2011年考研英語寫作常用詞匯_第1頁
2011年考研英語寫作常用詞匯_第2頁
2011年考研英語寫作常用詞匯_第3頁
2011年考研英語寫作常用詞匯_第4頁
2011年考研英語寫作常用詞匯_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

王建華寫作 160 篇中總結(jié)的寫作常用流行詞匯 安居工程 housing project for low-income urban residents 信息化 information-based; informationization 智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive 外資企業(yè) overseas-funded enterprises 下崗職工 laid-off workers 分流 reposition of redundant personnel 三角債 chain debts 素質(zhì)教育 education for all-round development 豆腐渣工程 jerry-built projects 社會(huì)治安情況 law-and-order situation 民族國家 nation state “臺(tái)獨(dú)” independence of Taiwan 臺(tái)灣當(dāng)局 Taiwan authorities 臺(tái)灣同胞 Taiwan compatriots 臺(tái)灣是中國領(lǐng)土不可分割的一部分。 Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. 西部大開發(fā) Development of the West Regions 可持續(xù)性發(fā)展 sustainable development 風(fēng)險(xiǎn)投資 risk investment 通貨緊縮 deflation 擴(kuò)大內(nèi)需 to expand domestic demand 計(jì)算機(jī)輔助教學(xué) computer-assisted instruction ( CAI ) 網(wǎng)絡(luò)空間 cyberspace 虛擬現(xiàn)實(shí) virtual reality 網(wǎng)民 netizen ( net citizen ) 電腦犯罪 computer crime 電子商務(wù) the e-business 網(wǎng)上購物 shopping online 應(yīng)試教育 exam-oriented education 學(xué)生減負(fù) to reduce study load 西部大開發(fā) Development of the West Regions 可持續(xù)性發(fā)展 sustainable development 風(fēng)險(xiǎn)投資 risk investment 通貨緊縮 deflation 擴(kuò)大內(nèi)需 to expand domestic demand 計(jì)算機(jī)輔助教學(xué) computer-assisted instruction ( CAI ) 財(cái)力明顯增強(qiáng) total government revenue 全國財(cái)政收入 total import and export volume 進(jìn)出口總額 laid-off workers 下崗失業(yè)人員 urban per capita disposable income 城鎮(zhèn)居民人均可支配收入 rural per capita net income 農(nóng)民人均純收入 grew in real terms 實(shí)際增長 first manned spaceflight 首次載人航天飛行 overall national strength 綜合國力 communicable disease 傳染性疾病 mobilized the general public throughout the country to control the outbreak 在全國范圍內(nèi)實(shí)行群防群控 primary-level organizations 基層組織 prevention and treatment work 預(yù)防救治工作 anti-SARS campaign 抗擊非典斗爭(zhēng) expand domestic demand 擴(kuò)大內(nèi)需 a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy 積極的財(cái)政政策和穩(wěn)健的貨幣政策 macro-control 宏觀調(diào)控 rectify and standardize the order of the land market 整頓和規(guī)范土地市場(chǎng)秩序 stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland 制止亂征濫占耕地 deposit-reserve ratio 存款準(zhǔn)備金率 an appropriate amount of fine-tuning 適度微調(diào) agriculture, rural areas and farmers 三農(nóng) major grain producing areas 糧食主產(chǎn)區(qū) important raw and processed materials 重要原材料 strategic restructuring of the economy 經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)戰(zhàn)略性調(diào)整 the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River 三峽水利樞紐二期工程 transmitting natural gas from the west to the east 西氣東輸 transmission of electricity from the west to the east 西電東送 south-to-north water diversion project 南水北調(diào)工程 large-scale development of the western region 西部大開發(fā) social undertakings 社會(huì)事業(yè) treasury bonds 國債 national public health system 全國公共衛(wèi)生體系 public health infrastructure 公共衛(wèi)生設(shè)施 pilot projects 試點(diǎn)項(xiàng)目 medical care system and medical assistance system 醫(yī)療制度和醫(yī)療合作制度 central budget 中央財(cái)政預(yù)算 modern distance education 現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育 strategically important hi-tech research 戰(zhàn)略高技術(shù)研究 industrial application of new and high technologies 高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)化 a national medium- to long-range program for scientific and technological development 國家中長期科學(xué)和技術(shù)發(fā)展規(guī)劃 feasibility studies 可行性研究 family planning work 計(jì)劃生育工作 land and resources administration 國土資源管理 social security work 社會(huì)保障工作 vital interests 切身利益 employment and reemployment 就業(yè)再就業(yè) college expansion plan 高校擴(kuò)招計(jì)劃 regular institutions of higher learning 普通高校 two guarantees (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) 兩個(gè)確保 (確保國有企業(yè)下崗職工的基本生活,確保離退休人員的基本生活,保證按時(shí)足額發(fā)放基本養(yǎng)老金) three-stage guarantee for laid-off workers 三條保障線 (國有企業(yè)下崗職工基本生活保障、失業(yè)保險(xiǎn)、城市居民最低生活保障制度三條保障線) subsistence allowances for the urban poor 城市居民最低生活保障 special funds 專項(xiàng)資金 ex-servicemen 退役軍人 disabled revolutionary servicemen 革命傷殘軍人 post-disaster reconstruction 災(zāi)后重建 the problem of wage arrears for migrant rural workers 拖欠農(nóng)民工工資問題 institutional innovation 體制創(chuàng)新 state assets 國有資產(chǎn) a mechanism for oversight and management of the banking sector 銀行業(yè)監(jiān)管體系 administrative examination and approval system 行政審批制度 Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. 國有企業(yè)股份制改革繼續(xù)推進(jìn)。 civil aviation 民航 economic returns 經(jīng)濟(jì)效益 state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state 國有及國有控股工業(yè)企業(yè) state-owned commercial banks 國有商業(yè)銀行 the system for examining and verifying the issuance of securities 證券發(fā)行審核制度 rural credit cooperatives 農(nóng)村信用社 the experimental reform of rural taxes and administrative charges 農(nóng)村稅費(fèi)改革試點(diǎn) the non- public sectors of the economy 非公有制經(jīng)濟(jì) counterfeit and substandard goods 假冒偽劣商品 protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers 維護(hù)消費(fèi)者和生產(chǎn)者合法權(quán)益 export tax rebates 出口退稅 anti-dumping investigations 反傾銷調(diào)查 settle trade disputes 解決貿(mào)易爭(zhēng)端 foreign direct investment 外商直接投資 state foreign exchange reserves 國家外匯儲(chǔ)備 Closer Economic Partnership Arrangement 更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排 administrative regulations 行政法規(guī) handling of indigent migrants 收容遣送工作 supporting measures 配套措施 socialist political civilization 社會(huì)主義政治文明 spiritual civilization 精神文明 income gap 收入差距 haphazard investment 盲目投資 illegal appropriation of farmland 違法占用土地 low-income residents in both town and country 城鄉(xiāng)低收入居民 a subjective, formalistic and bureaucratic style of work 主觀主義、形式主義和官僚主義作風(fēng) five balanced aspects (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) 五個(gè)統(tǒng)籌 promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society 推動(dòng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)發(fā)展 macroeconomic policies 宏觀經(jīng)濟(jì)政策 construction treasury bonds 建設(shè)國債 government investment mechanism 政府投資機(jī)制 increase revenue and reduce expenditure 增收節(jié)支 fixed assets 固定資產(chǎn) information release system for industries 行業(yè)信息發(fā)布 制度 market admittance 市場(chǎng)準(zhǔn)入 proprietary intellectual property rights 自主知識(shí)產(chǎn)權(quán) intermediary services 中介服務(wù) tertiary industry 第三產(chǎn)業(yè) power generating facilities and power grids 電源電網(wǎng) construction of major transport trunk lines and hubs 重大交通運(yùn)輸干線與樞紐工程 a conservation-minded society 資源節(jié)約型社會(huì) a beneficial economic cycle 經(jīng)濟(jì)良性循環(huán) purchasing power 購買力 regulation of income distribution 收入分配調(diào)節(jié) consumption patterns 消費(fèi)結(jié)構(gòu) consumer expectations 消費(fèi)期望 immediate consumption 即期消費(fèi) overall grain production capability 糧食綜合生產(chǎn)能力 system for land expropriation and requisition 土地征收征用制度 high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture 優(yōu)質(zhì)、高產(chǎn)、高效、生態(tài)、安全農(nóng)業(yè) animal husbandry 畜牧業(yè) highly pathogenic bird flu 高致病性禽流感 expand intra-county economies 壯大縣域經(jīng)濟(jì) carry out the process of urbanization 推進(jìn)城鎮(zhèn)化 taxes on special agricultural products 農(nóng)業(yè)特產(chǎn)稅 reform of rural taxes and administrative charges 農(nóng)村稅費(fèi)改革 grain distribution system 糧食流通體制 grain risk fund 糧食風(fēng)險(xiǎn)基金 six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) 農(nóng)村 六小工程 relief subsidies 扶貧基金 promoting the coordinated development of all regions 促進(jìn)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展 returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures 退耕還林、退牧還草 compulsory education 義務(wù)教育 primary-level cultural undertakings 基層文化建設(shè) competitive industries 優(yōu)勢(shì)產(chǎn)業(yè) levels of industrialization and urbanization 工業(yè)化和城鎮(zhèn)化水平 old re

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論