已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
一個(gè)學(xué)長(zhǎng)(網(wǎng)名 期待閃耀)去了口譯公開課的筆記,我在此整理轉(zhuǎn)帖而已。很值得細(xì)讀。-聽了一堂口譯公開課,從下午2點(diǎn)聽到晚上8點(diǎn),上午9點(diǎn)吃的早午飯,晚上9點(diǎn)吃到了第二頓,老師倒是講了很多,還第一次聽連著六個(gè)小時(shí)的公開課。第一個(gè)講課的老師叫于越,是北外高翻的,至于是高翻的老師還是在職研究生我不太確定,是中級(jí)口譯員。她先從錢講起,我覺得他是實(shí)在人。陪同口譯200-400/天,學(xué)生做的比較多(有可能更低或更高,因?yàn)榕阃赡懿煌ㄟ^翻譯公司,就是自己找活,所以價(jià)錢是商量出來的);交替?zhèn)髯g譯員的實(shí)際收入是2000-4000/天;同傳是4000-6000/天;小語種的同聲傳譯(比如英語/阿拉伯語)或者專業(yè)性非常強(qiáng)(所以能做的人很少)的同傳能到3萬/天;英語筆譯60/千字,比較好的能做到1000-1500/天;新手做筆譯(包括學(xué)生)30/千字;微軟給的筆譯價(jià)格是900/千字,但一般人拿不到微軟的筆譯,如果做自由筆譯的人拿到微軟的筆譯,價(jià)格通常已經(jīng)降到150/千字;會(huì)展翻譯300/天;給需要拍賣的字畫一類的做翻譯是1000/千字;以上是比較普遍的收入情況,當(dāng)然也有例外,要是AIIC的會(huì)員肯定比6000/天高。做口譯比較普遍的情況是小康或更好一些,但不會(huì)像有些人想的那樣大富大貴。做筆譯的話,比較自由,且筆譯的市場(chǎng)份額比口譯大很多(筆譯占九成,口譯占一成),入行容易。按她的話說,筆譯其實(shí)大有可為,不像有些人想的賺不到錢。補(bǔ)充一句,聽另外一個(gè)人講,做翻譯一個(gè)月只能賺2000-4000,我想這是在翻譯公司工作的;總之就是,賺得多少到最后還是看自己,光聽說不行。以下是幾家翻譯公司的報(bào)價(jià),通過這個(gè)報(bào)價(jià)可以了解一下翻譯的收入:1.北京精英會(huì)議翻譯中心報(bào)價(jià): 2.南寧翻譯公司 3.甲申同文 4.億洋翻譯 但是要注意,這是翻譯公司的報(bào)價(jià),他還要?jiǎng)兿?,真正到譯員手中不是這個(gè)價(jià)格??雌饋聿还苁亲鍪裁捶g,小語種的收入都高,等考上之后我要學(xué)個(gè)小語種。關(guān)于市場(chǎng):中國(guó)的翻譯市場(chǎng)不成熟,但是現(xiàn)在逐漸要規(guī)范了,想做翻譯這個(gè)行業(yè),人事部的那個(gè)證書還是挺重要的;我問過,除了人事部之外,其他的證書怎么樣,回答是目前人事部的證書是全國(guó)含金量最高的。做口譯要做到英語+專業(yè)背景(知識(shí)),沒有相關(guān)專業(yè)知識(shí)的人做不了,因?yàn)樽隹谧g會(huì)具體到某一個(gè)行業(yè)??谧g的技巧很容易學(xué)會(huì),但是要有做夠多的積累,否則只會(huì)技巧仍然做不了。傳譯的平均工作時(shí)間是一年100天,一年的收入50-60萬之間,如果能達(dá)到70-80萬就比較不錯(cuò)了。如果是小語種的同聲傳譯,有可能一個(gè)人就壟斷全國(guó)甚至世界,比如英/阿全國(guó)可能只有一兩個(gè)人能做,阿/漢全世界可能只有10個(gè)人能做(這些對(duì)于我們而言都是后話了,英漢弄好就不容易了)。我個(gè)人覺得,中國(guó)的傳譯市場(chǎng)還有很大的潛力,迄今為止中國(guó)大陸13億人里只有31個(gè)AIIC會(huì)員,法國(guó)有398個(gè)、德國(guó)288個(gè)、香港14個(gè)、臺(tái)灣7個(gè)、奧地利76個(gè)、比利時(shí)334個(gè)、加拿大121,就按人數(shù)比例而言中國(guó)也太少了,而且中國(guó)人那么聰明;我感覺是被嚇到了,所有人都說做同傳難,所以做同傳的就少了,AIIC會(huì)員也就少了。繼續(xù)寫于越講課的內(nèi)容:同傳不像想象中難,如果有天賦的話會(huì)學(xué)的更快,但沒有天賦堅(jiān)持的時(shí)間最夠長(zhǎng)也能做到。同傳中的一心二用,做跟讀練習(xí),練3-4個(gè)月能實(shí)現(xiàn),跟讀練習(xí)要從中文開始,跟都時(shí)要滯后與原音,至于滯后多少視個(gè)人能力而定,開始滯后的時(shí)間要短一些,之后逐漸增加,慢慢做到聽說分家;跟讀練習(xí),從中文開始,熟練以后做英文的跟讀。同傳開始時(shí)是學(xué)技巧(比如說筆記),但到后面是知識(shí),當(dāng)技巧掌握之后,知識(shí)越多作用越大。學(xué)好同傳要做到:1.好學(xué),有自學(xué)能力 2.心里得喜歡 3.心里素質(zhì)好下面是另一個(gè)人的講課內(nèi)容。做口譯,按照他們的課程堅(jiān)持練習(xí),6-12個(gè)月能達(dá)到中國(guó)翻譯市場(chǎng)認(rèn)可的水平。上崗的基本要求是,在聽完一段3-5min的錄音3秒后能進(jìn)行翻譯。由此講到了記憶問題:一是腦記short memory,二是筆記。能做到筆記和腦記綜合運(yùn)用算達(dá)標(biāo)。筆記法推薦P型筆記法。記憶的重要:把聽譯變成了視譯,反過來,學(xué)會(huì)了視譯才能過渡到聽譯。傳譯入門只要英語四級(jí)即可,專八和四級(jí)的人學(xué)傳譯,起點(diǎn)相差不大。原因如下:專八也好,四級(jí)也罷,都是要學(xué)記憶,就算是專八它也不會(huì)記憶,也要從頭學(xué)記憶;傳譯是要有方向的,并且必須有方向(專業(yè)),沒方向做不了傳譯,從這點(diǎn)而言英語專業(yè)的人最可憐,因?yàn)橛⒄Z專業(yè)的人是沒有專業(yè)的,一張專八的證書什么都做不了,所以就算是專八,專業(yè)背景知識(shí)方面和過四級(jí)的人沒什么區(qū)別,甚至比不上其他專業(yè)過四級(jí)的人,所以學(xué)傳譯專八和四級(jí)的起點(diǎn)一樣,在專業(yè)知識(shí)方面都要從頭開始;單詞量,就算是專八也沒有用,因?yàn)樽鰝髯g需要的是專業(yè)詞匯,專八的詞匯不適用,在這方面四級(jí)和專八都要重新學(xué)。記單詞要重質(zhì),數(shù)量其次。單詞量+背景知識(shí)是基礎(chǔ),記單詞要有針對(duì)性。傳譯的入門行業(yè)是政治經(jīng)濟(jì),政治經(jīng)濟(jì)類的傳譯是所有傳譯中最簡(jiǎn)單的,是傳譯的必經(jīng)之路,也是需要單詞量最少的行業(yè):只要1700個(gè)專業(yè)詞匯,但這里不包括隨著事物發(fā)展產(chǎn)生的新詞匯。下面的東西有些重復(fù)了。傳譯入門和平時(shí)學(xué)英語不是一回事,傳譯一開始就要進(jìn)入一個(gè)具體的方向(專業(yè)),否則學(xué)不了傳譯??谧g,專業(yè)背景知識(shí)必須具備。既懂專業(yè),又會(huì)口譯。沒有人有背景優(yōu)勢(shì),所以所有人的起點(diǎn)是一樣的。記單詞不是光講數(shù)量,要講質(zhì)量(每個(gè)單詞的所有意義和各種用法)。在于質(zhì)量不在于數(shù)量(口譯)。解決單詞還不夠,還要有背景知識(shí)。數(shù)字的翻譯,聽到一串?dāng)?shù)字3s之后能出口嗎??谧g是低調(diào)但有尊嚴(yán)的工作。心理素質(zhì)(分心加抗干擾能力)+技巧+(專業(yè))背景是中翻英的必備條件;證書+實(shí)踐是翻譯入行條件。翻譯考試都要求抗干擾+分心能力。聽力的問題:平時(shí)練聽力都是選擇一個(gè)安靜的環(huán)境,在沒有干擾的條件下練聽力,這是錯(cuò)的。翻譯考試是在嘈雜的環(huán)境中進(jìn)行,在聽完錄音后30個(gè)人同時(shí)開口,所以考試要有抗干擾和分心能力。要摘掉耳機(jī)練聽力,平時(shí)訓(xùn)練的環(huán)境越艱苦,越好。英翻中:聽力很重要??谧g員聽力要求達(dá)到母語級(jí)(只要努力,用磁帶小時(shí)訓(xùn)練法,最短四個(gè)月,最長(zhǎng)八個(gè)月)口譯中什么方法能讓聽力快速達(dá)到母語級(jí)別:磁帶小時(shí)訓(xùn)練法(精聽),能同時(shí)提高聽說讀寫譯??谧g基礎(chǔ):至少150個(gè)tape hour。做到150個(gè)tape hour,一定能超出考試所需要的水平。平均量:每天抽出2-3個(gè)小時(shí),連續(xù)堅(jiān)持3-4個(gè)月就可以。如果每天1-1.5小時(shí),要6-8個(gè)月??谧g的學(xué)習(xí)需要連續(xù)和堅(jiān)持,盡量沒有斷點(diǎn),如果有斷點(diǎn)很有可能得從零開始。6-12個(gè)月能達(dá)到口譯的上崗水平。要先練精聽,如果經(jīng)常泛聽,聽不懂的還是聽不懂。全國(guó)過人事部二級(jí)口譯證的人不到1000人。磁帶
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年物聯(lián)網(wǎng)設(shè)備管理系統(tǒng)開發(fā)合同2篇
- 二零二四年墻體廣告租賃合同涵蓋廣告位更新維護(hù)責(zé)任3篇
- 2025年房地產(chǎn)項(xiàng)目委托產(chǎn)權(quán)登記及過戶服務(wù)合同3篇
- 二零二五年度衛(wèi)生間清潔保養(yǎng)服務(wù)合同3篇
- 二零二五年房地產(chǎn)物業(yè)管理服務(wù)委托合同模板3篇
- 2025年度生態(tài)環(huán)保型建筑材料采購(gòu)合同3篇
- 二零二五年服裝店庫存管理師聘用合同樣本3篇
- 2025年度網(wǎng)絡(luò)安全防護(hù)技術(shù)解決方案定制合同3篇
- 二零二五年度河堤施工環(huán)境保護(hù)與污染防治合同3篇
- 二零二五年度環(huán)保材料買賣合同規(guī)范文本2篇
- 農(nóng)民工工資表格
- 【寒假預(yù)習(xí)】專題04 閱讀理解 20篇 集訓(xùn)-2025年人教版(PEP)六年級(jí)英語下冊(cè)寒假提前學(xué)(含答案)
- 2024年突發(fā)事件新聞發(fā)布與輿論引導(dǎo)合同
- 地方政府信訪人員穩(wěn)控實(shí)施方案
- 小紅書推廣合同范例
- 商業(yè)咨詢報(bào)告范文模板
- 2024年智能監(jiān)獄安防監(jiān)控工程合同3篇
- 幼兒園籃球課培訓(xùn)
- AQ 6111-2023個(gè)體防護(hù)裝備安全管理規(guī)范知識(shí)培訓(xùn)
- 老干工作業(yè)務(wù)培訓(xùn)
- 基底節(jié)腦出血護(hù)理查房
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論