新概念第三冊課文(全)_第1頁
新概念第三冊課文(全)_第2頁
新概念第三冊課文(全)_第3頁
新概念第三冊課文(全)_第4頁
新概念第三冊課文(全)_第5頁
已閱讀5頁,還剩79頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 lesson 29 funny or not? 是否可笑? listen to the tape then answer the question below.聽錄音,然后回答以下問題。what is the basis of sick humour? whether we find a joke funny or not largely depends on were we have been brought up. the sense of humour is mysteriously bound up with national characteristics. a frenchman

2、, for instance, might find it hard to laugh at a russian joke. in the same way, a russian might fail to see anything amusing in a joke witch would make an englishman laugh to tears. most funny stories are based on comic situations. in spite of national differences, certain funny situations have a un

3、iversal appeal. no matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, charlie chaplins early films. however, a new type of humour, which stems largely from the u.s., has recently come into fashion. it is called sick humour. comedians base their jokes on tragic situation like vi

4、olent death or serious accidents. many people find this sort of joke distasteful the following example of sick humour will enable you to judge for yourself. a man who had broken his right leg was taken to hospital a few weeks before christmas. from the moment he arrived there, he kept on pestering h

5、is doctor to tell him when he would be able to go home. he dreaded having to spend christmas in hospital. though the doctors did his best, the patients recovery was slow. on christmas day, the man still had his right leg in plaster. he spent a miserable day in bed thinking of all the fun he was miss

6、ing. the following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for new year celebrations were good. the good. the man took heart and, sure enough, on new years eve he was able to hobble along to a party. to compensate for his unpleasa

7、nt experiences in hospital, the man drank a little more than was good for him. in the process, he enjoyed himself thoroughly and kept telling everybody how much he hated hospitals. he was still file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/29.txt2009/3/4 19:34:56mumbling something about hospitals at the end of

8、the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. new words and expressions 生詞和短語 largelyadv. 在很大程度上 comicadj. 喜劇的,可笑的 universaladj. 普通的 comediann. 滑稽演員,喜劇演員 distastefuladj. 討厭的 pesterv. 一再要求,糾纏 dreadv. 懼怕 recoveryn. 康復(fù)file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/29.txt2009/3/4 19:34:56 plast

9、ern. 熟石膏 consolev. 安慰,慰問 hobblev. 瘸著腿走 compensatev. 補(bǔ)償 mumblev. 喃喃而語參考譯文 我們覺得一則笑話是否好笑,很大程度取決于我們是在哪兒長大的。幽默感與民族有著神秘莫測的聯(lián)系。譬如,法國人聽完一則俄國笑話可能很難發(fā)笑。同樣的道理,一則可以令英國人笑出淚來的笑話,俄國人聽了可能覺得沒有什么可笑之處。 大部分令人發(fā)笑的故事都是根據(jù)喜劇情節(jié)編寫的。盡管民族不同,有些滑稽的情節(jié)卻能產(chǎn)生普遍的效果。比如說,不管你生活在哪里,你看查理.卓別林的早期電影很難不發(fā)笑。然而,近來一種新式幽默流行了起來,這種幽默主要來自美國。它被叫作“病態(tài)幽默”。喜劇

10、演員根據(jù)悲劇情節(jié)諸如暴死,重大事故等來編造笑話。許多人認(rèn)為這種笑話是低級庸俗的。下面是個“病態(tài)幽默”的實例,你可據(jù)此自己作出判斷。 圣誕節(jié)前幾周,某人摔斷了右腿被送進(jìn)醫(yī)院。從他進(jìn)醫(yī)院那一刻時,他就纏住醫(yī)生,讓醫(yī)生告訴他什么時候能回家。他十分害怕在醫(yī)院過圣誕。盡管醫(yī)生竭力醫(yī)治,但病人恢復(fù)緩慢。圣誕節(jié)那天,他的右腿還上著石膏,他在床上郁郁不樂地躺了一天,想著他錯過的種種歡樂。然而,第二天,醫(yī)生安慰他說,出院歡度新年的可能性還是很大的,那人聽后振作了精神。果然,除夕時他可以一瘸一拐地去參加晚會了。為了補(bǔ)償住院這一段不愉快的經(jīng)歷,那人喝得稍許多了一點(diǎn)。在晚會上他盡情娛樂,一再告訴大家他是多么討厭醫(yī)院。

11、晚會結(jié)束file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/29.txt2009/3/4 19:34:56時,他嘴里還在嘟噥著醫(yī)院的事,突然踩到一塊冰上滑倒了,摔斷了左腿。file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/30.txt2009/3/4 19:34:57 lesson 30 the death of a ghost 幽靈之死 listen to the tape then answer the question below.聽錄音,然后回答以下問題。why did the two brothers keep the secret? for yea

12、rs, villagers believed that endley farm was hunted. the farm was owned by two brothers, joe and bob cox. they employed a few farmhands, but no one was willing to work there long. every time a worker gave up his job, he told the same story. farm labourers said that they always woke up to find that wo

13、rk had been done overnight. hay had been cut and cowsheds had been cleaned. a farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight. in time, it became an accepted fact the cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them. no

14、 one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen. this was indeed the case. a short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of endley had died. everyone went to the funeral, for the ghost was none other than eric cox, a third brother who was sup

15、posed to have died as a young man. after the funeral, joe and bob revealed a secret which they had kept for over fifty years. eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers. he had been obliged to join the army during the second world war. as he hated army life, he

16、 decided to desert his regiment. when he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war. fearing the authorities, eric remained in hiding after the war as well. his father told everybody that eric had been killed in action. the only other

17、 people who knew the secret were joe and bob. they did not even tell their wives. when their father died, they thought it their duty to keep eric in hiding. all these years, eric had lived as a recluse. he used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become t

18、he ghost of endley. when he died, however, his brothers found it impossible file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/30.txt2009/3/4 19:34:57to keep the secret any longer.new words and expressions 生詞和短語 labourern. 勞動者 overnightadv. 一夜期間 hayn. 干草 cornn. 谷物 moonlightn. 月光 conscientiousadj. 認(rèn)真的 suspectv. 懷疑 de

19、sertv. (軍隊中)開小差 regimentfile:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/30.txt2009/3/4 19:34:57n. (軍隊)團(tuán) actionn. 戰(zhàn)斗 reclusen. 隱士參考譯文 多年來,村民們一直認(rèn)為恩得利農(nóng)場在鬧鬼。恩得利農(nóng)場屬于喬.考科斯和鮑勃.考科斯兄弟倆所有。他們雇了幾個農(nóng)工,但誰也不愿意在那兒長期工作下去。每次雇工辭職后都敘述著同樣的故事。雇工們說,常常一早起來發(fā)現(xiàn)有人在夜里把活干了,干草已切好,牛棚也打掃干凈了。有一個徹夜未眠的雇工還聲稱他看見一個人影在月光下收割莊稼。隨著時間的流逝,考科斯兄弟雇了一個盡心盡責(zé)的鬼,他們家

20、的活大部分都讓鬼給干了,這件事成了公認(rèn)的事實。 誰也沒想到農(nóng)場竟會有一個從未露面的人。但事實上確有此人。不久之前,村民們驚悉恩得利農(nóng)場的鬼死了。大家都去參加了葬禮,因為那“鬼”不是別人,正是農(nóng)場主的兄弟埃里克.考科斯。人們以為埃里克年輕時就死了。葬禮之后,喬和鮑勃透露了他們保守了長達(dá)50多年的秘密。 埃里克是這家長子。年齡比他兩個弟弟大很多,第二次世界大戰(zhàn)期間被迫參軍。他討厭軍旅生活,決定逃離所在部隊。當(dāng)他了解自己將被派遣出國時,他逃回農(nóng)場,父親把他藏了起來,直到戰(zhàn)爭結(jié)束。由于害怕當(dāng)局,埃里克戰(zhàn)后繼續(xù)深藏不露。他的父親告訴大家,埃里克在戰(zhàn)爭中被打死了。除此之外,只有喬與鮑知道這個秘密。但他倆連

21、自己的妻子都沒告訴。父親死后,他們兄弟倆認(rèn)為有責(zé)任繼續(xù)把埃里克藏起來。這些年來,埃里克過著隱士生活,白天睡覺,夜里出來干活,一點(diǎn)不知道自己已成了恩得利家場的活鬼。他死后,他的弟弟們才覺得無法再保守這個秘密了。file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/31.txt2009/3/4 19:34:58 lesson 31 a lovable eccentric 可愛的怪人listen to the tape then answer the question below.聽錄音,然后回答以下問題。why did the shop assistant refuse to ser

22、ve dickie? true eccentrics never deliberately set out to draw attention to themselves. they disregard social conventions without being conscious that they are doing anything extraordinary. this invariably wins them the love and respect of others, for they add colour to the dull routine of everyday l

23、ife. up to the time of his death, richard colson was one of the most notable figures in our town. he was a shrewd and wealthy businessman, but most people in the town hardly knew anything about this side of his life. he was known to us all as dickie and his eccentricity had become legendary long bef

24、ore he died. dickie disliked snobs intensely. though he owned a large car, he hardly ever used it, preferring always to go on foot. even when it was raining heavily, he refused to carry an umbrella. one day, he walked into an expensive shop after having been caught in a particularly heavy shower. he

25、 wanted to buy a $300 watch for his wife, but he was in such a bedraggled condition than an assistant refused to serve him. dickie left the shop without a word and returned carrying a large cloth bag. as it was extremely heavy, he dumped it on the counter. the assistant asked him to leave, but dicki

26、e paid no attention to him and requested to see the manager. recognizing who the customer was, the manager was most apologetic and reprimanded the assistant severely. when dickie was given the watch, the presented the assistant with the cloth bag. it contained $300 in pennies. he insisted on the ass

27、istants counting the money before he left - 30,000 pennies in all! on another occasion, he invited a number of important critics to see his private collection of modern paintings. this exhibition received a great deal of attention in the press, for though the pictures were supposed to be the work of

28、 famous artists, file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/31.txt2009/3/4 19:34:58they had in fact been painted by dickie. it took him four years to stage this elaborate joke simply to prove that critics do not always know what they are talking about.new words and expressions 生詞和短語 lovableadj. 可愛的 eccentric

29、n. (行為)古怪人 disregardv. 不顧,漠視 conventionn. 習(xí)俗,風(fēng)俗 consciousadj. 感覺到的,意識到的 invariablyadv. 總是,經(jīng)常地 routinen. 常規(guī);慣例 shrewdadj. 精明的file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/31.txt2009/3/4 19:34:58 eccentricityn. 怪僻 legendaryadj. 傳奇般的 snobn. 勢利小人,諂上欺下的人 intenselyadv. 強(qiáng)烈地 bedraggledadj. 拖泥帶水的 dumpv. 把砰的一聲拋下 apologet

30、icadj. 道歉的 reprimandv. 訓(xùn)斥 stagev. 暗中策劃 elaborateadj. 精心構(gòu)思的file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/31.txt2009/3/4 19:34:58參考譯文 真正古怪的人從不有意引人注意。他們不顧社會習(xí)俗,意識不到自己所作所為有什么特殊之處。他們總能贏得別人的喜愛與尊敬,因為他們給平淡單一的日常生活增添了色彩。 理查德.科爾森生前是我們鎮(zhèn)上最有名望的人之一。他是個精明能干、有錢的商人,但鎮(zhèn)上大部分人對他生活中的這一個方面幾乎一無所知。大家都管他叫迪基。早在他去世前很久,他的古怪行為就成了傳奇故事了。 迪基痛恨勢利

31、小人。盡管他有一輛豪華小轎車,但卻很少使用,常常喜歡以步代車。即使大雨傾盆,他也總是拒絕帶傘。一天,他遇上一場瓢潑大雨,淋得透濕。他走進(jìn)一家高級商店,要為妻子買一塊價值300英鎊的手表。但店員見他渾身泥水的樣子,竟不肯接待他。迪基二話沒說就走了。一會兒,他帶著一個大布口袋回到店里。布袋很沉,他重重地把布袋扔在柜臺上。店員讓迪基走開,他置之不理,并要求見經(jīng)理。經(jīng)理認(rèn)出了這位顧客,表示了深深的歉意,還嚴(yán)厲地訓(xùn)斥了店員。店員為迪基拿出了那塊手表,迪基把布口袋遞給他,口袋里面裝著300鎊的便士。他堅持要店員點(diǎn)清那些硬幣后他才離去。這些硬幣加在一起共有30,000枚! 還有一次,他邀請一些著名評論家來參

32、觀他私人收藏的現(xiàn)代畫。這次展覽引起報界廣泛注意,因為這些畫名義上是名家的作品,事實上是迪基自己畫的。他花了4年時間策劃這出精心設(shè)計的鬧劇,只是想證明評論家們有時并不解他們所談?wù)摰氖虑?。file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/32.txt2009/3/4 19:34:59 lesson 32 a lost ship 一艘沉船 listen to the tape then answer the question below.聽錄音,然后回答以下問題。did the crew of the elkor find what they were looking for? w

33、hy? the salvage operation had been a complete failure. the small ship, elkor, which had been searching the barents sea for weeks, was on its way home. a radio message from the mainland had been received by the ships captain instructing him to give up the search. the captain knew that another attempt

34、 would be made later, for the sunken ship he was trying to find had been carrying a precious cargo of gold bullion. despite the message, the captain of the elkor decided to try once more. the sea bed was scoured with powerful nets and there was tremendous excitement on board went a chest was raised

35、from the bottom. though the crew were at first under the impression that the lost ship had been found, the contents of the chest proved them wrong. what they had in fact found was a ship which had been sunk many years before. the chest contained the personal belongings of a seaman, alan fielding. th

36、ere were books, clothing and photographs, together with letters which the seaman had once received from his wife. the captain of the elkor ordered his men to salvage as much as possible from the wreck. nothing of value was found, but the numerous items which were brought to the surface proved to be

37、of great interest. from a heavy gun that was raised, the captain realized that the ship must have been a cruiser. in another chest, which contained the belongings of a ships officer, there was an unfinished letter which had been written on march 14th, 1943. the captain learnt from the letter that th

38、e name of the lost ship was the karen. the most valuable find of all was the ships log book, parts of which it was still possible to read. from this the captain was able to piece together all the information that had come to light. the karen had been sailing in a convoy to russia when she was torped

39、oed by an enemy submarine. this was later confirmed by naval file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/32.txt2009/3/4 19:34:59official at the ministry of defiance after the elkor had returned home. all the items that were found were sent to the war museum.new words and expressions 生詞和短語 salvagev. 救助,營救;打撈 b

40、arentsn. 巴倫支(海) sunkenadj. 沉沒的 cargon. 貨物 bullion n. 金條;銀條 scourv. 徹底搜索 chestn. 大箱子 contentsn. (復(fù)數(shù))所裝的東西file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/32.txt2009/3/4 19:34:59 belongingsn. (復(fù)數(shù))所有物 itemn. 物件 cruisern. 巡洋艦 findn. 找到的物品 log book 航海日志 piecev. 拼成整體 convoyn. 護(hù)航 torpedov. 用魚雷攻擊 submarinen. 潛水艇 navaladj.

41、 海軍的file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/32.txt2009/3/4 19:34:59 ministryn. (政府的)部參考譯文 打撈工作徹底失敗了。小船“埃爾科”號在巴倫支海搜尋了幾個星期之后,正在返航途中。返航前,該船船長收到了大陸發(fā)來的電報,指示他們放棄這次搜尋。船長知道日后還會再作嘗試,因為他試圖尋找的沉船上載有一批珍貴的金條。 盡管船長接了電報,他還是決定再試一試。他們用結(jié)實的網(wǎng)把海床搜索了一遍。當(dāng)一只箱子從海底被打撈上來時,甲板上人們激動不已。船員們開始認(rèn)為沉船找著了,但海底沉箱內(nèi)的物品證明他們弄錯了。事實上,他們發(fā)現(xiàn)的是另一艘沉沒多年的船。

42、木箱內(nèi)裝有水手艾倫.菲爾丁的私人財物,其中有書箱、衣服、照片以及水手收到的妻子的來信。“埃爾科”號船長命令船員們盡量從沉船中打撈物品,但沒發(fā)現(xiàn)什么值錢的東西,不過打撈出來的眾多的物品還是引起了大家極大的興趣。從撈起的一門大炮來看,船長認(rèn)為那艘船一定是艘巡洋艦。另一只海底沉箱中裝的是船上一位軍官的財物,其中有一封寫于1943年3月14日的信,但沒有寫完。從這封信中船長了解到沉船船名是“卡倫”號。打撈到的東西中最有價值的是船上的航海日志,其中有一部分仍然清晰可讀。據(jù)此,船長可以將所有的那些已經(jīng)搞清的材料拼湊起來?!翱▊悺碧柈?dāng)年在為其他船只護(hù)航駛往俄國的途中突然遭到敵方潛水艇魚雷的襲擊。這一說法在“

43、埃爾科”號返航后得到的國防部一位海軍官員的證實。那次打撈到的所有物品均被送往軍事博物館。file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/33.txt2009/3/4 19:35:00 lesson 33 a day t remember 難忘的一天 listen to the tape then answer the question below.聽錄音,然后回答以下問題。what incident began the series of traffic accidents? we have all experienced days when everything goes

44、 wrong. a day may begin well enough, but suddenly everything seems to get out of control. what invariably happens is that a great number of things choose to go wrong at precisely the same moment. it is as if a single unimportant event set up a chain of reactions. let us suppose that you are preparin

45、g a meal and keeping an eye on the baby at the same time. the telephone rings and this marks the prelude to an unforeseen series of catastrophes. while you are on the phone, the baby pulls the tablecloth off the table, smashing half your best crockery and cutting himself in the process. you hang up

46、hurriedly and attend to baby, crockery, etc. meanwhile, the meal gets burnt. as if this were not enough to reduce you to tears, your husband arrives, unexpectedly bringing three guests to dinner. things can go wrong on a big scale, as a number of people recently discovered in parramatta, a suburb of

47、 sydney. during the rush hour one evening two cars collided and both drivers began to argue. the woman immediately behind the two cars happened to be a learner. she suddenly got into a panic and stopped her car. this made the driver following her brake hard. his wife was sitting beside him holding a

48、 large cake. as she was thrown forward, the cake went right through the windscreen and landed on the road. seeing a cake flying through the air, a lorry driver who was drawing up alongside the car, pulled up all of a sudden. the lorry was loaded with empty beer bottles and hundreds of them slid off

49、the back of the vehicle and on to the road. this led to yet another angry argument. meanwhile, the traffic piled up behind. it took the police nearly an hour to get the traffic on the move again. in the meantime, the lorry driver had to sweep up hundreds of broken bottles. only two stray dogs benefi

50、ted from all this confusion, for they file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/33.txt2009/3/4 19:35:00greedily devoured what was left of the cake. it was just one of those days!new words and expressions 生詞和短語 preluden. 序幕,前奏 unforeseenadj. 意料之外的 seriesn. 系列 catastrophen. 大禍,災(zāi)難 crockeryn. 陶器,瓦器 suburbn. 郊區(qū)

51、collidev. 猛撞 learnern. 初學(xué)者 panicfile:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/33.txt2009/3/4 19:35:00n. 驚慌,恐慌 windscreenn. (汽車的)擋風(fēng)玻璃 alongsideprep.在的旁邊,與并排 slide (slid, slid)v. 滑 strayadj. 迷失的,離群的 confusionn. 混亂 greedilyadv. 貪婪地 devourv. 狼吞虎咽地吃參考譯文 我們大家都有過事事不順心的日子。一天開始時,可能還不錯,但突然間似乎一切都失去了控制。情況經(jīng)常是這樣的,許許多多的事情都偏偏趕

52、在同一時刻出問題,好像是一件無關(guān)緊要的小事引起了一連串的連鎖反應(yīng)。假設(shè)你在做飯,同時又在照看孩子。這時電話鈴響了。它預(yù)示著一連串意想不到的災(zāi)難的來臨。就在你接電話時,孩子把桌布從桌子上扯下來,將家中最好的陶瓷餐具半數(shù)摔碎,同時也弄傷了他自己。你急急忙忙掛file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/33.txt2009/3/4 19:35:00上電話,趕去照看孩子和餐具。這時,飯又燒糊了。好像這一切還不足以使你急得掉淚,你的丈夫接著回來了,事先沒打招呼就帶來3個客人吃飯。 就像許多人最近在悉尼郊區(qū)帕拉馬塔發(fā)現(xiàn)的那樣,有時亂子會鬧得很大。一天傍晚交通最擁擠時,一輛汽車撞上前

53、面一輛汽車,兩個司機(jī)爭吵起來。緊跟其后的一輛車上的司機(jī)碰巧是個初學(xué)者,她一驚之下突然把車停了下來。她這一停使得跟在后頭的司機(jī)也來個急剎車。司機(jī)妻子正坐在他身邊,手里托著塊大蛋糕。她往前一沖,蛋糕從擋風(fēng)玻璃飛了出去掉到馬路上。此時,一輛卡車正好從后邊開到那輛汽車邊上,司機(jī)看見一塊蛋糕從天而降,緊急剎車??ㄜ嚿涎b著空啤酒瓶。成百只瓶子順勢從卡車后面滑出車外落在馬路上。這又引起一場唇槍舌劍的爭吵。與此同時,后面的車輛排成了長龍,警察花了將近一個小時才使車輛又開起來。在這段時間里,卡車司機(jī)不得不清掃那幾百只破瓶子。只有兩只野狗從這一片混亂中得到好處,它們貪婪地吃掉了剩下的蛋糕。這就是事事不順心的那么一

54、天!file:/d|/temp/book/新概念英語文本txt版/3冊/34.txt2009/3/4 19:35:01 lesson 34 a happy discovery 幸運(yùn)的發(fā)現(xiàn) listen to the tape then answer the question below.聽錄音,然后回答以下問題。what was the happy discovery? antique shops exert a peculiar fascination on a great many people. the more expensive kind of antique shop where rare objects are beautifully displayed in glass cases to keep them free from dust is usually a forbidding place. but no one has to muster up courage to enter a less pretentious antique shop. there is always hope that in its labyrinth of m

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論