學(xué)科教育論文-如何利用語境進行漢語作為第二語言的詞匯習(xí)得.doc_第1頁
學(xué)科教育論文-如何利用語境進行漢語作為第二語言的詞匯習(xí)得.doc_第2頁
學(xué)科教育論文-如何利用語境進行漢語作為第二語言的詞匯習(xí)得.doc_第3頁
學(xué)科教育論文-如何利用語境進行漢語作為第二語言的詞匯習(xí)得.doc_第4頁
學(xué)科教育論文-如何利用語境進行漢語作為第二語言的詞匯習(xí)得.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

學(xué)科教育論文-如何利用語境進行漢語作為第二語言的詞匯習(xí)得【摘要】本文通過研究語境在漢語作為第二語言的詞匯習(xí)得的導(dǎo)入、教學(xué)、運用階段的作用,提出了一種語境教學(xué)方式。同時,提出語境的設(shè)置要遵循相應(yīng)的原則,即實用性、趣味性、針對性原則?!娟P(guān)鍵詞】語境詞匯教學(xué)語境設(shè)置張志公先生1988年就指出:“語匯重要、語匯難”,呼吁加強語匯的研究。但是,從現(xiàn)有的情況來看,在對外漢語教學(xué)領(lǐng)域,詞匯本身的研究成果不多,如何有效的讓學(xué)生對詞匯進行理解、記憶、運用,將直接關(guān)系學(xué)生閱讀理解能力與口語交際能力的提高。無論是傳統(tǒng)的以“詞”作為基本語法單位的“詞本位”教學(xué)法,還是目前的由世界漢語教學(xué)會會長呂必松教授提出的“以字識詞法”的“字”本位教學(xué)路子,都有各自的優(yōu)勢與不足。目前我們還不能斷定誰好誰壞,一切都還在探索實驗的過程中。其實,詞匯的教學(xué),從認知心理學(xué)的角度來看,學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程,經(jīng)歷了從接觸、理解、記憶到應(yīng)用四個階段。而語境是唯一始終貫穿于其中的要素,學(xué)習(xí)語言離不開語境。我們是否應(yīng)該從語境入手來探討漢語為第二語言的詞匯教學(xué)的方式呢?筆者找尋了很多資料,但是在這個方面的專門研究的文章確實很少,本文試圖打開這一篇章,以期引起更多專家、學(xué)者的關(guān)注,從而推進漢語教學(xué)的發(fā)展。一、關(guān)于語境語境指人們在交際活動中的各種環(huán)境。關(guān)于語境的分類,目前仍然沒有一致的看法。有人認為語境應(yīng)該分成三類;話語語境、情景語境、文化語境(李建軍,2003)。還有些人認為語境分成語言語境與非語言語境。(古力加瑪力,2003)。但是,我認為都不全面。有研究表明,影響理解的方式有兩種:結(jié)構(gòu)式與功能式方式。一個是從物理層面來理解,一個是從心理層面來理解(WernerJ.Severn,2000)。以這一研究做啟發(fā),我認為語境至少可以分成三類:結(jié)構(gòu)式語境、功能式語境、文化語境。結(jié)構(gòu)式語境,是指字、詞、句、段、篇章等語言層面的語境。功能式語境,則是指語氣、語調(diào)、體態(tài)語等非語言層面的語境。而文化語境,一般指民族文化語境。二、語境設(shè)置與詞匯教學(xué)按照上面的論述,我們在教學(xué)詞匯的過程中應(yīng)該結(jié)合教學(xué)的不同階段設(shè)置不同類型的語境。1.詞匯導(dǎo)入階段。教師可以根據(jù)課題的需要,去找尋一些相關(guān)的具體的語境,比如學(xué)習(xí)講價,就可以去菜市廠里聽聽別人是怎么談?wù)摬藘r的。學(xué)習(xí)中國畫,就可以去當?shù)氐牟┪镳^、展覽管參觀,了解一下基本的狀況。學(xué)習(xí)中國的小吃,可以課前組織一次活動,如“做包子”,教師便可以因勢利導(dǎo)借用包包子的過程,來讓學(xué)生對于一些動詞進行事先的了解。比如,“先把面和得勻勻的,把包子餡準備好,再把面團搓成長條,切成一個個小面團,接著把小面團搟成小面片;把餡兒放在面皮上,捏成包子的形狀,然后放入蒸籠里?!薄昂汀薄按辍薄扒小薄皳{”“捏”等這些動詞,十分生動形象。有了親身的體驗,等到上課講述的時候,就會容易很多。當然,要做到每一次上課都能直接的去體驗現(xiàn)場,是不太可能的。教師還可以借助多媒體,通過視聽的方式去間接的感受。如制作PPT,或者播放一些與課文相關(guān)的視頻材料。這樣做可以很好的培養(yǎng)學(xué)生的語言感覺。認知學(xué)的研究表明:“頻繁的信息輸入不斷激活大腦語義的各個結(jié)點,進行信息的匹配與提取,也不斷貯存新的詞語信息,構(gòu)建和擴展語義網(wǎng)絡(luò)?!保ㄋ鳡査?,1990)2.詞匯教學(xué)階段。通常我們說,詞語放到句子中去理解、記憶,其實質(zhì)就是借用典型的語境來展示詞語意義的各種要素。所以,教師在導(dǎo)入、講解過程中要適當?shù)募尤胍宰帧⒃~、句、段、篇章為主的結(jié)構(gòu)式語境。而不能就“詞”“字”本身講,要做到學(xué)“詞”不離“字”,“字”不離“詞”;記“字”不離“詞”,記“詞”不離“短語”,用“詞”不離“句子”。就漢字教學(xué)部分來看,比如學(xué)習(xí)漢字“人”,我們可以結(jié)合人的象形體首先告知學(xué)生創(chuàng)造這個字的原因,加深他們的理解,幫助深化記憶。同時,當我們在學(xué)“人”字,也可以同時學(xué)習(xí)其他的簡單字,比如“大人”“小人”“人口”等簡單詞匯,并結(jié)合之前所學(xué)的“人”的意思來聯(lián)想記憶。長期從事于漢字研究的周健先生曾做過一個研究,他說:“他們曾對留學(xué)生利用語素義推導(dǎo)詞義能力進行實驗研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn)學(xué)生在不提供語境條件下對合成詞猜測推導(dǎo)正確率為30.19%,結(jié)合語境進行推導(dǎo)正確率為53.155%?!彼?,我們可以肯定的說,利用語境來理解詞匯意義并記憶詞匯一定是有可行性的。3.詞匯運用階段。第二語言教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力。所以我們開設(shè)專門的口語課,在會話教學(xué)中引入了“材料語境”與“即時語境”。(徐子亮,2005)。還開設(shè)跨文化交際課程,讓學(xué)生能夠在交際中克服文化的差異性,提高在不同文化語境下的實際交際能力。舉個例子來說,關(guān)于稱謂語的教學(xué)一直是我們教學(xué)中的難點。如何將“中國文化中,語言稱謂反映著人倫規(guī)范的兩大倫理觀念:長幼有序、尊卑不同和親疏不同、內(nèi)外有別”(姚亞平,1995)的文化告知學(xué)生呢?就“妻子”的稱謂,我們在實際的口語中就有很多的不同說法。比如“內(nèi)人”“媳婦”“那口子”“老婆”“我們家那位”等。我們應(yīng)該結(jié)合不同的會話對象適當調(diào)整自己的稱呼方式。所以教學(xué)的過程中要用相關(guān)的語境教學(xué)來開展,將稱謂的改變同會話人的親疏遠近結(jié)合起來進行理解。關(guān)于這一點在趙世開先生(1988)早期發(fā)表的文章里就有過很精辟的論述??傊?,不管是在詞匯導(dǎo)入、教學(xué)、運用的哪一個階段,我們都需要語境作為背景來進行。當然,這其中對語境的三個層面的涉及會因為需要有所偏重。三、語境設(shè)置的基本原則通過語境設(shè)置教學(xué),可以加深學(xué)習(xí)者對詞匯的印象;使得學(xué)生在課上學(xué)習(xí)的詞匯表達方式與課下的交際活動有機的統(tǒng)一起來;提高閱讀理解與口語交際能力;同時,調(diào)動學(xué)生積極性,提高學(xué)習(xí)的興趣。但是,什么樣的語境設(shè)置才能有效呢?我們認為應(yīng)該要遵循三個基本原則。1.實用性原則。即漢語語境的設(shè)置要切實起到輔助教學(xué)的作用,特別是在詞義的區(qū)分、理解與記憶層面上。比如:在漢語詞匯教學(xué)中,虛詞教學(xué)一直是弱點。因為一個虛詞往往有幾個義項,而且理解起來也很抽象。就解釋“光”的意思來說,需要從語句中補充某些語境要素。直接講“王老板輸光了錢”這樣的句子,會讓學(xué)生覺得奇怪,換一個例子“他把水喝光了”,旁邊畫一個示意圖:杯子的水從一滿杯到半杯,到三分之一,到四分之一,到完全沒有。提示是:喝完了。學(xué)生就此可以知道“輸光錢”的意思了。2.趣味性原則。黎天睦曾經(jīng)說過:為了加強教學(xué)材料的“刺激度”,語言教學(xué)的例子“越可笑越好”?;蛘哒f越有意思越好,越有動感越好。同樣,教師在設(shè)置語境的時候,也應(yīng)該考慮到它的趣味性。這樣可以吸引學(xué)生注意,同時給他們留下深刻的印象,加強記憶。比如講下面劃線的詞語的時候,用一些比較生動的例子,可以活躍課堂氣氛。(1)我們剛說起你,你正巧就來了,真是“說曹操,曹操到”。(用俗語)(2)我要是年輕三十年,早就和你們一起去跳舞了。(用非現(xiàn)實的假定)(3)我寧愿不吃飯也要抽煙;我寧愿不吃飯,煙是一頓不能少的。(用夸張的手法)3.針對性原則。在教學(xué)中,同一詞語的不同用法,或者不同詞語的容易混淆的用法總是會讓人頭疼。我們設(shè)置語境的時候要將它們控制在大體相近的語境條件內(nèi),盡量加強其對比效果,有針對性的突現(xiàn)其區(qū)別。比如:講“確實”與“實在”的區(qū)別。可以結(jié)合這樣的語境:(1)你真的走不動了嗎?我確實走不動了。(還能走,但是很累)(

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論