蜀道難原文知識(shí)點(diǎn)及翻譯_第1頁(yè)
蜀道難原文知識(shí)點(diǎn)及翻譯_第2頁(yè)
蜀道難原文知識(shí)點(diǎn)及翻譯_第3頁(yè)
蜀道難原文知識(shí)點(diǎn)及翻譯_第4頁(yè)
蜀道難原文知識(shí)點(diǎn)及翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩23頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

蜀道難原文知識(shí)點(diǎn)及翻譯演講人:日期:目錄CONTENTS01蜀道難概述02原文解讀與賞析03知識(shí)點(diǎn)詳解04翻譯技巧與實(shí)例05詩(shī)歌影響與價(jià)值評(píng)估06互動(dòng)環(huán)節(jié)與思考題01蜀道難概述詩(shī)人李白簡(jiǎn)介字號(hào)與別稱李白,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”。地位與成就唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與詩(shī)圣杜甫并稱“李杜”。詩(shī)作風(fēng)格其詩(shī)風(fēng)豪放奔放,想象豐富,語(yǔ)言清新自然,音韻和諧,具有高度的藝術(shù)成就。代表作創(chuàng)作了《望廬山瀑布》、《夜泊牛渚懷古》、《早發(fā)白帝城》等眾多膾炙人口的詩(shī)篇。《蜀道難》創(chuàng)作背景時(shí)代背景此詩(shī)作于唐朝盛世,但詩(shī)人深感社會(huì)危機(jī)四伏,政治腐敗嚴(yán)重。創(chuàng)作緣由歷史意義李白在送友人入蜀時(shí),深感蜀道之艱險(xiǎn),于是創(chuàng)作了這首詩(shī)以表達(dá)對(duì)友人的關(guān)切與叮囑。此詩(shī)不僅描繪了蜀道之難,更反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)的政治現(xiàn)實(shí)和詩(shī)人的憂國(guó)憂民情懷。123全詩(shī)以蜀道之難為主題,通過描繪蜀道的奇險(xiǎn)壯麗,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然的敬畏與贊美。主題思想詩(shī)人借蜀道之難,抒發(fā)了自己的人生感慨和政治抱負(fù),表達(dá)了對(duì)國(guó)家命運(yùn)的關(guān)注和憂慮。同時(shí),也展現(xiàn)了詩(shī)人堅(jiān)韌不拔、勇往直前的精神風(fēng)貌。核心思想詩(shī)歌主題與核心思想02原文解讀與賞析原文全文展示原文內(nèi)容蜀道難,難于上青天!使人聽此凋朱顏。連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇。磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂,不如早還家。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!原文《蜀道難》作者:杜甫章節(jié)劃分與解讀第一部分(1-4句)01開篇即寫蜀道之難,用“難于上青天”來(lái)形容,具有強(qiáng)烈的震撼力。同時(shí)用“凋朱顏”的夸張手法,表現(xiàn)出人們聽到蜀道難時(shí)的驚恐失色。第二部分(5-12句)02通過描繪蜀道上的自然景觀,如連峰、枯松、飛湍、瀑流等,來(lái)突出蜀道的艱險(xiǎn)。同時(shí)用“一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開”的比喻,強(qiáng)調(diào)了蜀道的軍事重要性。第三部分(13-20句)03主要寫蜀地的險(xiǎn)惡環(huán)境,用“朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇”等生動(dòng)的比喻,表現(xiàn)出蜀地的可怕。再?gòu)?qiáng)調(diào)蜀道之難,勸人早日歸家,不要冒險(xiǎn)前來(lái)。第四部分(21-24句)04再次強(qiáng)調(diào)蜀道之難,與開篇呼應(yīng),使全詩(shī)結(jié)構(gòu)更加緊湊。比喻手法詩(shī)中的比喻手法運(yùn)用得恰到好處,如“一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開”、“朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇”等,生動(dòng)形象地描繪了蜀道的艱險(xiǎn)和可怕。想象與夸張結(jié)合詩(shī)人在描繪蜀道時(shí),融入了豐富的想象和夸張?jiān)兀纭斑B峰去天不盈尺”、“枯松倒掛倚絕壁”等,使詩(shī)歌更具藝術(shù)感染力。反復(fù)手法全詩(shī)多次重復(fù)“蜀道之難,難于上青天”這一主題,既突出了蜀道的艱險(xiǎn),又加強(qiáng)了全詩(shī)的節(jié)奏感和韻律美??鋸埵址ㄈ?shī)通過夸張的手法,將蜀道之難描繪得淋漓盡致,使讀者能夠感受到那種驚險(xiǎn)和困難。藝術(shù)手法分析03知識(shí)點(diǎn)詳解生詞僻字解釋蜀道難指進(jìn)蜀的道路艱難。噫吁嚱危乎高哉驚嘆聲,蜀地方言。極高的樣子。危,高。123蜀道難以攀登、行走。蜀道之難生詞僻字解釋指開國(guó)以來(lái),對(duì)蜀道感到茫然、不知所措。開國(guó)何茫然形容山高路險(xiǎn),仿佛手可以摸到星星,腳可以踩到井底。捫參歷井使人聽了臉色變得蒼老。凋,使動(dòng)用法,使......凋謝。使人聽此凋朱顏典故出處闡釋蠶叢及魚鳧,開國(guó)何茫然傳說(shuō)中古代蜀國(guó)的兩位開國(guó)君主,象征蜀地歷史悠久,但開國(guó)的情況卻難以考詳。030201錦城雖云樂,不如早還家錦城指成都,暗示蜀地雖然富饒,但交通險(xiǎn)阻,難以久留。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連相傳秦惠王嫁五美女給蜀國(guó),蜀王派五個(gè)壯士去迎接,走到梓潼這個(gè)地方,被一大蛇嚇?biāo)?,并壓壞了路,于是“地崩山摧壯士死”。后?lái)秦軍進(jìn)攻蜀國(guó),為了克服道路險(xiǎn)阻,才“天梯石棧相鉤連”。修辭手法探討作者通過對(duì)蜀道山川的描繪,渲染出蜀地艱險(xiǎn)不可逾越的環(huán)境氛圍,從而襯托出旅人艱難的步履、惶悚的心態(tài),進(jìn)而達(dá)到表現(xiàn)主題的目的。以山川之險(xiǎn)襯人情之險(xiǎn)文章大量運(yùn)用夸張手法,如“連峰去天不盈尺”、“枯松倒掛倚絕壁”等,極言山峰之高、絕壁之險(xiǎn),營(yíng)造出一種震撼人心的效果。夸張手法作者通過奇特的想象和豐富的聯(lián)想,描繪出蜀道奇麗驚險(xiǎn)的山川畫面,如“黃鶴之飛尚不得過”、“猿猱欲度愁攀援”等,不僅展現(xiàn)了蜀道的艱險(xiǎn),更讓讀者感受到了作者的情感。想象與聯(lián)想04翻譯技巧與實(shí)例直譯意譯結(jié)合古文中有些詞語(yǔ)的含義與現(xiàn)代漢語(yǔ)存在較大差異,翻譯時(shí)需注意這些差異,避免誤解。注意古今詞義差異活用翻譯技巧如增補(bǔ)、替換、調(diào)整語(yǔ)序等,使譯文更加通順、自然。在翻譯古文時(shí),應(yīng)兼顧直譯和意譯,既忠實(shí)于原文的字面意思,又表達(dá)出原文的內(nèi)涵。古文翻譯原則和方法這句話通過直譯和意譯結(jié)合,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)蜀道艱險(xiǎn)的感慨。其中,“噫吁嚱”是古文中常用的感嘆詞,翻譯時(shí)可直接保留?!妒竦离y》翻譯實(shí)例展示“噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!”這句話運(yùn)用了夸張和想象的手法,描繪了蜀道的高峻和艱險(xiǎn)。翻譯時(shí),可通過增補(bǔ)和替換等技巧,使譯文更加貼近原文的意境?!吧嫌辛埢厝罩邩?biāo),下有沖波逆折之回川”這句話通過直譯和意譯結(jié)合,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)蜀道艱險(xiǎn)的感慨。其中,“噫吁嚱”是古文中常用的感嘆詞,翻譯時(shí)可直接保留?!班嬗鯂剑:醺咴?!蜀道之難,難于上青天!”古文中有些詞語(yǔ)的含義與現(xiàn)代漢語(yǔ)存在較大差異,如“青泥何盤盤”中的“盤盤”,在古文中表示曲折回旋的樣子,而現(xiàn)代漢語(yǔ)中則多指盤子或形狀像盤子的東西。翻譯時(shí)需根據(jù)上下文進(jìn)行理解和轉(zhuǎn)換。翻譯中難點(diǎn)解析古今詞義差異大古文中常用的修辭手法如比喻、夸張、借代等,在翻譯時(shí)需要轉(zhuǎn)換成現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)方式,同時(shí)保留原文的意境和風(fēng)格。如“捫參歷井仰脅息”中的“捫參歷井”就是運(yùn)用了夸張的手法,形容蜀道的高峻和艱險(xiǎn),翻譯時(shí)需進(jìn)行適當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)換和解釋。修辭手法的翻譯古文的句子結(jié)構(gòu)與現(xiàn)代漢語(yǔ)存在較大差異,翻譯時(shí)需要進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。如“錦城雖云樂,不如早還家”這句話,按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,應(yīng)該翻譯為“雖然錦城很美好,但還是不如早點(diǎn)回家”。翻譯時(shí)需根據(jù)上下文和語(yǔ)境進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,使譯文更加通順、自然。句子結(jié)構(gòu)的調(diào)整05詩(shī)歌影響與價(jià)值評(píng)估在文學(xué)史上的地位和影響文學(xué)地位作為中國(guó)古代詩(shī)歌的代表作之一,展現(xiàn)了唐代詩(shī)歌的高超藝術(shù)水平和獨(dú)特風(fēng)格。歷史背景反映了唐代社會(huì)現(xiàn)實(shí)和人民生活的真實(shí)面貌,具有很高的歷史價(jià)值。文化價(jià)值傳承了中華優(yōu)秀文化傳統(tǒng),對(duì)后世文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。對(duì)后世詩(shī)歌創(chuàng)作的啟示詩(shī)歌風(fēng)格開創(chuàng)了豪放、奔放的藝術(shù)風(fēng)格,對(duì)后世詩(shī)歌創(chuàng)作產(chǎn)生了重要影響。表現(xiàn)手法題材選擇采用了豐富的表現(xiàn)手法,如夸張、比喻、對(duì)比等,為后世詩(shī)歌創(chuàng)作提供了借鑒。關(guān)注社會(huì)現(xiàn)實(shí)和人民生活,為后世詩(shī)歌提供了廣闊的創(chuàng)作空間。123當(dāng)代價(jià)值及現(xiàn)實(shí)意義文化遺產(chǎn)作為文化遺產(chǎn)的重要組成部分,對(duì)于傳承和弘揚(yáng)中華優(yōu)秀文化傳統(tǒng)具有重要意義。美學(xué)價(jià)值其獨(dú)特的藝術(shù)魅力和審美價(jià)值,對(duì)于提高當(dāng)代人的審美水平和文化素養(yǎng)具有積極作用。社會(huì)影響通過研究和傳播,可以激發(fā)人們的愛國(guó)熱情,增強(qiáng)民族自信心和自豪感。06互動(dòng)環(huán)節(jié)與思考題課堂互動(dòng)討論問題設(shè)置蜀道難的主題思想是什么?如何理解“蜀道難”的含義?詩(shī)中的描寫手法有哪些?你能舉例說(shuō)明嗎?杜甫在詩(shī)中表達(dá)了怎樣的情感?你認(rèn)為這種情感與當(dāng)時(shí)的歷史背景有何關(guān)聯(lián)?課后思考題布置蜀道難中的“蜀”指什么?“難”又體現(xiàn)在哪些方面?1杜甫在詩(shī)中運(yùn)用了哪些修辭手法?請(qǐng)舉例說(shuō)明并分析

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論