




已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
必備素材:漢語四字格的翻譯漢語中四字結(jié)構(gòu)的翻譯在很多時候,令考生非常的頭疼棘手,很多中國同學(xué),要么會誤認(rèn)為這些都屬于成語,要么總想在英語中找一個形式與之對應(yīng)的翻譯來處理,其實不然,漢語中出現(xiàn)的四字格,很多只是為了讀起來上口,對仗,并沒有太深的寓意,我們只需簡單的理解一下意思,我們在很多情況下可以將四字格前后兩個詞語分開來處理,首先判斷該結(jié)構(gòu)屬于什么詞類,然后再分析前后兩個詞語間的邏輯關(guān)系,用相應(yīng)的單詞或者表達(dá)處理即可。請看下面的例子:(一)并列關(guān)系這種四字結(jié)構(gòu),前后兩個詞語屬于并列關(guān)系,我們只要能夠?qū)⑶昂髢蓚€詞語分別譯成相應(yīng)的英語譯文,中間用并列連詞“and”連接即可。名山大川 famous mountains and great rivers名勝古跡 scenic spots and historical sites湖光山色 landscape of lakes and hills青山綠水 green hills and clear waters奇松怪石 strangely-shaped pines and grotesque rock formations平等互利 equality and mutual benefit揚(yáng)長避短 play up strengths and avoid weaknesses反腐倡廉 fight corruption and build a clean government簡政放權(quán) streamline administration and institute decentralization集思廣益 draw on collective wisdom and absorb all useful ideas國泰民安 the country flourish and the people live in peace and harmony政通人和 the government functions well and people cooperate well國計民生 national welfare and the peoples livelihood辭舊迎新 bid farewell to the old year and usher in the new徇私舞弊 bend the law for personal gain and engage in fraud流連忘返 linger on with no thought of leaving for home國際局勢復(fù)雜多變 the complex and volatile international situation開拓進(jìn)取 blaze new trails and forge ahead求同存異 seek common ground while shelving differences(二)語意重復(fù)這種四字結(jié)構(gòu)前后兩個詞語的語意是一樣的,如果前后兩個詞語都翻譯就構(gòu)成語意重復(fù)了,廣袤無垠的中華大地 the boundless expanse of the Chinese territory高瞻遠(yuǎn)矚的決策 a visionary/far-sighted decision貫徹落實重大決策carry out/ implement a series of major policy decisions層巒疊嶂 peaks rising one after another優(yōu)勝劣汰 survival of the fittest延年益壽 prolong ones life靈丹妙藥 panacea / miraculous cure長治久安 a long period of stability求真務(wù)實 pragmatic審時度勢 size up the trend of events招商引資 attract investment譽(yù)滿全球舉世聞名 world-renowned功在當(dāng)代,利在千秋 in the interest of the current and future generations繼往開來,承前啟后 (continue the past and open up the future ) break new ground for the future路遙知馬力,日久見人心 Time will tell.吃的苦中苦,方知甜中甜 no sweet without sweat車到山前必有路,船到橋頭自然直 in the end things mend /theres always a way out急功近利 eager for instant success and quick profits大黑掃黃 crack down on gangland and pornography德高望重 of high ability and integrity互利互補(bǔ) mutually complementary and beneficial互諒互讓mutual understanding and accommodation遵紀(jì)守法 observe the relevant code of conduct and the law三)目的關(guān)系 減員增效 downsize (and cut payroll) to improve efficiency (for efficiency)退耕還林 return cultivated land to forest or pastures集資辦學(xué) raise money to set up new schools結(jié)黨營私 form cliques for private gain扭虧為盈 turn a loss-making enterprise into a profitable one(四)途徑方式寓教于樂 teach through lively activities因材施教 teach students according to their aptitude按勞分配 distribution according to performance以商養(yǎng)文 support /sponsor cultural activities with the profits from doing business(五)偏正詞組廉潔奉公 honestly perform ones official duties環(huán)境綠化 environmental greening超前消費 premature consumption; Over-consume; excessive consumption以強(qiáng)凌弱 the strong domineering over the weak以人為本 people foremost; People-oriented(六)動賓關(guān)系 優(yōu)勢互補(bǔ) complement each others advantages 自主經(jīng)營,自負(fù)盈虧 make ones own management decisions, take full responsibility for ones own profits and losses(七)條件關(guān)系不進(jìn)則退 no progress simply means regression.(八)省略意象瞻前顧后 overcautious and indecisive源遠(yuǎn)流長 have a long history嘔心瀝血 spare no efforts畫龍點睛 bring out the crucial point花天酒地 go on t
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度導(dǎo)師帶徒項目合作知識產(chǎn)權(quán)歸屬合同
- 2025年度個人住房借款抵押擔(dān)保合同(鄉(xiāng)村旅游開發(fā)貸款擔(dān)保)
- 2025年度影視劇劇本修改居間合同
- 2025年度文化產(chǎn)業(yè)園區(qū)入駐藝術(shù)家合作協(xié)議
- 第16課《誡子書》教學(xué)設(shè)計 2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版語文七年級上冊
- 人教版七年級歷史與社會上冊第三單元第一課 家住平原教學(xué)設(shè)計
- 2025年院線發(fā)行項目合作計劃書
- 2025年變頻與逆變電源裝置合作協(xié)議書
- 高中生物學(xué)職業(yè)生涯教育內(nèi)容的開發(fā)與應(yīng)用研究
- 數(shù)據(jù)中心機(jī)柜的隔震性能研究
- 《優(yōu)衣庫公司基層員工培訓(xùn)現(xiàn)狀及問題研究(9400字)》
- 反恐防暴器械與戰(zhàn)術(shù)應(yīng)用講解
- 浙江省2024年中考語文真題試卷(含答案)
- 海邁工程量清單計價軟件使用說明書-20220226100603
- 圖解自然資源部《自然資源領(lǐng)域數(shù)據(jù)安全管理辦法》
- 快消品配送管理方案
- 2024落實意識形態(tài)責(zé)任清單及風(fēng)險點臺賬
- 高校排球教案全集-專項課
- 教師師德師風(fēng)培訓(xùn)專題課件
- 2024年鄉(xiāng)鎮(zhèn)綜合行政執(zhí)法工作總結(jié)模板
- 手術(shù)室壓瘡預(yù)防課件
評論
0/150
提交評論