




已閱讀5頁(yè),還剩107頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
2765 第五章 翻譯技巧 下 定語(yǔ)從句的翻譯 一 前置法二 省略法三 重復(fù)法四 融合法五 定語(yǔ)狀語(yǔ)轉(zhuǎn)換法 一 前置法1 Thefinewouldserveasawarningtootherdriverswhodrovewithoutduecare 罰款對(duì)于駕車不夠小心的司機(jī)可以起到警告作用 2 Theeraofglobalizationhasbegunwithnewcommunicationandinformationtechnologies andcapitalcouldflowfreelytothoseregions industriesandcompaniesthatpromisethebestreturns 隨著通信和信息技術(shù)的發(fā)展 全球化時(shí)代已經(jīng)到來(lái) 資本可以自由地流向有望獲得最大收益的地區(qū) 產(chǎn)業(yè)和公司 二 省略法3 OneofthefeaturesofLondonisthenumberofbigstores mostofwhicharetobefoundinorneartheWestEnd 倫敦的一大特色是大商店多 大多數(shù)位于西區(qū)及周邊地區(qū) 4 Likethepressinmostothercountries Americannewspapersrangefromthesensational whichfeaturecrime sexandgossip totheserious whichfocusonfactualnewsandtheanalysisofworldevents 美國(guó)報(bào)紙和其他國(guó)家一樣 既有聳人聽(tīng)聞的小報(bào) 報(bào)道犯罪 色情和小道消息 也有嚴(yán)肅報(bào)刊 聚焦實(shí)事新聞 分析國(guó)際時(shí)事 三 重復(fù)法5 Thehigh techexplosionhascreatedanewgroupofworkersthatlikechallengeandtreasuretheindependenceandthediversityofwork 高科技迅速發(fā)展 造就了一批新的員工 他們喜歡挑戰(zhàn) 珍視獨(dú)立和工作的多樣性 6 CambridgeUniversityhasnurturedgreatscientists thinkersandpoetssuchasNewton Bacon Milton ByronandDarwin whomadeoutstandingcontributiontotheprogressofmankind 劍橋大學(xué)培養(yǎng)出了牛頓 培根 彌爾頓 拜倫 達(dá)爾文這樣偉大的科學(xué)家 思想家和詩(shī)人 他們?yōu)槿祟惖倪M(jìn)步做出了杰出的貢獻(xiàn) 四 融合法7 TheideathatthefamilyisthetraditionalunitofsocietyischallengedbyAmericanyouthwhoareincreasinglyturningdownmarriage 家庭是社會(huì)的傳統(tǒng)組成成分 而美國(guó)青年越來(lái)越拒絕婚姻 使這種觀念受到了挑戰(zhàn) 8 Technologyiscreatingaglobaleconomythatissupplantingtheoldnationaleconomies 1 由技術(shù)帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)全球化正在取代舊有的民族經(jīng)濟(jì) 2 技術(shù)正在使經(jīng)濟(jì)日趨全球化 這種經(jīng)濟(jì)形式正在取代舊有的民族經(jīng)濟(jì) 9 Foundationsarebasedonthemoneythatwouldotherwisegotothegovernmentintaxes 基金會(huì)所依賴的資金本來(lái)會(huì)以稅收的形式上繳政府 10 ThetrendofhomeworkingissurginginthefieldoffinancewheretradingcanbedoneviatheInternet 在金融界可以通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行交易 居家工作的潮流正在金融界興起 五 定語(yǔ)狀語(yǔ)轉(zhuǎn)換法11 Einstein whoworkedoutthefamousTheoryofRelativity wontheNobelPrizein1921 愛(ài)因斯坦由于創(chuàng)立了著名的相對(duì)論 于1921年獲得了諾貝爾獎(jiǎng) 12 TherewasnorespectevenforEinsteininHitler sGermany whoonlywantedtothinkoftheproblemsbeyondtimeandspaceandpolitics 1 愛(ài)因斯坦一心只想考慮超越時(shí)空和政治的問(wèn)題 但是希特勒統(tǒng)治下的德國(guó) 就連他也得不到尊重 2 希特勒統(tǒng)治下的德國(guó) 就連愛(ài)因斯坦也得不到尊重 因?yàn)樗恍闹幌肟紤]超越時(shí)空和政治的問(wèn)題 13 Thedangerofarecessioninworldtradethatcouldhitallcountriescannotbeignored butitwouldbearmostheavilyontheweakestpartnersintheworldeconomy 因?yàn)榻?jīng)濟(jì)衰退的危險(xiǎn)可能沖擊到所有的國(guó)家 所以不容忽視 但是受到?jīng)_擊最大的將是世界經(jīng)濟(jì)中最為弱小的國(guó)家 主語(yǔ)的選擇 一 英譯漢中主語(yǔ)的選擇 一 Therebe結(jié)構(gòu)主語(yǔ)的選擇1 Inthe1960stherewasachangeinfashioninfavorofsmallcars 1 20世紀(jì)60年代出現(xiàn)了一個(gè)變化 人們崇尚小型汽車 2 20世紀(jì)60年代 時(shí)尚起了變化 人們開(kāi)始喜歡小汽車 3 20世紀(jì)60年代 時(shí)尚起了變化 小汽車受到人們的青睞 2 Therearealotofpinetreesontheslopeofthehill 山坡上長(zhǎng)著許多松樹(shù) 3 Theresitsaflowerbedinthemiddleofthegarden 園子中央有一座花壇 4 Therearefourtypesofsentencesintermsofstructure simple compound complex andcompound complexsentences 按結(jié)構(gòu)分 句子有四類 簡(jiǎn)單句 并列句 復(fù)合句和并列復(fù)合句 5 Thereareovertwentyprintingerrors 印刷錯(cuò)誤有二十多處 6 Theremaybeachancetowin 可能還有贏的機(jī)會(huì) 7 There sgoingtobeafineday 天要晴了 8 Therecanneverbeanydiscussionastotheconsequencesofcorruption 無(wú)需討論腐敗的后果 9 Therewasexpectedtobestrongdisagreementonthematter 對(duì)這件事的看法 估計(jì)有很大的分歧 10 Thereisapersistentdemandonthepartofparentsforanattackonpornographicpublications 家長(zhǎng)一直要求對(duì)色情出版物進(jìn)行打擊 11 Thereisagrowingconcernoverthepopulationgrowth 人們對(duì)人口的迅速增長(zhǎng)越來(lái)越關(guān)注 12 Therewascheerineveryfaceandaspringineverystep 人人喜笑顏開(kāi) 步履輕快 二 倒裝句主語(yǔ)的選擇1 Thenbeganabitterwarbetweenthetwocountries 于是兩國(guó)之間開(kāi)始了惡戰(zhàn) 2 Tothisclassbelongsthemostastonishingworkthattheauthoraccomplished 作者寫(xiě)就的那部驚世駭俗之作便是屬于這一類 3 Sobrightwasthemoonthattheflowerswereasbrightasbyday 月色皎潔 照得花朵像白天一樣鮮艷 4 Inthemiddleoftherectangular shapedcourtyardstoodthreemagnoliatrees allinfullbloom 長(zhǎng)方形的院子里長(zhǎng)著三株盛開(kāi)的白玉蘭 5 AmongthegoodsareChristmastrees flowers candles turkeysandtoys 貨品中有圣誕樹(shù) 花卉 蠟燭 火雞和玩具 6 Justasnecessaryforusasknowledgearesocialexperiences 對(duì)我們來(lái)說(shuō) 和知識(shí)同樣必需的是社會(huì)經(jīng)歷 7 Theisolationoftheruralworldbecauseofdistanceandthelackoftransportfacilitiesiscompoundedbythelackoftheinformationmedia 農(nóng)村因?yàn)榈靥幤?交通不便 與外界隔絕 而通訊工具的缺乏 使農(nóng)村更為閉塞 8 Improvedhousinghasalsocontributedtoasharpenedsenseofaesthetics 改善居室環(huán)境也有助于增強(qiáng)審美意識(shí) 9 Hiswearinessandtheincreasingheatdeterminedhimtositdowninthefirstconvenientshade 他疲憊不堪 天氣又越來(lái)越熱 于是想就近找個(gè)陰涼的地方 坐下歇會(huì)兒 10 Anawedhushfelluponthebystanders 旁觀者嚇得大氣也不敢出 11 AglancethroughhisofficewindowoffersapanoramicviewoftheWashingtonMonumentandtheLincolnMemories 1 從辦公室窗口望去 他可以看見(jiàn)華盛頓紀(jì)念碑和林肯紀(jì)念堂的全景 2 從他的辦公室窗口望出去 華盛頓紀(jì)念碑和林肯紀(jì)念堂盡收眼底 12 Thethickcarpetkilledthesoundofmyfootsteps 我走在厚厚的地毯上 聲息全無(wú) 13 Hisactionwaspromptedbythefearofbeingattacked 他這樣做是因?yàn)楹ε率艿焦?14 Hisrealinterestslieoutsideworkinhisloveofmusic 1 他真正的興趣在工作之外 在于他所鐘愛(ài)的音樂(lè) 2 他真正的興趣是在工作之外 在于他對(duì)音樂(lè)得喜好 3 他最喜歡在工作之余 盡情欣賞音樂(lè) 二 漢譯英中主語(yǔ)的選擇 1 什么都不能束縛你 You reboundbynothing 2 在美國(guó) 人人都能夠買到槍 IntheUnitedStates everyonecanbuyguns IntheUnitedStates gunsareavailabletoeveryone 3 你可以從因特網(wǎng)上獲得這一信息 Youcanobtainthisinformationontheinternet Thisinformationisavailableontheinternet 4 他突然想到了一個(gè)新主意 Hesuddenlythoughtofanewidea Suddenlyhehadanewidea Anewideasuddenlyoccurredtohim 5 誰(shuí)也不能以不懂法律來(lái)為自己辯解 Ignoranceofthelawexcusesnoman 一 漢語(yǔ)單句1 我們對(duì)兩國(guó)關(guān)系的順利發(fā)展 特別是經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作的不斷擴(kuò)大 感到滿意 Wearegratifiedwiththesmoothdevelopmentofrelationsbetweentwocountriesandparticularlythesteadygrowthofoureconomicandtechnologicalcooperation 2 我們進(jìn)行政治體制改革 要有利于維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一 民族團(tuán)結(jié) 社會(huì)穩(wěn)定 Thepoliticalreformshouldbeconductedinsuchamannerastopromotenationalreunification unityandsocialstability 3 當(dāng)前 世界經(jīng)濟(jì)貿(mào)易形勢(shì)總體趨好 1 Atpresent theoveralltrendintheworld seconomicandtradesituationisgettingbetter 2 Atpresent theworld seconomicandtradesituationisgenerallygettingbetter turningforthebetter 4 一般來(lái)說(shuō) 游覽西湖及周圍景點(diǎn)花上兩天時(shí)間較為合適 1 Generallyspeaking itisadvisableforatouristtohaveatwo daytouroftheWestLakeandscenicspotsaroundit 2 Generallyspeaking atwo daytourisidealfortheWestLakeandscenicspotsaroundit 5 游覽北京 上海 西安 最好是在春 秋兩季 1 SpringandautumnaresupposedtobethebesttimestotourcitieslikeBeijing ShanghaiandXi an 2 ThebesttimestotourcitieslikeBeijing ShanghaiandXi anaresupposedtobespringandautumn 3 Beijing ShanghaiandXi anareattheirbestfortourisminspringandautumn 6 國(guó)有大中型企業(yè)建立現(xiàn)代企業(yè)制度的改革取得重要進(jìn)展 1 Significantadvancesweremadeintheestablishmentofamoderncorporatestructureinlargeandmedium sizedState ownedenterprises 2 Chinahasmadesignificantadvancesintheestablishmentofamoderncorporatestructureinlargeandmedium sizedState ownedenterprises 7 素質(zhì)教育繼續(xù)推進(jìn) 1 Wecontinuedtodevelopeducationdesignedtoraisetheoverallqualityofstudents 2 Continuedeffortsweremadetopromotequality orientededucation 8 中國(guó)的扶貧開(kāi)發(fā)解決了兩億多農(nóng)村貧困人口的溫飽問(wèn)題 Thankstotheeffortstoassistwiththedevelopmentofthepoorareas theproblemoffoodandclothingformorethan200millionruralpoorhasbeensolved 9 經(jīng)過(guò)20多年不懈的艱苦奮斗 中國(guó)的扶貧開(kāi)發(fā)取得了巨大成就 Thankstothearduousandunremittingeffortsinthepastmorethantwodecades Chinahasmadetremendousachievementsinitsdrivetoassistwiththedevelopmentofthepoorareas 10 近年來(lái) 中國(guó)輕工業(yè)產(chǎn)品的出口有了長(zhǎng)足的進(jìn)步 1 Inrecentyears theexportofproductsinChina slightindustrieshasseenconsiderablegrowth 2 Inrecentyears greatprogresshasbeenmadeintheexportofproductsinChina slightindustries 11 一般加工工業(yè)生產(chǎn)能力過(guò)剩的矛盾仍較突出 Overproductionisstillaglaringprobleminordinaryprocessingindustries 12 在全球市場(chǎng)迅猛發(fā)展的今天 貿(mào)易投資自由化和便利化的重要性變得更加突出 Tradeandinvestmentliberalizationandfacilitationhastakenonincreasedimportanceatatimewhenrapidchangesarereshapingtheglobalmarketplace 13 上海商業(yè)將廣泛應(yīng)用計(jì)算機(jī)技術(shù) 加快商業(yè)電子化步伐 ThecomputertechnologywillbewidelyusedintheShanghai scommercialsectortoaccelerateitselectronicalization 二 漢語(yǔ)偏正結(jié)構(gòu)1 生活中既有悲劇 文學(xué)作品就可以寫(xiě)悲劇 Tragediescanbewritteninliteraturesincetheyexistinlife 2 這種擔(dān)心看起來(lái)似乎沒(méi)有根據(jù) 其實(shí)不然 Suchfearisnotasfar fetchedasitmayseem 3 為協(xié)助你方盡早將我們的產(chǎn)品銷入你們的市場(chǎng) 我們同意提前裝貨 Weagreetoadvanceourshipmenttoassistyouinintroducingourproductsintoyourmarketasearlyaspossible 4 留得青山在 不怕沒(méi)柴燒 Therewillneverbeashortageoffirewoodaslongasgreenhillsremain 5 如果考慮到勞動(dòng)力的因素 我國(guó)生產(chǎn)率的平均水平長(zhǎng)期以來(lái)一直很低 Theaveragelevelofproductivityinourcountryhadlongbeenlowwhenthequalityofthelaborforcewasconsidered 6 人不犯我 我不犯人 Wewon tattackothersunlessweareattacked 7 那條路彎彎曲曲的 天氣不好的時(shí)候 開(kāi)車可得小心 Drivecarefullyonthatroadinbadweatherasit sverywinding 8 雙方都不肯妥協(xié) 談判因而破裂 Negotiationsbrokedownbecauseneithersidewouldcompromise 三 漢語(yǔ)多重復(fù)句1 后來(lái) 潘家敗落 其子孫急于出售 一些商人得以低價(jià)購(gòu)入 1 WhenthePanswentintoadecline andtheirdescendantswereeagertosellthegarden somebusinessmenboughtitatalowprice 2 Later itwasboughtbysomebusinessmenatalowpricefromhisdesperatedescendentswhenthefamilywentintoadecline 2 由于距離遠(yuǎn) 又缺乏交通工具 使得農(nóng)村社會(huì)與外界隔絕 而這種隔絕 又由于通訊工具不足而變得更加嚴(yán)重 Theisolationoftheruralworld duetodistanceandthelackoftransportationfacilities isworsenedbytheinsufficiencyoftheinformationmedia 長(zhǎng)句的處理 英語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯漢語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯 一 英語(yǔ)長(zhǎng)句的分析 1 找出全句的主語(yǔ) 謂語(yǔ)和賓語(yǔ) 從整體上把握句子的結(jié)構(gòu) 2 找出句中所有的謂語(yǔ)結(jié)構(gòu) 非謂語(yǔ)動(dòng)詞 介詞短語(yǔ)和從句的引導(dǎo)詞 3 分析從句和短語(yǔ)的功能 例如 是否為主語(yǔ)從句 賓語(yǔ)從句 表語(yǔ)從句等 若是狀語(yǔ) 它是表示時(shí)間 原因 結(jié)果 還是表示條件等等 4 分析詞 短語(yǔ)和從句之間的相互關(guān)系 例如 定語(yǔ)從句所修飾的先行詞是哪一個(gè)等 5 注意插入語(yǔ)等其他成分 6 注意分析句子中是否有固定詞組或固定搭配 1 Behavioristssuggestthatthechildwhoisraisedinanenvironmentwheretherearemanystimuliwhichdevelophisorhercapacityforappropriateresponseswillexperiencegreaterintellectualdevelopment 行為主義者認(rèn)為 如果兒童的成長(zhǎng)環(huán)境里有許多刺激因素 這些因素又有利于其適當(dāng)反應(yīng)能力的發(fā)展 那么 兒童的智力就會(huì)發(fā)展到較高的水平 2 Forafamilyoffour forexample itismoreconvenientaswellascheapertositcomfortablyathome withalmostunlimitedentertainmentavailable thantogooutinsearchofamusementelsewhere 譬如 對(duì)于一個(gè)四口之家來(lái)說(shuō) 舒舒服服地在家中 就能接觸到幾乎數(shù)不清的娛樂(lè)活動(dòng) 這比到外面別的地方去消遣又便宜又方便 二 長(zhǎng)句的翻譯 1 順序法 2 逆序法 3 分句法 4 綜合法 1 順序法3 Evenwhenweturnoffthebedsidelampandarefastasleep electricityisworkingforus drivingourrefrigerators heatingourwater orkeepingourroomsair conditioned 即使在我們關(guān)掉了床頭燈深深地進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)時(shí) 電仍在為我們工作 使冰箱工作 把水加熱 或使室內(nèi)空調(diào)機(jī)繼續(xù)運(yùn)轉(zhuǎn) 2 逆序法4 Aluminumremainedunknownuntilthenineteenthcentury becausenowhereinnatureisitfoundfree owingtoitsalwaysbeingcombinedwithotherelements mostcommonlywithoxygen forwhichithasastrongaffinity 鋁總是跟其他元素結(jié)合在一起 最普遍的是跟氧結(jié)合 因?yàn)殇X跟氧有很強(qiáng)的親和力 由于這個(gè)原因 在自然界找不到游離狀態(tài)的鋁 所以 鋁直到19世紀(jì)才被人發(fā)現(xiàn) 5 Itthereforebecomesmoreandmoreimportantthat ifstudentsarenottowastetheiropportunities therewillhavetobemuchmoredetailedinformationaboutcoursesandmoreadvice 因此 如果要使學(xué)生充分利用他們 上大學(xué) 的機(jī)會(huì) 就得為他們提供大量關(guān)于課程的更為詳盡的信息 作更多的指導(dǎo) 這個(gè)問(wèn)題顯得越來(lái)越重要了 3 分句法6 ThenumberoftheyoungpeopleintheUnitedStateswhocan treadisincredibleaboutoneinfour 大約有1 4的美國(guó)青年人沒(méi)有閱讀能力 這簡(jiǎn)直令人難以置信 7 Television itisoftensaid keepsoneinformedaboutcurrentevents allowsonetofollowthelatestdevelopmentsinscienceandpolitics andoffersanendlessseriesofprogrammeswhicharebothinstructiveandentertaining 人們常說(shuō) 通過(guò)電視可以了解時(shí)事 掌握科學(xué)和政治的最新動(dòng)態(tài) 從電視里還可以看到層出不窮 既有教育意義又有娛樂(lè)性的新節(jié)目 4 綜合法8Peoplewereafraidtoleavetheirhouses foralthoughthepolicehadbeenorderedtostandbyincaseofemergency theywerejustasconfusedandhelplessasanybodyelse 盡管警察已接到命令 要作好準(zhǔn)備以應(yīng)付緊急情況 但人們不敢出門 因?yàn)榫煲埠推渌艘粯硬恢牒蜔o(wú)能為力 9 Attractedbyreportsofgreateconomicopportunitiesandreligiousandpoliticalfreedom immigrantsfrommanyothercountriesflockedtotheUnitedStatesinincreasingnumbers reachingapeakintheyears1880 1914 分層 1 Immigrantsfrommanyothercountrieswere attractedbyreportsofgreateconomicopportunitiesandreligiousandpoliticalfreedom 2 ImmigrantsfrommanyothercountriesflockedtotheUnitedStates 3 inincreasingnumbers4 reachingapeakintheyears1880 1914 譯文1 許多其他國(guó)家的人聽(tīng)說(shuō)在美國(guó)經(jīng)濟(jì)上有很大的發(fā)展機(jī)會(huì) 還有宗教和政治自由 于是便紛紛涌入美國(guó) 移民人數(shù)越來(lái)越多 1880年至1914年間達(dá)到了頂峰 譯文2 許多其他國(guó)家的人聽(tīng)說(shuō)在美國(guó)掙錢機(jī)會(huì)多 還有宗教和政治自由 不免有所心動(dòng) 紛紛移居美國(guó) 移民人數(shù)越來(lái)越多 于1880年至1914年間達(dá)到了頂峰 漢語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯 一 合句二 斷句 1 意義復(fù)雜斷句 2 總分復(fù)句斷句 3 語(yǔ)氣變化斷句 一 合句1 西部地域遼闊 交通不發(fā)達(dá) 首先要進(jìn)行基礎(chǔ)設(shè)施的建設(shè) 1 Sincethewesternregioncoversavastareawithpoortransportfacilities weshouldfirstofallbuildinfrastructurefacilities 2 Coveringavastareawithpoortransportfacilities China swesternregionisinurgentneedofinfrastructurefacilities 2 中國(guó)加入世貿(mào)組織的談判已經(jīng)進(jìn)行了15年 中國(guó)的立場(chǎng)始終如一 1 ThenegotiationsonChina sentryintotheWTOhavebeengoingonforfifteenyears andChina sstand positionhasremainedconsistent 2 DuringthefifteenyearsofnegotiationsonChina sentryintotheWTO Chinahasmaintainedconsistentstand position 二 斷句3 我們必須抓住新的機(jī)遇 迎接新的挑戰(zhàn) 采取更加有力的措施 以更為積極的姿態(tài)擴(kuò)大對(duì)外開(kāi)放 力爭(zhēng)對(duì)外貿(mào)易和吸收外資有新的增長(zhǎng) Wemustseizenewopportunitiesandmeetnewchallenges Wemustopenourselveswidertotheoutsideworldmoreactivelyandresorttomoreeffectivemeasuresinanefforttoexpandforeigntradeandattractmoreforeignfunds 4 東方明珠電視塔謂語(yǔ)黃浦江畔 浦東陸家嘴嘴尖上 塔高468米 三面環(huán)水 與外灘的萬(wàn)國(guó)建筑博覽群隔江相望 是亞洲第一 世界第三的高塔 譯文1 TheOrientalPearlRadioandTVTowerislocatedonabendoftheHuangpuRiveratthetipofLujiazuiinPudong Surroundedbytheriveronthreesides thetowerfacesarowofWesternbuildingsofvariegatedstylesontheBundacrosstheriver Itis468meterstall inheight rankingfirstinAsiaandthirdintheworld 譯文2 TheOrientalPearlRadioandTVTowerislocatedonabendoftheHuangpuRiveratthetipofLujiazuiinPudong ItissurroundedbytheriveronthreesidesandfacesarowofWesternbuildingsofvariegatedstylesontheBundacrosstheriver The468 meter talltowerranksfirstinAsiaandthirdintheworld 5 承各方的大力支持 華東出口商品交易會(huì)一屆比一屆辦得圓滿 深受中外客商的注目 現(xiàn)已成為洽談出口和市場(chǎng)信息交流的重要窗口 譯文1 Thanksto Owingto Becauseof theenergeticsupportfromallwalksoflife eachoftheEastChinaExportCommodityFairregisteredgreatersuccessthanitspredecessor Wellreceivedbytradersbothathomeandabroad thefairhasbecomeanimportantwindowonnegotiationsonexportsandexchangeofmarketinformation 譯文2 Thanksto Owingto Becauseof theenergeticsupportfromallwalksoflife theEastChinaExportCommodityFairenjoysagrowingsuccess thusattractingattentionfromtradersbothathomeandabroadandbecominganimportantwindowonnegotiationsonexportsandexchangeofmarketinformation 6 中國(guó)將致力于建設(shè)國(guó)家創(chuàng)新體系 通過(guò)營(yíng)造良好的環(huán)境 推進(jìn)知識(shí)創(chuàng)新 技術(shù)創(chuàng)新的體制創(chuàng)新 這是中國(guó)實(shí)現(xiàn)跨世紀(jì)發(fā)展的必由之路 Chinawillbededicatedtoestablishinganationalinnovationsystemandcreatingafavorableenvironmenttostimulatetheinnovationofknowledge technologyandinstitution ItistheonlycourseforChinatoachieveitsdevelopmentextendingtothenewcentury itstrans centurydevelopment 7 西部大開(kāi)發(fā)戰(zhàn)略思想現(xiàn)在已經(jīng)有了實(shí)施的機(jī)遇 因?yàn)橹袊?guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展已經(jīng)到了這樣一個(gè)階段 沿海地區(qū)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展已經(jīng)趨于飽和 要尋找新的市場(chǎng) 而西部地區(qū)的開(kāi)發(fā) 現(xiàn)在也迫在眉睫 1 Nowthetimeisripetocarryoutthestrategyofthelarge scaledevelopmentofthewesternregion fortheChineseeconomyhasgrowntosuchastage theeconomyintheeasterncoastisapproachingthepointof saturation anditneedsnewmarkets Moreover developmentofthewesternregionisimminent 2 NowChinahastheopportunitytocarryoutthestrategyofthelarge scaledevelopmentofthewesternregion fortheChineseeconomyhasgrowntoanewstage Inthisstage theeconomyintheeasterncoastisapproachingthepointof saturation andcallsformarketswhiledevelopmentofthewesternregionisimminent 8 西部大開(kāi)發(fā)既要有緊迫感 又必須統(tǒng)籌規(guī)劃 突出重點(diǎn) 分步實(shí)施 防止一哄而上 Weshouldnotonlyhaveasenseofurgency butalsoworkoutacomprehensiveplan Whilegivingprominencetosomekeyareasinthedevelopmentprocess wemustcarryitoutstepbystepinsteadofrushingheadlongintoaction 9 在漫長(zhǎng)的歷史過(guò)程中 中國(guó)雖然經(jīng)歷過(guò)改朝換代 政權(quán)更迭 出現(xiàn)過(guò)地方割據(jù) 遭遇過(guò)外敵入侵 特別是近代史上曾飽受外國(guó)列強(qiáng)的侵略和瓜分 但統(tǒng)一始終是中國(guó)歷史發(fā)展的主流 Throughoutitslonghistory Chinahaswitnessed undergone changesofdynasties transfersofgovernments regionalseparatistregimes foreigninvasions andespeciallytheaggressionanddismembermentbyforeignpowersinmodernhistory Nevertheless unityhasalwaysrepresentedthemaindevelopmenttrendinChinesehistory 10 當(dāng)今世界 國(guó)際局勢(shì)總體上趨向緩和 1 但各種因素引發(fā)的沖突甚至局部戰(zhàn)爭(zhēng)此起彼伏 2 一些地區(qū)的緊張態(tài)勢(shì)依然存在 3 妨礙了有關(guān)國(guó)家和地區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展 4 也對(duì)世界經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生了不利影響 5 譯文1 Intoday sworld theinternationalsituationis onthewhole movingtowardsrelaxation 1 However conflictsandevenlocalwarstriggeredbyvariousfactorshavekeptcroppingup 2 andtensionstillremainsinsomeareas 3 Allthishasimpededtheeconomicdevelopmentofthecountriesandregionsconcerned 4 andadverselyaffectedtheworldeconomy 5 譯文2 Intoday sworld theinternationalsituationis onthewhole becomelessstrained 1 However thefrequentconflictsandlocalwarstriggeredbyvariousfactors 2 aswellasthecontinuoustensioninsomeareas 3 haveimpededtheeconomicdevelopmentofthecountriesandregionsconcerned 4 andadverselyaffectedtheworldeconomy 5 譯文3 Despitethegeneraltendencyofthetoday sinternationalsituationtowardsrelaxation 1 thefrequentconflictsandlocalwarstriggeredbyvariousfactors 2 aswellasthecontinuoustensioninsomeareas 3 haveimpededtheeconomicdevelopmentofthecountriesandregionsconcerned 4 andadverselyaffectedtheworldeconomy 5 作狀語(yǔ)的 ing和 ed分詞短語(yǔ)的翻譯 一 理清關(guān)系 增添連詞二 主語(yǔ)提前 狀語(yǔ)成句三 變?yōu)槎ㄕZ(yǔ) 連接主句 1 Lackingcommunicationsbetweengenerations somefamiliesareupsetbythewideninggenerationgap 1 因?yàn)閮纱酥g缺乏交流 一些家庭代溝加深 深感煩惱 2 由于兩代人之間缺乏交流 不斷加深的代溝使一些家庭深感煩惱 2 Beingamajorconcernnow theproblemofcybersecuritycallsforgovernmentmeasuresforimprovement 1 網(wǎng)上安全問(wèn)題現(xiàn)在引起了人們的關(guān)注 因此需要政府采取措施 增強(qiáng)網(wǎng)上安全 2 網(wǎng)上安全現(xiàn)在已經(jīng)成為人們關(guān)注的主要問(wèn)題 因此需要政府采取措施 增強(qiáng)網(wǎng)上安全 3 Swallowingsmallcompanies thebigmediacorporationswillbeabletocontrolwhatAmericansreadandwatch 如果吞并眾多小公司 大媒體集團(tuán)將能控制美國(guó)人的視聽(tīng) 4 Havingbroughtaboutalifestylerevolution Internetuseisthreatenedbyhackers repeatedattacksofthecomputersystemsofimportantorganizations 盡管因特網(wǎng)帶來(lái)了生活方式的革命 黑客屢屢入侵重要機(jī)構(gòu)的電腦系統(tǒng) 使因特網(wǎng)的功能受到了損害 5 Induecourse havingreceivedasummons themotoristwhocommitsamotoringoffencewillappearinapolicecourt 駕駛?cè)碎_(kāi)車違章 收到傳票后 要在規(guī)定時(shí)間內(nèi)到治安法庭受審 6 Functioninglikeamagnet Hollywooddrawsambitiousyoungpeoplefromallovertheworld 好萊塢如同一塊磁鐵 吸引了世界各地一心想成名的年輕人 7 SweepingacrossAsia aninformationtechnologyrevolutioniscausinganacuteshortageofhigh techlabor 1 一場(chǎng)信息技術(shù)革命席卷亞洲 導(dǎo)致高新技術(shù)人才嚴(yán)重短缺 2 一場(chǎng)席卷亞洲的信息技術(shù)革命導(dǎo)致高新技術(shù)人才嚴(yán)重短缺 8 Launchedon1January 1999 theeurobecomestheofficialcurrencyinthe11EuropeanUnionnations 1 歐元于1999年1月1日啟動(dòng) 成為11個(gè)歐盟國(guó)家的官方流通貨幣 2 1999年1月1日啟動(dòng)的歐元已經(jīng)成為11個(gè)歐盟國(guó)家的官方流通貨幣 9 LongdominatedbytheJapanese Asia sautomarketnowliesinthesightsofambitiousUSandEuropeancarmanufacturers 1 亞洲汽車市場(chǎng)長(zhǎng)期由日本一統(tǒng)天下 目前雄心勃勃的美國(guó)和歐洲汽車制造商正瞄準(zhǔn)亞洲市場(chǎng) 2 長(zhǎng)期由日本一統(tǒng)天下的亞洲汽車市場(chǎng) 目前受到了雄心勃勃的美國(guó)和歐洲汽車制造商的關(guān)注 10 Americanwritershaveproducednovels shortstories andpoems reflectingboththelifeofthenationandthediverselocalandethniccultureswithinit 美國(guó)作家創(chuàng)作出了反映國(guó)民生活和國(guó)內(nèi)多民族文化的長(zhǎng)篇小說(shuō) 短篇小說(shuō)和詩(shī)歌 11 ThePanamaCanalhasbecomePanama sCanal ending95yearsofAmericancontrol 巴拿馬運(yùn)河已經(jīng)成為巴拿馬自己的運(yùn)河 從而結(jié)束了美國(guó)95年的控制 12 Inanefforttoreachmorereaders manypublicationshavegoneon line makingtheirmaterialsavailabletopeoplewithpersonalcomputers 為了爭(zhēng)取更多讀者 很多雜志將文章刊載在電腦網(wǎng)絡(luò)上 人們?cè)诩依锟梢酝ㄟ^(guò)個(gè)人電腦閱讀喜愛(ài)的文章 被動(dòng)句的翻譯 一 采用多種被動(dòng)詞1 Ourforeignpolicyissupportedbypeopleallovertheworld 我國(guó)的外交政策得到了全世界人民的支持 2 Morethan50 000computersatwebsiteswereinfectedbyacomputervirusthatisspreadingrapidlyaroundtheworld 一種電腦病毒在全世界迅速傳播 網(wǎng)上5萬(wàn)多臺(tái)電腦遭到侵襲 3 Apolicecourtispresidedoverbyamagistrate whotriesthecaseswithoutajury 治安法庭由地方法官主持 法官審理各種案件 無(wú)須陪審團(tuán) 二 采用原主語(yǔ) 省略被動(dòng)詞4 Theriskoftheglobalnuclearconflicthasbeengreatlyreduced 全球核沖突的危險(xiǎn)性已經(jīng)大大減小 5 Broadlyspeaking humanbeingsmaybedividedintothreeclasses thosewhoaretoiledtodeath thosewhoareworriedtodeath andthosewhoareboredtodeath 廣義地說(shuō) 人可以分為三類 有些人辛勞而死 有些人憂愁而死 有些人煩悶而死 或 有累死的 有愁死的 有煩死的 6 Theeurowasinspiredbytheideaofcreating acountrycalledEurope 歐元誕生于 歐洲一體化 的設(shè)想 三 變主語(yǔ)為賓語(yǔ) 變被動(dòng)句為主動(dòng)句A 主語(yǔ) 謂語(yǔ) 狀語(yǔ) 結(jié)構(gòu)的被動(dòng)句7 MovieswerefirstmadeinHollywoodbeforeWWI 一戰(zhàn)前好萊塢首次制作了電影 8 In1849goldwasdiscoveredinCaliforniainthemountainsnearSanFranciscoandsostartedthefamousGoldRush 1849年加州三藩市附近的山里發(fā)現(xiàn)了黃金 由此開(kāi)始了廣為人知的淘金熱 9 TheconsumerspendingwasdampenedintheregionalfinancialcrisisinAsia 亞洲地區(qū)的金融危機(jī)抑制了消費(fèi) B 帶有by結(jié)構(gòu)的被動(dòng)句1
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 種植空地出租合同范本
- 2021-2026年中國(guó)飼料生產(chǎn)專用設(shè)備市場(chǎng)深度分析及投資戰(zhàn)略咨詢報(bào)告
- 2025年度網(wǎng)絡(luò)安全企業(yè)安全辦公用品采購(gòu)合同
- 2025年數(shù)字式直流電流表項(xiàng)目投資可行性研究分析報(bào)告
- 2025年企業(yè)專項(xiàng)培訓(xùn)委托合同規(guī)范范本
- 2025年石油技術(shù)開(kāi)發(fā)項(xiàng)目投資可行性研究分析報(bào)告
- Module 1 Unit 1 My Future(教學(xué)設(shè)計(jì))-2024-2025學(xué)年滬教牛津版(深圳用)英語(yǔ)五年級(jí)上冊(cè)
- 2025年度房貸合同編號(hào)智能匹配與合同查詢服務(wù)協(xié)議
- 2025年度房產(chǎn)過(guò)戶與離婚協(xié)議聯(lián)合書(shū)
- 2025年對(duì)外貿(mào)易原材料進(jìn)出口合同范本
- 2024年江蘇食品藥品職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招(英語(yǔ)/數(shù)學(xué)/語(yǔ)文)筆試歷年參考題庫(kù)含答案解析
- 國(guó)內(nèi)新能源汽車在共享經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的應(yīng)用與前景
- 大慶油田環(huán)境保護(hù)與可持續(xù)發(fā)展
- 電氣設(shè)備維修
- 外研版三年級(jí)起點(diǎn)四年級(jí)(下冊(cè))英語(yǔ)集體備課教(學(xué))案
- 中華民族的形成發(fā)展
- 《如何做美篇》課件
- “一帶一路”視域下印度尼西亞中資企業(yè)所得稅返還案例解析
- 咨詢服務(wù)協(xié)議書(shū)范本:教育咨詢和培訓(xùn)
- 潔凈空調(diào)負(fù)荷計(jì)算表格
- 瀘州食品安全承諾書(shū)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論