



全文預(yù)覽已結(jié)束
下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
課后翻譯 參考答案Unit 21. 我們班女生占大多數(shù)。相比之下,他們的班級(jí)全由男生組成。Female students constitute the majority of our class. By contrast, their class is made up of males only.2. 美國(guó)孩子通常每天看三小時(shí)電視,而中國(guó)孩子必須將放學(xué)后的大部分時(shí)間用于做家庭作業(yè)。American kids can usually watch TV three hours a day, whereas their Chinese counterparts have to do their homework most of the time after school.3. 他開發(fā)的一系列新研究方法使他獲得了巨大的成功。他說(shuō)這一切都得歸功于他父母的鼓勵(lì)。His development of a series of new research methods led to his huge success. He said that he owed all this to his parents encouragement.4. 討論直接涉及到他的未來(lái),而他卻被排斥在外,對(duì)此他表示憤慨。He resented being excluded from discussions that directly concerned his future.5. 這些問(wèn)題連續(xù)不斷地出現(xiàn),這表明這臺(tái)新儀器必須重新調(diào)試。The fact that these problems are continually showing up suggests that this new device must be readjusted.6. 張華是近年來(lái)涌入美國(guó)一流大學(xué)的亞裔學(xué)生之一,他說(shuō)他的許多思想都基于傳統(tǒng)的中國(guó)哲學(xué)。As one of the Asian students who have surged into the best American universities in recent years, Zhang Hua says that many of his ideas are based on the traditional Chinese philosophy.7. 首先,楊先生如此努力工作并非只是為了錢。他一心為了教育青年人并設(shè)法激勵(lì)他們?cè)诟鞣矫娑既〉眠M(jìn)步。To start with, it is not merely money that makes Mr.Yang work so hard. He is committed to educating the young and tries to motivate them to get ahead in life.8. 我們剩下的時(shí)間不多了,于是我們把車開得更快,希望能及時(shí)趕到機(jī)場(chǎng)。As time was running out, we drove even faster in hopes that we could make it to the airport in time.Unit 31. 當(dāng)那份臨時(shí)性的工作結(jié)束時(shí),人家給喬治提供了一份永久性的(permanent)工作,他馬上就接受了。When the temporary job came to an end, George was offered a permanent job, which he accepted at once.2. 為了確保他們?cè)谌毡镜暮腺Y企業(yè)贏利,那些美國(guó)公司比之語(yǔ)言翻譯來(lái)說(shuō)更需要文化翻譯。To ensure that their joint ventures in Japan are profitable, the American companies need cultural translators even more than language translator.3. 作為一名文化翻譯,喬治渴望幫助那些就許許多多事情來(lái)向他求助的日方雇員,包括屬于他專業(yè)知識(shí)范圍之內(nèi)和之外的問(wèn)題。As a cultural translator, George was eager to help the Japanese employees who came to ask his advice on a great many matters, both within and outside his field of expertise.4. 喬治用某種方法說(shuō)服美方經(jīng)理接受了日方會(huì)計(jì)師的決定,從而緩解了兩人之間的沖突。Somehow or other, George persuaded the American manager to go along with the Japanese accountants decision, thus smoothing over the conflict between the two.5. 美方經(jīng)理與日方經(jīng)理之間的確有時(shí)會(huì)發(fā)生沖突和爭(zhēng)論。但由于雙方都很有見識(shí)進(jìn)行妥協(xié),才防止了這些沖突和爭(zhēng)論激化為感情大戰(zhàn)。Conflicts and arguments do arise at times between the American managers and their Japanese counterparts. But since both parties have the good sense to compromise, these conflicts are prevented from escalating into big emotional battles.6. 所有的日方雇員,包括人事經(jīng)理在內(nèi),都很感激喬治在他們遇到的眾多問(wèn)題上所給予的經(jīng)常幫助。All the Japanese employees, the personnel manager included, appreciated Georges frequent help with the multitude of problems they ran into.7. 我的日語(yǔ)還不足以很好地表達(dá)我的思想,所以如果我有時(shí)說(shuō)了些愚蠢的話,請(qǐng)不要生氣。My spoken Japanese is not good enough to express myself well. Please dont get offended if I sometimes say stupid things.8. 張大夫?qū)χ嗅t(yī)有精深的了解,英語(yǔ)也掌握得不錯(cuò),所以他完全有資格培訓(xùn)前來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)中醫(yī)的外國(guó)醫(yī)生。With a solid understanding of traditional Chinese medicine and a good mastery of English, Dr. Zhang is highly qualified to train foreign doctors who have come to China to study Chinese medicine.Unit 41. 庇護(hù)孩子不讓他們知道自己已經(jīng)失敗對(duì)于他們的成長(zhǎng)是絕對(duì)無(wú)益的。 Shielding children from the knowledge that they have failed is anything but beneficial to their development.2. 愛默生認(rèn)為在失敗與成功之間并無(wú)天壤之別。Emerson does not think there is a world of difference between success and failure.3. 一個(gè)成熟的人是一個(gè)善于把失敗變成成功的人。A mature man is one who is good at turning failure into success.4. 她醉心于自己在溜冰方面的成功,從未對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的挑戰(zhàn)作好準(zhǔn)備。She was obsessed with becoming a success in ice skating that she never prepared herself for the challenges of the real world.5. 當(dāng)他得知自己的公司已經(jīng)破產(chǎn)(go bankrupt)時(shí),神經(jīng)完全崩潰了。 He suffered a complete nervous breakdown when he learned that his company had gone bankrupt.6. 史密斯先生在談到他的成功時(shí),往往夸大其辭(exaggeration)。 When talking about his success, Mr.Smith is very prone to exaggeration.7. 這家公司開始只賣收音機(jī),但現(xiàn)在已擴(kuò)大營(yíng)業(yè)范圍,銷售電腦了。 The company started by selling radios but now has branched out into selling computers as well.8. 事實(shí)上,失敗并不是可怕的東西。一旦我們學(xué)會(huì)運(yùn)用它,它就能對(duì)我們的成長(zhǎng)和發(fā)展作出積極的貢獻(xiàn)。In fact, failure is nothing to be afraid of. Once we learn how to use it, it can make a positive contribution to our growth and development.Unit 51. 這所大學(xué)只提供給普里西一小筆貸款,余下的錢得靠她自己去籌劃。The university offered Priscilla only a small loan and she had to come up with the rest of the money herself.2. 憑著她在餐館工作的微薄收入,瑪麗幾乎無(wú)法維持生活。因此,她已在所住的公寓大樓里找了一些清掃大樓的工作做。With the small income from her restaurant job, Mary could barely make (both) ends meet. Thats why she had found some cleaning work to do in the apartment building where she lived.3. 在頭兩個(gè)學(xué)期她經(jīng)常熬夜學(xué)習(xí),因?yàn)樗辣仨氃诎嗌先〉米罡叩钠骄e分點(diǎn)才有資格獲得那份獎(jiǎng)學(xué)金。In the first two semesters, she often stayed up late studying because she knew she had to get the highest GPA in her class to qualify for the scholarship.4. 任何人想在那家公司找到工作,即便沒有博士學(xué)位,至少也得有個(gè)碩士學(xué)位,不然就不會(huì)被錄用。Anyone who wants to find employment in/with that company must have at least a masters degree,if not a Ph.D. Otherwise he or she will not be accepted.5. 只要你全心全意地投身于學(xué)習(xí),你終將會(huì)達(dá)到你成為一名考古學(xué)家的長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo)。Only if you throw yourself into your studies will you ultimately achieve your long-term goal of becoming an archaeologist.6. 在辦公室里貝思看上去一直很開心,臉上隨時(shí)帶著微笑。但在內(nèi)心深處她已厭倦了做秘書。她想做點(diǎn)有創(chuàng)意的事情。In the office Beth always looked happy and had a ready smile. But deep down, she was tired of being a secretary. She wanted to do something more creative.7. 我父親是來(lái)自墨西哥的農(nóng)業(yè)季節(jié)工人。當(dāng)我被華盛頓大學(xué)錄取,成為我家上大學(xué)的第一人時(shí),他高興極了。A migrant farm laborer from Mexico, my father was overjoyed when I was accepted by the University of Washington and became the first person in my family to attend college.8. 普西拉里回憶起初艱苦奮斗年月時(shí)說(shuō),在工作和學(xué)習(xí)之間取得平衡是不容易的。 When Priscilla looked back on her years of hard struggle, she said that it was no easy job to balance work and study.Unit 61. 專攻理論宇宙學(xué)的英國(guó)科學(xué)家斯蒂芬霍金被公認(rèn)為二十世紀(jì)末葉最偉大的天才。 Stephen Hawking, a British scientist specializing in theoretical cosmology has been proclaimed the greatest genius of the late 20th century.2. 每推出一張新唱片,這位歌手總夢(mèng)想著它能躋身電臺(tái)的排行榜前十名之列。Every time he releases a new record, the singer dreams of its/it earning a place in the top-ten list on the radio.3. 位于倫敦西北的牛津大學(xué)以其學(xué)術(shù)成就而聞名遐邇。Located to the north west of London, Oxford University is well known/noted far and wide for its academic excellence.4. 作為一位智力超群的偉人,愛因斯坦使現(xiàn)代人對(duì)于時(shí)空有了全新的概念。 An intellectual giant, Einstein was responsible for modern mans new concept of time and space.5. 這項(xiàng)醫(yī)學(xué)研究的目的在于找到醫(yī)治遺傳性血液疾病的新療法,因?yàn)楝F(xiàn)在使用的藥物不能治愈這些復(fù)雜的疾病。This medical research is aimed at finding new treatment for inherited blood diseases, because the drugs now in use cannot c
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- GB/T 33920-2025柔性石墨板試驗(yàn)方法
- 證券從業(yè)資格證考試當(dāng)前趨勢(shì)試題及答案
- 項(xiàng)目實(shí)踐中的決策分析框架試題及答案
- 注冊(cè)會(huì)計(jì)師考試學(xué)員心得體會(huì)試題及答案
- 標(biāo)準(zhǔn)車位個(gè)人出租合同協(xié)議2025
- 微生物檢驗(yàn)技師證書考試的試題及答案集中概覽
- 2025年證券從業(yè)資格證成功路徑試題及答案
- 在線學(xué)習(xí)2025年注冊(cè)會(huì)計(jì)師考試的試題及答案
- 優(yōu)化供應(yīng)鏈管理的具體方案計(jì)劃
- 家園共育的有效策略計(jì)劃
- 《大學(xué)英語(yǔ)》課程思政
- 中藥湯劑課件完整版
- 如何做好我國(guó)新藥研發(fā)的市場(chǎng)篩選
- 《神經(jīng)外科常用藥物》
- 八年級(jí)物理下學(xué)期期中考試卷
- 厄爾尼諾和拉尼娜現(xiàn)象課件
- 鋼結(jié)構(gòu)相關(guān)施工質(zhì)量通病及預(yù)防措施
- TDASI 017-2021 門窗填縫砂漿
- 織碼匠文字材料語(yǔ)言源碼目錄
- 葡萄酒購(gòu)銷合同范本(2篇)
- GB/T 37869.10-2019玻璃容器真空凸緣瓶口第10部分:六旋77普通規(guī)格
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論