已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
貨物進口合同樣本 合同編號:_ contract no:_ 簽訂日期:_ date:_ 簽訂地點:_ signed at : _ 電 話:_ tel: _ 傳 真:_ fax:_ 電 報:_ cable: _ 電 傳:_ telex: _ 電 話:_ tel: _ 傳 真:_ fax:_ 電報:_ cable: _ 電傳:_ telex: _ 經(jīng)買雙方確認根據(jù)下列條款訂立本合同: the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below : 1 貨號 art no. 名稱及規(guī)格 descriptions 單位 unit 數(shù)量 quantity 單價 unit price 金額 amount 合計:_ totally:_ 總值(大寫):_ total value:(in words)_ 允許溢短_%。_% more or less in quantity and value allowed. 2成交價格術(shù)語: terms: fob cfr cif ddu 3出產(chǎn)國與制造商:_ country of origin and manufacturers : _ 4包裝:_ packing: _ 5裝運嘜頭:_ shipping marks: _ 6裝運港:_ delivery port : _ 7目地港:_ destination: _ 8轉(zhuǎn)運: 允許 不允許; 分批裝運: 允許 不允許 transhipments: allowed not allowed partial shipments:allowed not allowed 9裝運期:_ shipment date: _ 10保險:由_按發(fā)票金額110%,投保_險,另加保_險。 insurance : to be covered by the for 110% of the invoice value covering additional 11付款條件: terms of payment: 買方通過_銀行在_年_月_日前開出以賣方為受益人的_期信用證。 the buyers shall open a letter of credit at sight through bank in favour of the sellers prior to . 付款交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票后_天付款跟單匯票,付款時交單。 documents against payment (d/p) the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers. 承兌交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票后_天承兌跟單匯票,承兌時交單。 documents against acceptance: (d/p) the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers. 貨到付款:買方在收到貨物后_天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于fob、cfr、cif術(shù)語)。 共5頁,當前第1頁12345 cash on delivery (cod) the buyers shall pay to the sellers total amount within days after the receipt of the goods .(this clause is not applied to the terms of fob,cfr,cif). 12單據(jù):賣給方應將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。 documents :the sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection. 運單 shipping bills : 海運:全套空白抬頭/指示抬頭、空白背書/指示背書注明運費已付/到付的已裝船清潔海運/聯(lián)運正本提單,通知在目的港 公司 in case by sea : full set of clean on board ocean bills of lading / combined transportation bills of lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of or made out to order of ,marked freight prepaid / collected notifying at the port of destination . 陸運:全套注明運費已付/到付的裝車的記名清潔運單,通知在目的地 公司。 in case by land transportation: full set of clean on board land transportation bills made out to marked freight prepaid / collected notifying at the destination. 空運:全套注明運費已付/到付的記名空運單,通知在目的地 公司。 in case by air : full set of clean on board awb made out to marked freight prepaid/collectednotifying at the destination . : 標有合同編號信用證號及裝運嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式_份。 singed commercial invoice in copied indicating contract no, l/c no. and shipping marks. 由_出具的裝箱單或重量單一式_份。 packing list / weight memo in copies issued by . 由_出具的質(zhì)量證明書一式_份 certificate of quality in copies issued by . 由_出具的數(shù)量證明書一式_份 certificate of quantity in copies issued by . 保險單正本一式_份。 insurance policy / certificate in copies . 簽發(fā)的產(chǎn)地證一式_份 certificate of origin in copies issued by . 裝運通知: shipping advice: 另外,賣方應在交運后_小時內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方第_項單據(jù)副本一套。 in addition , the sellers shall, within hours after shipment effected , send each copy of the abovementioned documents no._, directly to the buyers by courier service. 13裝運條款: fob 賣方應在合同規(guī)定的裝運日期前30天,以電報/電傳/傳真通知買方合同號、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運船只按期到達裝運港后,如賣方不能按時裝船,發(fā)生的空船費或滯期費由賣方負擔。在貨物超過船舷并脫離吊鉤以前一切費用和風險由賣方負擔。 the sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by cable / telex /fax of the contract no. , commodity , quantity , amount , packages , gross weight , measurement , and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space . in the event of the sellers failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for sellers account. 共5頁,當前第2頁12345 cif或cfr cif and cfr 賣方須按時在裝運期限內(nèi)將貨物由裝運港裝船到目的港。在cfr術(shù)語下,賣方應在裝船前2天電傳/傳真/電報買方合同號、品名、發(fā)票價值及開船日期,以便買方安排保險。 the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination . under cfr terms , the sellers shall advise the buyers by cable/fax/telex of the contract no. , commodity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time. ddu 賣方須按時在裝運期限內(nèi)將貨物由裝運港裝運至目的港。 the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination . 14裝運通知 shipping advice : 一件裝載完畢,賣方應在_小時內(nèi)電傳/傳真/電報買方合同編號、品名、已發(fā)運數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車/機號及啟程日期等。 the sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods , advise buyers of the contract no., names of commodity , loading quantity , invoice values , gross weight , name of vessel and shipment date by tlx/fax/cable within _hours . 15質(zhì)量保證: quality guarantee : 貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定,品質(zhì)保證期為貨到目的港_個月內(nèi),在保證期限內(nèi),因制造廠商在設計制造過程中的缺陷造成的貨物損害應由賣方負責賠償。 the sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and letter of quality guarantee .the guarantee period shall be months after the arrival of the goods at the port of destination , and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer. 16商品檢驗:賣方須在裝運前_日委托 檢驗機構(gòu)對合同之貨物進行檢驗并出具檢驗證書,貨到目的港后,由買方委托_檢驗機構(gòu)進行復檢。 goods inspection : the sellers shall have the goods inspected by inspection authority days before the shipment and issued the inspection certificate . the buyers shall have the goods reinspected by inspection authority after the goods arrival at the destination. 17索賠 claims: 如經(jīng)中國_檢驗機構(gòu)復檢,發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或品名、規(guī)格、數(shù)量及質(zhì)量與本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定不符,買方可于貨到目的港后 天內(nèi)憑上述檢驗機構(gòu)出具的證明書向賣方要求索賠。如上述規(guī)定之索賠期與質(zhì)量保證期不一致,在質(zhì)量保證期限內(nèi)買方仍可向賣方就質(zhì)量保證條款之內(nèi)容向賣方提出索賠。 the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by china inspection authority days after the arrival of the goods at the destination , if the goods are found to be damaged , missing or the specifications , quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and letter of quality guarantee . in case the claim period above specified is not in conformity with the quality guarantee period, during the quality guarantee period, the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee.共5頁,當前第3頁12345 18延期交貨違約金 late delivery and penalty 除雙方認可的不可抗力因素外,賣方遲于合同規(guī)定的期限交貨,如買方同意遲延交貨,賣方應同意對信用證有關條款進行個性和同意銀行在議付貨款時扣除本條規(guī)定的違約金。違約金總值不超過貨物總價值的5%,差率按7天0.5%計算,不滿7天仍按7天計算。在未采用信用證支付的情況下,賣方應將前述方法計算的違約金即付買方。 if the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract , with exception of force majeure, the buyers shall agree to postpone the delivery on conditions that the sellers agree to amend the clauses of the l/c and pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation . the penalty , however , shall not exceed 5% of the total value of the goods . the rate of penalty is charged at 0.5%for every seven days , if less that seven days. in case , the payment is not made through l/c , the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible. 19人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負責,但賣方應將上述發(fā)生的情況及 時通知買方。 force majeure : the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to force majeure . but the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence. 20爭議之解決方式: disputes settlement : 任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關的爭議,應提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會,按該會的仲裁規(guī)則進行仲裁。仲裁地點在中國深圳。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。 all disputes arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its rules of arbitration in shenzhen china . the arbitral award is final and binding upon both parties. 21法律適用 law application : 本合同之簽訂地、或發(fā)生爭議時貨物所在地在中華人民共和國境內(nèi)或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法律,除此規(guī)定外,適用聯(lián)合國國際貨物銷售公約。 it will be governed by the law of the peoples republic of china under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the peoples republic of china or the
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 沙石代賣合同范例
- 創(chuàng)意規(guī)劃設計合同范例
- 中介資金監(jiān)管合同范例
- 公司銷售提成合同范例
- 二手房買房擔保合同范例
- 老板與廚師合同范例
- 冷鮮肉供貨合同范例
- 本人合同范例
- 船舶運輸委托經(jīng)營合同范例
- 豬肉凍品采購合同范例
- 國開汽車學院《項目管理》形考作業(yè)1-4答案
- 2021-2022學年第二學期《大學生職業(yè)發(fā)展與就業(yè)指導2》學習通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 歌唱語音智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年齊魯師范學院
- 工業(yè)管道材料選用規(guī)定
- 神經(jīng)遞質(zhì)與受體
- 中醫(yī)腫瘤臨床路徑
- 土方碾壓試驗施工方案1
- 2_電壓降計算表(10kV及以下線路)
- 主要原材料價格趨勢分析圖
- 10kV無功補償裝置安裝施工技術(shù)措施要點
- 公共衛(wèi)生導論復習資料
評論
0/150
提交評論