下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、銷售代理合同翻譯模板銷售代理合同Sales Agency Agreement合同號:日期:NO:Date:為在平等互利的基礎(chǔ)上發(fā)展貿(mào)易,有關(guān)方按下列條件簽訂本協(xié)議:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 訂約人供貨人(以下稱甲方):銷售代理人(以下稱乙方):Contrac
2、ting PartiesSupplier: (hereinafter referred to as “party A”)Agent:(hereinafter referred to as“party B”)甲方委托乙方為銷售代理人,推銷下列商品。Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2. 商品名稱及數(shù)量或金額Commodity and Quantity or Amount雙方約定,乙方在協(xié)議有效期內(nèi), 銷售不少于*的商品。It is mut
3、ually agreed that Party B shall undertake to sell not less than of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement.3. 經(jīng)銷地區(qū)Territory只限在。In only.4. 訂單的確認(rèn)Confirmation of Orders本協(xié)議所規(guī)定商品的數(shù)量、價格及裝運條件等,應(yīng)在每筆交易中確認(rèn),其細(xì)目應(yīng)在雙方簽訂的銷售協(xié)議書中做出規(guī)定。The quantities, prices and shipments of the commodities specified
4、 in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.5. 付款 Payment訂單確認(rèn)之后,乙方須按照有關(guān)確認(rèn)書所規(guī)定的時間開立以甲方為受益人的保兌的、不可撤銷的即期信用證。乙方開出信用證后,應(yīng)立即通知甲方,以便甲方準(zhǔn)備交貨。After confirmation of the order, Party B shall arr
5、ange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favor of Party A within the time specified in the relevant S/C. Party B http:shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery.1 / 46. 傭金Commission在本協(xié)議期滿時,若乙方完成了第二款所規(guī)定的數(shù)額,甲方
6、應(yīng)按照裝運貨物所收到的發(fā)票累計總金額付給乙方*%的傭金。Upon the expiration of the Agreement and Party Bs fulfillment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B % commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected. 7. 市場情況報告Reports on Market Condi
7、tions乙方每3個月向甲方提供一次有關(guān)當(dāng)時市場情況和用戶意見的詳細(xì)報告。同時,乙方應(yīng)隨時向甲方提供其他供應(yīng)商的類似商品樣品及其價格、銷售情況和廣告資料。Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers comments. Meanwhile, Party B shall, from time to time, send to party samples of similar commodities off
8、ered by other suppliers, to mgether with their prices, sales information and advertising materials.8. 宣傳廣告費用Advertising & Publicity Expenses在本協(xié)議有效期內(nèi),乙方在上述經(jīng)銷地區(qū)所作廣告宣傳的一切費用,由乙方自理。乙方須事先向甲方提供宣傳廣告的圖案及文字說明,由甲方審閱同意。Party B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned terri
9、tory in the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and/or drawings and description in advance for its check and approval.9. 協(xié)議有效期Validity of Agreement本協(xié)議經(jīng)雙方簽字后生效,有效期為*天,自*至*.若一方(either party)希望延長本協(xié)議,則須在本協(xié)議期滿前1個月書面通知另一方,經(jīng)雙方協(xié)商決定。This Agreement, after its being signed by the part
10、ies concerned, shall remain in force for days from to If either Party wishes to extend this Agreement, it shall notify the other party in writing one month prior to its expiration, and such extention shall be determined by both parties hereto through consultation.(Should)若協(xié)議一方未履行協(xié)議條款,另一方有權(quán)終止協(xié)議。Shoul
11、d either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement.10. 仲裁Arbitration在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商達(dá)不成協(xié)議,(the case in dispute)則提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。該委員會的決定是終局的,對雙方均具有約束力。仲裁費用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。All disputes arisin
12、g from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accor
13、dance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.11. 其他條款Other Terms & Conditions(1) 甲方不得向經(jīng)銷地區(qū)其他買主(any other buyer(s)供應(yīng)本協(xié)議所規(guī)定的商品。
14、如有詢價,當(dāng)轉(zhuǎn)達(dá)給乙方洽辦。(should)若有買主希望從甲方直接訂購,甲方可以供貨,但甲方須將有關(guān)銷售確認(rèn)書副本寄給乙方,并按所達(dá)成交易的發(fā)票金額給予乙方*%的傭金。Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Part
15、y A directly, Party A may do so. But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2) (should)若乙方在*月內(nèi)未能向甲方提供至少*訂貨,甲方不承擔(dān)本協(xié)議的義務(wù)。Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a peri
16、od of months for a minimum of , Party A shall not bind himself to this Agreement.(3) 對雙方政府間的貿(mào)易,甲方有權(quán)按其政府的授權(quán)進行有關(guān)的直接貿(mào)易,而不受本協(xié)議約束。乙方不得干涉此種直接貿(mào)易,也(nor)無權(quán)向甲方提出任何補償或傭金要求。For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party As government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.(4) 本協(xié)議受簽約雙方所簽訂的銷售確認(rèn)條款的制約。Thi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 土地轉(zhuǎn)讓協(xié)議書范文6篇
- 七年級上學(xué)期教學(xué)計劃范文六篇
- 2023年一周工作計劃
- 形容冬天寒冷的經(jīng)典句子120句
- 三年級第二學(xué)期美術(shù)教學(xué)計劃
- 實習(xí)工作總結(jié)錦集十篇
- 新年工作計劃(3篇)
- 《秋天的水果》中班教案
- 大學(xué)生暑期三下鄉(xiāng)心得體會
- 防校園欺凌主題班會教案
- 中國土地制度智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年浙江大學(xué)
- 手術(shù)物品準(zhǔn)備完善率
- 2024年西藏自治區(qū)中考地理真題(原卷版)
- 成人高考JAVA程序設(shè)計(考試復(fù)習(xí)資料)
- MOOC 電路理論-華中科技大學(xué) 中國大學(xué)慕課答案
- 物流園區(qū)運營管理承包合同樣本
- 國家職業(yè)技術(shù)技能標(biāo)準(zhǔn) 6-02-06-10 茶葉加工工 2024年版
- 2024年四川成都市金牛國投人力資源服務(wù)有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 腦栓塞患者的護理
- 2024-2024新課標(biāo)全國卷1-地理-(附答案)
- 無人駕駛清掃車市場調(diào)查數(shù)據(jù)報告2024年(含現(xiàn)狀分析市場排名數(shù)據(jù)及未來預(yù)測)
評論
0/150
提交評論