版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、越南汪秘1330MW 機(jī)組Vietnam Uong Bi 1330MW Unit鍋爐啟動(dòng)操作票O(jiān)PERATING PERMIT SHEET FOR BOILER START-UP編 號(hào)No_發(fā)令人Commander: .受令人Receiver: . 操作人Operator: . 監(jiān)護(hù)人Supervisor: .起始Start 年Year 月Month 日Date 時(shí)Hour 分Minute終止End 年Year 月Month 日Date 時(shí)Hour 分Minute 班Name of shift別人員職別Operator state 班 Shift 班Shift 班Shift 班Shift發(fā)令人
2、Commander監(jiān)護(hù)人Supervisor操作人Operator交 班時(shí) 間Hand over time日時(shí)分 DayHourMinute日時(shí)分DayHourMinute日時(shí)分DayHourMinute日時(shí)分DayHourMinute操作票使用說明The application notes for this operation sheet1每項(xiàng)操作完畢,由監(jiān)護(hù)人在“執(zhí)行”欄上打“”。具體操作人則在“操作人”欄簽名。After the operation for each item is finished, the “” in the “execution” blank should be t
3、icked by the supervisor and the concrete operator should sign in the “operator” blank.2如遇到某項(xiàng)操作本次不需要操作時(shí),由監(jiān)護(hù)人在“執(zhí)行”欄上打“”記號(hào)。If one item does not need to be operated, the supervisor should tick “” in the “execution blank.3在操作過程中,遇到特殊情況及異常,則記錄在備注欄內(nèi)。During the operation, if there is special condition or ab
4、normality, take down on the remark blank.4其它操作及注意事項(xiàng)按規(guī)程執(zhí)行。Other operation and notices should be executed according to the stipulations.鍋爐啟動(dòng)操作票Boiler startup operation sheet序號(hào)No.操 作 內(nèi) 容Operation contents執(zhí)行時(shí)間Executed time執(zhí)行情況Executing condition操作人Operator 一、 啟動(dòng)前的檢查A. The inspection before start up1接值長指
5、令后,受令人(班長)組織所屬班員作好操作分工;準(zhǔn)備好操作所需工器具。After receiving the order form the shift engineer, the receiver (foreman) should organize his staffs to assign the work and prepare all the needed apparatus and tools.2檢查所有檢修工作全部結(jié)束,工作票已全部注銷并收回,一切安全措施拆除,現(xiàn)場清理干凈,設(shè)備管道保溫完整,道路暢通,照明良好。Check all the overhaul had been finish
6、ed, the working permit sheet had been canceled, all the safety measures had been dismantled, the site had been clear, the insulation for the piping is completed, the road is not impeded and the lighting is good.3機(jī)組啟動(dòng)前的聯(lián)鎖保護(hù)試驗(yàn)按運(yùn)行規(guī)程要求已完成,試驗(yàn)合格;Before the start of the unit, the protection test for the in
7、terlock had been done according to the manual and the test is qualified.4按規(guī)程要求檢查系統(tǒng)、設(shè)備符合正常啟動(dòng)條件,相關(guān)閥門處于啟動(dòng)要求的開、關(guān)狀態(tài),相應(yīng)聯(lián)鎖、保護(hù)處于投入位置。Check the system according to the manual, all the devices are in accordance with the normal startup condition, the relative valves should be at open or close position accordin
8、g the requirement of the start, and the corresponding interlock and protection are at the service positions.5投入閉式水系統(tǒng),檢查確認(rèn)各轉(zhuǎn)機(jī)冷卻水系統(tǒng)運(yùn)行正常;Put the closed circuit water system into service, check each cooling system of each rotary machine works normally.6投入空壓機(jī)系統(tǒng),確認(rèn)系統(tǒng)運(yùn)行正常。Put the compressor system into ser
9、vice and confirm the system works normally.7點(diǎn)火前3小時(shí)啟動(dòng)輕油、重油(加熱條件具備)供油泵,爐前油系統(tǒng)打循環(huán)。3 hours before the ignition, start the light and heavy oil forwarding pumps including the heating devices and make the oil circulate at the front of the boiler.8鍋爐點(diǎn)火前12小時(shí)投入電除塵器陰極瓷套保溫箱及陰極振打瓷軸保溫箱加熱裝置,投入灰斗電加熱。12 hours before
10、the ignition, put the heaters for the negative pole porcelain sleeve thermostat box of electric de-duster and the negative pole vibration porcelain shaft thermostat box and the heater for the ash bucket into operation.9啟動(dòng)潤滑油泵、調(diào)節(jié)油泵運(yùn)行,投入潤滑油系統(tǒng)。并檢查確認(rèn)各潤滑油系統(tǒng)運(yùn)行正常。Start the lube oil pump and the regulation
11、oil pump and put the lube oil system into operation, and check and confirm whether each lube oil system works normally or not.10開啟汽包及各過熱器空氣門,關(guān)閉給水管道疏水門。聯(lián)系汽機(jī)啟動(dòng)給水泵向鍋爐上水至正常水位。Open the vent valves of drum and each superheater, close the drain valves of feed water pumping, inform the turbine operator to s
12、tart the feed water pump to feed water to the boiler till to the normal water level.11鍋爐上水期間應(yīng)控制汽包壁溫差50,記錄各部膨脹指示。上水完畢后校對各水位計(jì)。During the feeding, control the wall temperature of the drum within 50 and record the expansion indication of each part. After the end of water feeding, calibrate each water ga
13、uge.12點(diǎn)火前4至6小時(shí)投入輔助蒸汽系統(tǒng),正常后投入爐底蒸汽加熱,記錄加熱前和加熱后各部膨脹指示。4-6 hours before ignition, put the auxiliary steam system into operation, after it is normal. Heat the boiler bottom with steam, record the expansion indication at each part before and after the heating.13確認(rèn)爐底密封完好。Confirm the sealing of the boiler b
14、ottom is good.14鍋爐點(diǎn)火前2小時(shí)投入電除塵器各振打裝置。2 hours before ignition, put the vibrator of the electric de-duster into service.15汽包水溫100,解列爐底蒸汽加熱,通知汽機(jī)。When the drum water temperature is 100,stop the heating for the boiler bottom and then inform the turbine operator.16蒸汽加熱完畢后,放水至汽包正常水位,投入省煤器再循環(huán)。After the heati
15、ng is end, discharge water to the normal water level of drum and put the recirculation of economizer into service.二、 啟動(dòng)操作步驟B. Start operation steps17聯(lián)系值長、電氣,啟動(dòng)風(fēng)煙系統(tǒng),確認(rèn)空預(yù)器啟動(dòng)條件滿足,啟動(dòng)A、B空預(yù)器運(yùn)行;Inform shift engineer and electric shift operator, start the air and flue gas systems, confirm the condition to s
16、tart the air preheated is ok and start the A、B air preheaters.18檢查引、送風(fēng)機(jī)啟動(dòng)條件滿足,聯(lián)系值長、電氣,依次啟動(dòng)引風(fēng)機(jī)、送風(fēng)機(jī)運(yùn)行,調(diào)整爐膛總風(fēng)量在30%40%之間,調(diào)節(jié)爐膛負(fù)壓正常。Check the conditions for starting the ID and FD fans are satisfied, inform the shift engineer and the electric operator, start the ID and FD fans in turns, adjust the total a
17、ir quantity of the furnace between 30%40% and regulate the negative pressure of the furnace to be normal.19投入爐膛負(fù)壓自動(dòng)控制。Put the auto control of the furnace negative pressure into service.20啟動(dòng) 火焰檢測冷卻風(fēng)機(jī)運(yùn)行,運(yùn)行正常后投入聯(lián)鎖,Start the cooling fan of the flame detector into operation, after it is normal, put the i
18、nterlock into service.21檢查各煤、油火焰檢測器冷卻風(fēng)門開啟,且風(fēng)壓大于5Kpa,投入爐膛煙溫探針。Check the air valves of each coal and oil flame detector are opened and the air pressure is more than5Kpa and put the flue gas probe of furnace into operation.22聯(lián)系值長、汽機(jī),確認(rèn)點(diǎn)火條件具備,檢查確認(rèn)爐膛吹掃條件滿足,按下“爐膛吹掃”按鈕,5分鐘后吹掃完成。Inform the shift engineer an
19、d turbine operator, confirm the ignition condition is ready, check and confirm the purge condition of furnace is satisfied, push down the “furnace purge” button, after 5 minutes, the purge is completed.23鍋爐點(diǎn)火:投入 油槍,對角投入油槍使?fàn)t膛均勻受熱;調(diào)整相應(yīng)的風(fēng)門擋板開度,保證燃燒正常;Ignite the boiler, put the - oil gun into service, p
20、ut the oil gun into service on the cross for making the furnace heating evenly, adjust the relative opening of the air damper for ensuring the combustion normally.24鍋爐點(diǎn)火起壓后機(jī)組按啟動(dòng)升溫升壓曲線以及金屬溫升率,控制升溫、升壓速度。After the ignition and pressurizing, control the temperature and pressure rising speed according to
21、 the temperature and pressure rising curve and the metal temperature rising ratio.25用鍋爐啟動(dòng)對空排汽閥的開度配合控制鍋爐升溫升壓速度。Control the boiler temperature and pressure rising speed in coordinate with the opening of the valve to atmosphere.26主汽壓力在0.150.2MPa時(shí),聯(lián)系汽機(jī)投入旁路系統(tǒng),再熱器通汽保護(hù),同時(shí)關(guān)閉汽包及過熱器空氣門,開啟過熱器疏水門,如連續(xù)向汽包供水,關(guān)閉省煤器
22、再循環(huán)。When the main steam pressure is at 0.150.2Mpa, inform the turbine operator to put the bypass system and the steam circulation protection of the reheater into operation, at same time, close the vent valves of the drum and the superheater, open the drain valve of the superheater, if the water is c
23、ontinuously fed to the drum, close the recirculation of economizer.27主汽壓力升至0.4MPa時(shí)沖洗水位計(jì),通知相關(guān)人員沖洗壓力表管、沖洗水位變送器,并校對水位;通知相關(guān)人員熱緊螺絲。When main steam pressure rises to 0.4Mpa, flush the water level gauge, inform the operator concerned to flush the pressure gauge pipe and the transmitter of water level, cali
24、brate the water level and inform the relative staff to tighten the screws in hot condition.28壓力0.5MPa時(shí),定排一次。When pressure is 0.5Mpa, once carry out the periodic blowdown.28鍋爐點(diǎn)火后可根據(jù)飽和蒸汽溫升情況逐步成對角增加油槍;確保汽包最大壁溫差小于50。After the ignition of boiler, the oil guns can be increase on the cross step by step acc
25、ording to the saturated steam temperature rising for ensuring the max .wall temperature difference of drum is less than 50.29汽包壓力達(dá)1.5MPa時(shí),投入鍋爐連續(xù)排污。When the drum pressure is up to 1.5Mpa, do boiler continuous blowdown.30根據(jù)升溫升壓曲線控制壓力及汽溫,并對鍋爐進(jìn)行全面檢查,爐膛出口煙溫達(dá)到538時(shí)退出爐膛煙溫探針,Control the pressure and temperat
26、ure of steam according to the temperature and pressure rising curve and thoroughly check the boiler, withdraw the flue gas probe of furnace when the outlet flue gas temperature of boiler furnace is up to 538.31沖轉(zhuǎn)條件滿足后匯報(bào)值長,做好沖轉(zhuǎn)前的準(zhǔn)備,接沖轉(zhuǎn)命令后全面檢查機(jī)組正常,沖轉(zhuǎn)前的蒸汽參數(shù):主蒸汽壓力4.0MPa、溫度380;再熱蒸汽溫度350,再熱主蒸汽壓力,1.0MPa、。A
27、fter the initiating condition is satisfied, report to the shift engineer, prepare to initiate. After receiving the initiation order, thoroughly check the unit which should be normal. The parameters before the initiation: the main steam pressure is 4.0Mpa, temperature is 380;the reheat steam temperat
28、ure is 350;the pressure is 1.0Mpa.32汽機(jī)沖轉(zhuǎn)后關(guān)閉未級(jí)過熱器排汽門,可根據(jù)參數(shù)逐步關(guān)閉各級(jí)過熱器疏水門,維持汽溫汽壓穩(wěn)定。After the initiation of turbine, close the exhaust steam valve of the last stage superheater, according to the parameter, step by step close the drain valves at each stage of superheater and maintain the steam temperature
29、 and pressure stable.33負(fù)荷15%B-MCR時(shí),根據(jù)系統(tǒng)情況,輔助蒸汽聯(lián)箱汽源切換為冷段再熱器管道供給。 When the load is 15%B-MCR and according to the system condition, change over the steam from the auxiliary steam headder to the steam of the reheater piping at cold section.34機(jī)組并網(wǎng)后根據(jù)升溫升壓曲線增投油槍升溫升壓,升至2030%額定負(fù)荷時(shí)給水由旁路切至主路運(yùn)行,汽包水位由電泵轉(zhuǎn)速自動(dòng)控制。Af
30、ter the unit is synchronized, increase the oil guns to rise the temperature and pressure according to the temperature and pressure rising curve, after the load is increased to about 20-30% of rated load, the water will be fed from bypass to the main piping and the water level of the drum will be con
31、trolled by the motorized pump automatically.35汽包壓力5MPa,熱風(fēng)溫度250根據(jù)升負(fù)荷情況可啟,投運(yùn)煤粉燃燒器。When the drum pressure is 5MPa, the hot air temperature is 250, according to the load rising condition, the coal burner can be put into operation.36主汽壓力10 MPa時(shí),加大鍋爐連續(xù)排污,鍋爐洗硅,聯(lián)系值長通知化學(xué)檢查爐水含硅量,合格后再繼續(xù)升負(fù)荷。When the main steam
32、pressure is 10Mpa, increase the continuous blowdown times for washing out the silican, report to the shift engineer to inform the chemical staff to test the silican contents in the boiler water, the load can be increased after the silican is qualified.37當(dāng)機(jī)組負(fù)荷40%額定負(fù)荷時(shí),聯(lián)系值長、汽機(jī)啟動(dòng)第二臺(tái)給水泵,兩臺(tái)給水泵出力保持平衡。When
33、 the load of the unit is 40% of the rated one, report to shift engineer and inform the turbine operator to start the second feed water pump, keep the output of two pumps balance.38根據(jù)主再熱汽溫情況投入減溫水自動(dòng)調(diào)節(jié)。According to the condition of main reheat steam temperature, put the auto regulation of desuperheatin
34、g water.39當(dāng)負(fù)荷達(dá)到230MW時(shí),根據(jù)爐內(nèi)燃燒穩(wěn)定情況可逐步停運(yùn)油槍直至斷油燃燒。When the load reaches to 230MW, the oil guns can be stopped step by step according to the stability of the combustion in the furnace till the oil is cut off.40檢查鍋爐燃燒穩(wěn)定(不投油穩(wěn)燃),投運(yùn)電除塵器并將振打裝置改為周期振打。Check the combustion in the furnace is stable(without oil he
35、lp) put the electric de-duster into service and change the vibrator into periodic vibrator.41確認(rèn)爐組各保護(hù)均已投入,匯報(bào)值長。After confirming each protection had been in service, report to the shift engineer.42機(jī)組啟動(dòng)操作完畢后,匯報(bào)值長。全面檢查機(jī)組運(yùn)行情況并做好記錄。After the start operation had been finished, report to shift engineer, tho
36、roughly check the operation of unit and take down the record.備 注 Remarks序號(hào)No.特殊情況及異常Special condition and abnormality發(fā)生時(shí)間Happening time記錄人Recorder 附圖1:鍋爐冷態(tài)啟動(dòng)曲線 Attached drawing 1: The start curve for the cold start of boiler附圖2:鍋爐溫態(tài)啟動(dòng)曲線The attached drawing 2: the warm state start curve of boilerThe translation
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版綠色能源項(xiàng)目水電設(shè)施承包合同3篇
- 二零二五年架子工工程綠色施工技術(shù)指導(dǎo)合同模板2篇
- 2025版人工智能項(xiàng)目提成協(xié)議書(技術(shù)成果轉(zhuǎn)化提成合同)3篇
- 二零二五年度太陽能光伏電站安裝與運(yùn)營管理合同3篇
- 2025年度深井鉆井工程環(huán)保驗(yàn)收合同4篇
- 二零二五年度房地產(chǎn)交易風(fēng)險(xiǎn)預(yù)警協(xié)議3篇
- 2025餐飲業(yè)三人合作開發(fā)新菜品協(xié)議2篇
- 2025年度水庫魚塘漁業(yè)養(yǎng)殖與漁業(yè)保險(xiǎn)合作承包合同4篇
- 泥工包工2025年度合同范本2篇
- 二零二五年車牌指標(biāo)租賃與汽車租賃服務(wù)合同3篇
- 《健康體檢知識(shí)》課件
- 部編版語文五年級(jí)下冊 第一單元 專項(xiàng)訓(xùn)練課外閱讀(含答案)
- 蘇少版七年級(jí)美術(shù)下冊 全冊
- 名表買賣合同協(xié)議書
- JTG-T-F20-2015公路路面基層施工技術(shù)細(xì)則
- 2024年遼寧石化職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫附答案
- 中西方校服文化差異研究
- 《子宮肉瘤》課件
- 《準(zhǔn)媽媽衣食住行》課件
- 給男友的道歉信10000字(十二篇)
- 客人在酒店受傷免責(zé)承諾書范本
評論
0/150
提交評論