應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論_第1頁(yè)
應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論_第2頁(yè)
應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論_第3頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、論語(yǔ)篇功能理論對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的啟示摘要: 寫(xiě)作是一種輸出性的語(yǔ)言應(yīng)用能力,是學(xué)習(xí)者英語(yǔ)水平和思維能力的綜合體現(xiàn)。因此, 如何提高學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作水平是許多教師普遍關(guān)心的問(wèn)題。 本文借助系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中的語(yǔ)篇功 能理論, 試圖把銜接理論、 主位結(jié)構(gòu)及信息結(jié)構(gòu)應(yīng)用于寫(xiě)作教學(xué), 以探索培養(yǎng)學(xué)生寫(xiě)作能力的 有效途徑。關(guān)鍵字: 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué) 銜接 主位結(jié)構(gòu) 信息結(jié)構(gòu) 寫(xiě)作一、引言聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)是學(xué)習(xí)語(yǔ)言要掌握的四大基本技能,而寫(xiě)作水平的高低體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者綜 合運(yùn)用語(yǔ)言的能力, 最能反映學(xué)習(xí)者的實(shí)際語(yǔ)言水平, 也是四大技能中最難提高的。 因此如何 提高學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作水平是許多教師普遍關(guān)心的問(wèn)題。 目前,雖然大多

2、數(shù)寫(xiě)作課程把銜接紐帶 替代、省略、連接詞等作為學(xué)生寫(xiě)作中必須掌握的技能,然而,寫(xiě)作課老師仍然發(fā)現(xiàn)學(xué)生 的作文就單個(gè)句子來(lái)說(shuō)語(yǔ)法正確, 但是總體的語(yǔ)義并不連貫。 再者, 盡管韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ) 言學(xué)一直被應(yīng)用于寫(xiě)作教學(xué), 尤其是他的語(yǔ)篇功能理論。 然而, 回顧過(guò)去關(guān)于英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的 研究,發(fā)現(xiàn)大多數(shù)研究只涉及銜接系統(tǒng), 而忽視了如何將主位結(jié)構(gòu)和信息結(jié)構(gòu)應(yīng)用到寫(xiě)作教學(xué)。 有鑒于此, 本文試圖把銜接理論、 主位結(jié)構(gòu)及信息結(jié)構(gòu)應(yīng)用到寫(xiě)作教學(xué), 以探索培養(yǎng)學(xué)生寫(xiě)作 能力的有效途徑。二、語(yǔ)篇功能理論概述系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)言具有三大元功能( metafunction )或純理功能,這是各種語(yǔ)言 用途所固

3、有的,是語(yǔ)言的普遍特征(胡壯麟等,2005: 11)。韓禮德的元功能包括三個(gè)方面,即概念元功能(或概念意義) ,人際元功能(或人際意義) ,和語(yǔ)篇元功能(或語(yǔ)篇意義) 。其 中,語(yǔ)篇元功能, 也叫語(yǔ)篇功能 ( textual function ),指將語(yǔ)言成分組織成為語(yǔ)篇功能 ( Halliday , 1973:66),也就是說(shuō)把概念功能信息和人際功能信息組織成連貫完整的語(yǔ)篇。在句法詞匯層 面,語(yǔ)篇功能主要通過(guò)以下三種方式得到體現(xiàn):主位結(jié)構(gòu)( thematic structure )、信息結(jié)構(gòu) ( information structure )和銜接( cohesion )。(一)主位結(jié)構(gòu)韓禮

4、德認(rèn)為,一個(gè)句子可以劃分為:主位和述位(Halliday ,1994:38)。主位通常位于句首, 是信息的起點(diǎn); 述位則是句子中除了主位以外的其他部分,圍繞主位所說(shuō)的話, 往往是話語(yǔ)的核心內(nèi)容。 句子的主位結(jié)構(gòu)由主位和述位共同構(gòu)成, 是分句內(nèi)部組織信息的結(jié)構(gòu)。 韓禮德 根據(jù)主位本身結(jié)構(gòu)的復(fù)雜程度,把主位分為單項(xiàng)主位(simple theme)和復(fù)項(xiàng)主位(multipletheme),單項(xiàng)主位是那些只包含概念成分而不包含人際成分和語(yǔ)篇成分的主位,而復(fù)項(xiàng)主位指由多種語(yǔ)義成分構(gòu)成的主位, 總是含有一個(gè)表示概念意義的成分, 另外還有可能含有表示語(yǔ)篇 意義和人際意義的成分。每個(gè)語(yǔ)篇都可以看做是一個(gè)主位的

5、序列, 各個(gè)句子的主位相互聯(lián)系和銜接, 推動(dòng)語(yǔ)篇向前 發(fā)展,語(yǔ)篇中主位之間的這種復(fù)雜關(guān)系叫做主位推進(jìn)(thematic progression),常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式有四種。第一種是放射型,幾個(gè)句子的主位相同,述位不同,從不同角度闡述同一主位。 第二種是聚合型, 幾個(gè)句子的主位各不相同, 但述位相同。 第三種是階梯型, 前一句的述位或 述位的一部分是下一句的主位。 第四種是交叉型, 前一句的主位和述位與后一句的主位和述位 相互交叉或部分交叉。(二)信息結(jié)構(gòu)信息結(jié)構(gòu)是把語(yǔ)言組織成信息單位( information unit )的結(jié)構(gòu)。信息單位是信息交流的基 本成分。所謂信息交流,即言語(yǔ)活動(dòng)過(guò)程中已

6、知信息(given information )與新信息( newinformation )之間的相互作用。已知信息指言語(yǔ)活動(dòng)過(guò)程中已經(jīng)出現(xiàn)過(guò)的或者根據(jù)語(yǔ)境可以斷 定的成分, 新信息指言語(yǔ)活動(dòng)中尚未出現(xiàn)或者根據(jù)語(yǔ)境難以斷定的成分。 可以這樣說(shuō), 信息結(jié) 構(gòu)就是已知信息與新信息相互作用從而構(gòu)成信息單位的結(jié)構(gòu)(胡壯麟等,2005: 172 ) 。最常見(jiàn)的信息結(jié)構(gòu)是: (已知信息) +新信息。這就說(shuō)明,在每個(gè)信息單位中,都必須有 一個(gè)新信息,沒(méi)有新信息的單位是不完整的,也往往不能城里,而已知信息可以取舍。而且, 一般情況下, 已知信息先于新信息, 新信息的最高點(diǎn), 即信息中心, 往往是信息單位的最后一

7、 個(gè)實(shí)義詞項(xiàng)(lexical item),成為無(wú)標(biāo)記信息中心。然而,已知信息先于新信息并不是信息結(jié) 構(gòu)的唯一模式。 有時(shí)候, 新信息也可以在已知信息前面出現(xiàn), 信息中心不是信息單位的最后一 個(gè)實(shí)義詞項(xiàng), 稱為無(wú)標(biāo)記信息中心。 講話者為了強(qiáng)調(diào)某個(gè)成分或者為了其他目的, 可以把新信 息作為講話的起點(diǎn)。三)銜接銜接是一個(gè)語(yǔ)義概念, 指語(yǔ)篇中語(yǔ)言成分之間的語(yǔ)義聯(lián)系, 或者說(shuō)是語(yǔ)篇中一個(gè)成分與另 一個(gè)可以與之相互解釋的成分之間的關(guān)系。 當(dāng)語(yǔ)篇中的一個(gè)成分的含義依賴于另一個(gè)成分的解 釋時(shí),便產(chǎn)生了銜接關(guān)系。韓禮德把銜接的手段分為語(yǔ)法銜接( grammatical cohesion )和詞匯銜接( lexi

8、cal cohesion ) 兩種(Halliday & Hasan , 1976: 5-6 )。語(yǔ)法銜接有四種:照應(yīng)(refere nee),省略(ellipsis ), 替代(substitution ),和連接(conjunction )。詞匯銜接也有四種:重復(fù)(repetition ),同義/反義 ( synonymy/antonymy ) 上下義 /局部整體關(guān)系 ( hyponymy/meronymy ) 和搭配( eolloeation )。 照應(yīng)指語(yǔ)篇中一個(gè)成分作為另一個(gè)成分的參照點(diǎn), 如人稱代詞、 指示代詞和表示比較的詞可以 起到照應(yīng)的作用。 省略指把語(yǔ)篇中某個(gè)成分省去不提,

9、避免重復(fù), 突出新信息, 并使語(yǔ)篇上下 緊湊。 替代是用替代詞去取代某一個(gè)成分, 因此替代詞只是形式, 它的語(yǔ)義要從所替代的成分 中去尋找。 連接是通過(guò)連接成分體現(xiàn)語(yǔ)篇中各種邏輯關(guān)系的手段, 連接成分往往是一些過(guò)渡性( transitional )詞語(yǔ),表示時(shí)間、因果、條件等邏輯上的聯(lián)系。重復(fù)指某個(gè)語(yǔ)言成分多次出現(xiàn) 的現(xiàn)象。同義 /反義指語(yǔ)言成分之間語(yǔ)義相似或相反。上下義 /局部整體關(guān)系指一個(gè)語(yǔ)言成分 的語(yǔ)義包含另一個(gè)語(yǔ)言成分的語(yǔ)義。 搭配是指實(shí)義詞項(xiàng)同時(shí)出現(xiàn), 同現(xiàn)的詞匯在語(yǔ)義上往往是 有聯(lián)系的。三、語(yǔ)篇功能理論對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的啟示目前,學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),大多數(shù)學(xué)生能夠運(yùn)用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)法銜接,

10、而對(duì)主位結(jié)構(gòu)、信 息結(jié)構(gòu),以及詞匯銜接掌握不到位。因此,本文嘗試運(yùn)用詞匯銜接、主位結(jié)構(gòu)、及信息結(jié)構(gòu)理 論提出提高學(xué)生作文連貫性的方法。 這些方法包括: 第一,在語(yǔ)境中掌握詞匯, 避免簡(jiǎn)單重復(fù); 第二,掌握主位發(fā)展的方法;第三,掌握信息結(jié)構(gòu)和突出信息中心的方法。首先,在語(yǔ)境中掌握詞匯,避免簡(jiǎn)單重復(fù)。學(xué)習(xí)者英語(yǔ)水平不高,詞匯量有限,通常都 會(huì)簡(jiǎn)單地重復(fù)詞匯, 因此, 教師應(yīng)該要求學(xué)生在語(yǔ)境中掌握詞匯, 而不是死記硬背, 因?yàn)樵~匯 的語(yǔ)義會(huì)隨語(yǔ)境變化而變化, 單純地背下詞匯的意義, 不僅導(dǎo)致學(xué)生理解文章困難, 而且寫(xiě)作 時(shí)也很死板,不會(huì)變通。同時(shí),教師應(yīng)該告訴學(xué)生同義詞和反義詞,上下義詞/局部整體詞

11、,及詞匯搭配, 并把它們運(yùn)用到寫(xiě)作中, 增強(qiáng)作文的連貫性, 可以銜接上下文, 而且還能避免不 必要的重復(fù)和行文單調(diào),使語(yǔ)言生動(dòng)具體、豐富多彩。如下例:The flat at the top of a huge tower block in a northern suburb of London was empty. It had been vacant for a long time a year or enghteen months perhaps. The landlord was living abroad it seems. Nobody knew for sure. The stai

12、rcase creaked, the dust flew up in clouds from the worn carpet and rainwater dripped from a hole in the ceiling on to the floor-boards below. Both windows on the landing were cracked and curtainless.這篇短文中有同義詞“ empty- vacant ”,反義詞“ flew up- dripped ”,整體詞“ flat ”,局部 詞“ staircase,carpet,ceiling ,floor-

13、boards ,windows ,landing ”,以及搭配 “ flat- empty/ vacant , staircase- creaked, dust- flew up , windows- curtainless ”。這些銜接手段的使用,使讀者能夠直 觀具體地了解這套破舊公寓的樣子,語(yǔ)言生動(dòng)多彩。其次, 掌握主位發(fā)展的方法。 教師可以在教學(xué)過(guò)程中, 給學(xué)生講授主位推進(jìn)模式, 讓學(xué)生 認(rèn)識(shí)到不同主位推進(jìn)模式的特點(diǎn)以及它們?cè)诓煌愋臀恼轮械氖褂们闆r, 體會(huì)如何在主位推進(jìn) 過(guò)程中傳遞信息, 組織語(yǔ)篇, 使上下文保持連貫和銜接緊密。 如敘述性語(yǔ)篇講述事件, 往往圍 繞著同一個(gè)主位,而述位不

14、同以不斷補(bǔ)充信息,所以這種語(yǔ)篇通常采用放射型主位推進(jìn)模式, 例如,“ Mary is from Washington. She is 19 years old. She is now studying Chinese in Beijing University. ”;說(shuō)明文說(shuō)明某一事物時(shí),一般圍繞著中心事物,從不同角度闡述,因而也常常用 到放射型模式,例如, “ Paris is a big city. It is the capital of France. It is regarded as the city of fashion.”;聚合型模式經(jīng)常在舉例說(shuō)明時(shí)用到,例如,“ John l

15、ikes football. Jimmy likes football.And Mike likes football, too. ”;議論文在闡明自己的觀點(diǎn)后,會(huì)針對(duì)自己的論點(diǎn)進(jìn)行論述,經(jīng) 常使用階梯型模式。 在實(shí)際語(yǔ)篇中我們通常看到的是多種模式的混合使用, 不論使用何種模式, 都要保證在主位推進(jìn)過(guò)程中既聯(lián)系上下文, 又增加信息。 因此, 教師可以針對(duì)各種不同的模式 組織材料, 讓學(xué)生練習(xí), 也可以選擇不同體裁的文章讓學(xué)生進(jìn)行主位推進(jìn)模式分析,了解語(yǔ)篇組織,從而學(xué)會(huì)根據(jù)不同體裁和題材選擇合適的主位推進(jìn)模式來(lái)組織語(yǔ)篇。最后,掌握信息結(jié)構(gòu)和突出信息中心的方法。已知信息+新信息的置列方式把舊信息放

16、在前面, 新信息放在后面, 突出信息中心, 符合聽(tīng)話者由已知到未知的心理認(rèn)知過(guò)程, 這種無(wú)標(biāo) 記信息結(jié)構(gòu)模式是形成語(yǔ)篇連貫的內(nèi)在因素。 學(xué)生在作文時(shí)往往只注重語(yǔ)法銜接,而忽視這種語(yǔ)篇內(nèi)的信息置列的一般模式,語(yǔ)言不通暢,讓讀者感到句子間語(yǔ)義銜接不自然,條理不清, 跳躍性比較大, 整體缺乏連貫性。 因此, 寫(xiě)作教師應(yīng)該講授信息結(jié)構(gòu)知識(shí), 提醒學(xué)生寫(xiě)作時(shí)注 意到信息在句子中排列的無(wú)標(biāo)記模式, 并且能夠盡量把前一句剛剛提及的、 能自然連接起來(lái)的那一部分作為新句子的開(kāi)始,就能把句子緊密連接起來(lái),達(dá)到語(yǔ)篇的通順和連貫。如下例:Once upon a time there was a great Greek

17、 hero, Hercules. He was taller and stronger than anyone you have ever seen. On his shoulder he carried a club and in his hand he held a bow. He was known as the hero of a hundred adventures.Hercules served a king. The king was afraid of him. So again and again he sent him on difficult tasks.上文中,信息分布

18、是環(huán)環(huán)相扣的信息鏈形式。第一句中,新信息是故事人物 Hercules 出 現(xiàn),第二句的舊信息是第一句的新信息充當(dāng), 第三句又在此基礎(chǔ)上將原有信息不斷擴(kuò)大使之更 為具體生動(dòng), 第四句以前面的全部信息為出發(fā)點(diǎn)進(jìn)行總結(jié), 產(chǎn)生了評(píng)價(jià)性的新信息。 第五句有 進(jìn)一步闡述舊信息 Hercules 的具體情況,第六句以第五句的新信息作為舊信息,講述人物之 間的關(guān)系,第五和六句共同作為第七句的原因,引出作為結(jié)果的新信息。由此可見(jiàn),語(yǔ)篇的信息分布模式應(yīng)該是:在舊信息的基礎(chǔ)上添加新信息,新信息的出現(xiàn) 強(qiáng)化了舊信息,而沒(méi)有單獨(dú)出現(xiàn)的新信息。這樣,信息以舊帶新,形成一個(gè)有機(jī)的統(tǒng)一體,為 傳遞信息服務(wù)。四、結(jié)束語(yǔ)本文借

19、助系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中的語(yǔ)篇功能理論, 于寫(xiě)作教學(xué), 以探索培養(yǎng)學(xué)生寫(xiě)作能力的有效途徑。 擴(kuò)大學(xué)生詞匯量,了解同義詞和反義詞,上下義詞試圖把銜接理論、 主位結(jié)構(gòu)及信息結(jié)構(gòu)應(yīng)用 這些途徑包括: 第一,在語(yǔ)境中掌握詞匯, /局部整體詞,避免簡(jiǎn)單重復(fù),使作文具體形象生動(dòng); 第二, 掌握主位發(fā)展的方法, 講授不同體裁和題材的文章應(yīng)該采用不同的主位推 進(jìn)模式, 以合理地組織語(yǔ)篇; 第三, 掌握信息結(jié)構(gòu)和突出信息中心的方法, 信息置列的一般模 式可以使作文條理清楚, 信息緊湊。 將以上三種方法相結(jié)合運(yùn)用到英文寫(xiě)作中, 可以改善語(yǔ)篇 的連貫性和豐富性,提高英文作文的可讀性和流暢性。參考文獻(xiàn):2 Halliday

20、, M. A. K. Explorations in the Functions of Language M. London: Edward Arnold, 1973:66.3 Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar M. London: Edward Arnold, 1994 38.5 Halliday, M. A. K. & Hasan, R. Cohesion in English M. London: Longman, 1976 : 5-6.14 胡壯麟 朱永生 張德祿 李戰(zhàn)子 . 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論 M. 北京:北京大學(xué)出版社, 2005:11,172.Apply

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論