage]oftheprofitsgeneratedbytheservicesprovidedbyPartyC,asdeterminedbytheconsultingfeeagreement.
3.PartyBshallhavetherighttoapproveanychangestotheConsultingServicesAgreement.
4.PartyBshallhavetherighttoreceiveregularprogressreportsandperformanceevaluationsfromPartyC.
OBLIGATIONSANDLIMITATIONSOFPARTYA:
1.PartyAshallcomplywiththetermsofthisAgreementandensurethatitsactionsdonothinderPartyB'srightsorinterests.
2.PartyAshallnotdiscloseanyconfidentialinformationofPartyBtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.
3.PartyAshallnotsubcontractitsobligationsunderthisAgreementwithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.
RIGHTSANDINTERESTSOFPARTYC:
1.PartyCshallhavetherighttoreceivepaymentforitsservicesinaccordancewiththeConsultingServicesAgreement.
2.PartyCshallhavetherighttoreceivea[percentage]oftheprofitsgeneratedbytheservicesprovided,asagreeduponintheconsultingfeeagreement.
3.PartyCshallhavetherighttoberecognizedforitscontributionstothesuccessofPartyB'sprojects.
OBLIGATIONSOFPARTYC:
1.PartyCshallperformitsserviceswithduediligenceandinaccordancewiththehigheststandardsofprofessionalconduct.
2.PartyCshallnotuseanyconfidentialinformationofPartyBforanypurposeotherthantheperformanceofitsservices.
3.PartyCshallnotsubcontractitsobligationsundertheConsultingServicesAgreementwithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.
TERMANDTERMINATION:
1.ThisAgreementshallbeeffectiveuponthedateofitsexecutionbyallPartiesandshallremainineffectforaperiodof[number]yearsfromthedateofitsexecution.
2.ThisAgreementmaybeterminatedbyPartyBupon[number]days'writtennoticetoPartyAandPartyC,intheeventofamaterialbreachofthisAgreementbyeitherPartyAorPart
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 鼻咽癌合并肺部感染護(hù)理
- 采購(gòu)合同合同管理專業(yè)經(jīng)驗(yàn)交流重點(diǎn)基礎(chǔ)知識(shí)點(diǎn)
- 船舶結(jié)構(gòu)專利分析報(bào)告綠色設(shè)計(jì)重點(diǎn)基礎(chǔ)知識(shí)點(diǎn)
- 合作買車合同范本
- 勞務(wù)派遣小時(shí)工協(xié)議二零二五年
- 婚內(nèi)財(cái)產(chǎn)協(xié)議和離婚協(xié)議的不同
- 二零二五食品安全協(xié)議書集錦
- 二零二五旅游區(qū)導(dǎo)游勞動(dòng)合同
- 二零二五版?zhèn)€人餐館店面轉(zhuǎn)讓合同
- 托管運(yùn)營(yíng)服務(wù)合同樣板
- 痙攣性斜頸的物理治療與按摩技術(shù)
- 寧德時(shí)代社招測(cè)評(píng)試題
- 團(tuán)隊(duì)溝通與協(xié)作培訓(xùn)
- 工作交接表表格模板
- 媒介的欺騙性:后圖靈時(shí)代的人工智能和社會(huì)生活
- 老年??谱o(hù)士準(zhǔn)入(選拔)考試?yán)碚撛囶}及答案
- 國(guó)開學(xué)習(xí)行為表現(xiàn)(通用11篇)
- 廢氣治理設(shè)施運(yùn)行管理規(guī)程制度
- 西安慶華民用爆破器材股份有限公司百色分公司增雨防雹火箭彈生產(chǎn)線建設(shè)項(xiàng)目環(huán)評(píng)報(bào)告
- 機(jī)械設(shè)計(jì)說明書-多功能自動(dòng)跑步機(jī)機(jī)械部分設(shè)計(jì)
- 英語小故事(中英文對(duì)照)課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論