知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本范本_第1頁
知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本范本_第2頁
知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本范本_第3頁
知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本范本_第4頁
知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本范本_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、 實用范本 / DOCUMENT TEMPLATE 編號: 知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本Both parties jointly acknowledge and abide by their responsibilities and obligations and reach an agreed result.甲 方:_乙 方:_日 期:_知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本說明:本文本適用于約定雙方經(jīng)過談判、協(xié)商而共同承認、共同遵守的責(zé)任與義務(wù),同時闡述確定的時間內(nèi)達成約定的承諾結(jié)果。本文檔可直接下載或修改,使用時請詳細閱讀內(nèi)容。 知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本 在人民愈發(fā)重視法律的社會中,合同的地位越來越

2、不容忽視,簽訂合同可以明確雙方當事人的權(quán)利和義務(wù)。那么問題來了,到底應(yīng)如何擬定合同呢?下面是筆者幫大家整理的知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本,僅供參考,希望能夠幫助到大家。(國家版權(quán)局年月) (標準樣式) 甲方(著作權(quán)人):地址: 乙方(出版者):國籍: 地址:(主營業(yè)所或住址): 合同簽訂日期:地點: 鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱”作者)的作品(書名)(下稱”作品”)第(版次)的著作權(quán),雙方達成協(xié)議如下: 第一條甲方授予乙方在保同有效期內(nèi),在(國家、地區(qū))以圖書形式用(文字)翻譯、出版冊(印數(shù))上述作品譯本(下稱”譯本”的專有使用權(quán))。 第二條甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使

3、侵犯他人菱權(quán),甲方承擔全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。 第三條為翻譯的目的,甲方應(yīng)向乙方在內(nèi)提供上述作品的本加工副本。 第四條乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報酬,支付方式為: (一)版稅:(貨幣單位)譯本定價%(版稅率)銷售數(shù)(或印數(shù));(例如文學(xué)作品8%,科技作品10%)或 (二)一次性付酬:(貨幣單位)(例如文學(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元)如果譯本的最后定價高出預(yù)計定價,乙方應(yīng)在譯本出版后按%增加向甲方支付的報酬。 乙方在本合同簽訂后月內(nèi),向甲方預(yù)付%版稅,其余版稅開出版后第月結(jié)算期分期支付,或在月內(nèi)一次付清。 第五條乙方負

4、責(zé)安排有資格和有能力的譯者對作品進行準確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作. 第六條有磁譯本的質(zhì)量問題,由甲乙雙方商定。 第七條乙方將作者的姓名標注在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,并注明:”此版本(書名)系(乙方名稱)與(甲方名稱)于年月協(xié)議出版”。 第八條乙方應(yīng)于年月日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應(yīng)在出版期限屆滿前日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為。 第九條譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)于日前同甲方提供

5、本樣書,并應(yīng)盡力推銷譯本的復(fù)制品。 第十條如果乙方希望增加冊(印數(shù)),年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定議的印數(shù)和定價通知甲方,并于日內(nèi)按第四條規(guī)定的方式向其支付報酬。如果乙方未在譯本脫銷后月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。 第十一條未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán). 第十二條未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨使用乙方自己的版本說明。 第十三條如果乙方未在日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報酬,并支付愈期違約金,比例為;如果方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為。 第十

6、四條除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。 第十五條甲方有權(quán)核查譯本的.印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補齊應(yīng)付報酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔核查費用。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費用由甲方承擔。 第十六條如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其月內(nèi)改正,或甲方已撤銷不能履行的合同,本合同自動終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為。 第十七條乙方委托(銀行)以(票據(jù))的方式向甲方支付報酬,并按日中國國家外匯管理局的外江蘇排價折算成合同確定的幣種支付。 第十八條雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由(仲裁機構(gòu))仲裁,或向(法院)捍訴訟。 中國仲裁機構(gòu)為仲裁委員會。 第十九條因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用中華人民共和國民事訴訟法有關(guān)涉外民事訴訟程序的特別規(guī)定。 第二十條本合同以中、(外國文字)兩種文字寫成,兩種文字具有同等法律效力。 第二十一條全同

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論