委婉語開題報告材料含文獻綜述_第1頁
委婉語開題報告材料含文獻綜述_第2頁
委婉語開題報告材料含文獻綜述_第3頁
委婉語開題報告材料含文獻綜述_第4頁
委婉語開題報告材料含文獻綜述_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、南京理工大學泰州科技學院畢業(yè)設計(論文)開題報告學 生姓名: 張琳萍 學 號: 1008150121專業(yè):英語設計(論文)題目:從英漢委婉語對比中透析中西文化差異指導教師:王艷芳 講師2013 年12 月2 日開題報告填寫要求1 .開題報告(含“文獻綜述”)作為畢業(yè)設計(論文)答辯委 員會對學生答辯資格審查的依據(jù)材料之一。 此報告應在指導教師指 導下,由學生在畢業(yè)設計(論文)工作前期內完成,經(jīng)指導教師簽 署意見及所在專業(yè)審查后生效;2. 開題報告內容必須用黑墨水筆工整書寫或按教務處統(tǒng)一設 計的電子文檔標準格式(可從教務處網(wǎng)頁上下載)打印,禁止打印 在其它紙上后剪貼,完成后應及時交給指導教師簽署

2、意見;3. “文獻綜述”應按論文的格式成文,并直接書寫(或打?。?在本開題報告第一欄目內,學生寫文獻綜述的參考文獻應不少于 15 篇科技論文的信息量,一般一本參考書最多相當于三篇科技論文的 信息量(不包括辭典、手冊);4. 有關年月曰等日期的填寫,應當按照國標GB/T 740894 數(shù)據(jù)元和交換格式、信息交換、日期和時間表示法規(guī)定的要求,一律用阿拉伯數(shù)字書寫。女口“2010年3月15日”或“2010-03-15 ”。畢業(yè)設計(論文)開題報告1. 結合畢業(yè)設計(論文)課題情況,根據(jù)所查閱的文獻資料,每人撰寫2000字左右的文獻綜述:文獻綜述(1)本課題國內外研究現(xiàn)狀及前人工作水平委婉,是語言使用

3、中人們協(xié)調人際關系的一個重要手段。委婉語作為人類語言中 的一種普遍現(xiàn)象,弓|起了中外學者們的廣泛關注和興趣。委婉語最早出現(xiàn)在詩經(jīng)里,因此它在中國已經(jīng)有相當長的歷史了,但是對它 的研究卻不多。1976年,中國學者陳望道在他出版的修辭學發(fā)凡一書中對委婉語 進行定義,并從修辭的角度研究了委婉語。從陳望道先生開始,在較長的一段時間內, 我國語言研究者們對委婉語的研究主要是從修辭學的角度來進行的。他們的研究突破 了字、詞層次上的研究,將委婉的概念擴展到了句子,甚至是篇章的層次。20世紀七、八十年代,國外的社會語言學理論傳入我國。委婉語的特殊社會功能受到了一些從事 社會語言學研究的學者的興趣。1983年,

4、陳原出版的社會語言學從委婉語產(chǎn)生的 深刻的歷史和社會心理背景出發(fā),揭示了委婉語現(xiàn)象的社會本質,還從大量的委婉語 例子入手,分析了委婉語構成的特點和使用特點,對研究委婉語有著重要的參考價值。 此后,我國漢語界對委婉語的研究可分為兩類,一類是繼承了歷史悠久的避諱現(xiàn)象的 研究,以陳北郊先生1991年出版的漢語語諱學為代表;另一類則是繼承了修辭學 中委婉語的研究傳統(tǒng),繼續(xù)把委婉語作為一種辭格來進行研究。后一類研究在八十年 代我國開展五講四美活動中語言學界研究語言美的活動中集中出了一批成果,散見各 類修辭學論文集刊中。束定芳1989年在漢語學習第二期上發(fā)表了現(xiàn)代漢語中的 委婉語,第一次嘗試從現(xiàn)代語言學的

5、角度對現(xiàn)代漢語中的委婉語構造和涉及范圍進行 描述和探討。另外,值得一提的是,隨著社會心理學和文化學在我國的興起和發(fā)展, 有些人也開始試圖從文化與社會心理的角度對委婉語產(chǎn)生的原因進行探討。這段時間 里,我國外語界部分學者受到委婉語研究的啟發(fā),陸續(xù)發(fā)表了一些論文,如于亞倫發(fā) 表在1984年第二期的外語學刊上的當代英語委婉語初探、李國南發(fā)表在1989 年第三期外國語上的英語中的委婉語等。這些論文對英語中的委婉語的構成 方式或使用特點等進行了比較系統(tǒng)的歸納和整理,對幫助人們更好地認識委婉語現(xiàn)象 有一定的影響。西方學者對委婉語的研究也有悠久的歷史,如對taboo的關注和描述在許多冒險家和人類學家的記敘中

6、到處可見。早在16世紀80年代初,英國作家George Blunt首倉U了 euphemism一詞,并將此定義為 a good or favorable interpretation of a bad word .此后,很多西方學者對委婉語的研究做出了很大的貢獻。美國語言學家Men ke n在The American Language中結合美國社會的歷史文化背景,討論了幾百個英語委婉 語產(chǎn)生和流行的原因,為委婉語研究留下了寶貴的遺產(chǎn)。1981年,英國語言學家HughRawson編纂出版的 A Dictionary of Euphemisms and Other Doubletalk ,集中體現(xiàn)

7、 了英美語言學家多年來對委婉語的研究成果。尤其是詞典中長達數(shù)十頁的前言,乃是 迄今為止中外學者研究委婉語的各種論文中最杰出的一篇。該書不但追溯了委婉語的 研究歷史,而且對委婉語的特點,定義,分類,涉及范圍等諸多問題進行了廣泛的討 論,堪稱委婉語研究的經(jīng)典之作,其理論意義難以估價。英國語言學家 Leech在 Principles of Pragmatics 一書中提出了禮貌原則作為委婉語使用原則,還包括得體, 寬容,表揚,謙遜,同意,同情六條準則。委婉語是禮貌語言之一,即在禮貌方面規(guī) 范人的語言行為。禾U奇認為合作原則應與立禮貌原則相輔相成,共同組成會話含義學 說的完整理論體系。美國的Neama

8、r和Silver出版的Kind Words, a treasures ofeuphemisms又是一部委婉語研究的集大成之作,具有重要的參考價值。另外一部重 要的著作,Enright 1985 年出版的 Fair of Speech, the Uses of Euphemism, 是關于 委婉語的一部論文集,每篇論文都只集中研究委婉語使用的某一方面。Allan和Burridge出版的Euphemisms and Dysphemism書,從語用學的角度研究委婉語。(2) 本課題目前尚存在的問題然而,毋庸諱言的是,雖然古今中外學者對委婉語的研究取得了一定的成就,但 在許多方面仍留下了很多的缺憾。首

9、先,在指導思想方面,人們還未充分意識到委婉 語在人們語言使用中所占的比重,以及委婉語研究對揭示人類交際的本質特征的重要 性。其次,在具體的研究過程中,簡單重復現(xiàn)象比較嚴重,許多文章停留在淺層的介 紹上,沒有做深入細致的研究。第三,參考文獻比較單一,國內外有關委婉語研究的 專著很少。第四,對委婉語的定義缺乏科學性,因為許多委婉語的定義無法區(qū)別修辭 格和語言現(xiàn)象,動態(tài)的言語過程和靜態(tài)的言語結果;另外,對委婉語的定義、范圍、 構造特點和使用特點、研究目標和方法等尚存在許多問題。(3) 本課題的主攻方向本課題以語言和文化的關系為基礎,通過討論和對比分析英漢委婉語在價值觀念、 等級觀念、傳統(tǒng)觀念及宗教信

10、仰等方面的不同,揭示委婉語這一語言現(xiàn)象背后的文化 內涵。對比表明英漢委婉語蘊含著豐富的文化內涵,反映了不同民族的文化特征。 不同文化背景下產(chǎn)生的委婉語反映了不同的文化內涵,更體現(xiàn)了生活在這一語言群體 里的人們對生活的態(tài)度以及他們的生活和思維方式。因此,加深對英漢委婉語的研究 能讓我們更深入地了解中西文化差異,加強各國文化的相互了解,在跨文化交際中就 能避免一些不必要的文化沖突,從而做到更有效、更成功的交際。參考文獻1 Allen, K. & K. Burridge. Euphemism and DysphemisnpM. Oxford: Oxford University Press, 199

11、1.2 Davis, L. Doi ng Culture: Cross-CulturalCom mun icati on in Actio n M. Beiji ng:Foreig n Lan guage Teach ing and Research Press, 2001.3 En right, D. J. Fair of Speech: The Uses of Euphemism M. Oxford: Oxford University Press, 1985.4 Goodenough, W. H. CulturalAnthropology and Linguistic M. Washin

12、gton:Georgetow n Uni versity Press, 1957.5 Leech, G. N. Principles of Pragmatics M. London and NewYork: LongmanGroup Ltd, 1983.6 Menken, H. L. The American LanguageM. NewYork: Blackwell Publishers, 1936.7 Neaman. J. S. & C. G. Sliver. Kind Words-A Thesaurus of Euphemisms Z. New York: Facts on File,

13、Inc., 1983.8 Raws on, H. A Dictionary of Euphemisms and Other Doubletalk Z. New York:Crown Publisher, Inc., 1981.9陳北郊(Chen Beijiao).漢語語諱學M.山西:山西人民出版社,1991.10陳望道(Chen Wangdao).修辭學發(fā)凡M.上海:上海教育出版社,1979.11陳原(Chen Yuan).社會語言學M.上海:學林出版社,1983.12李國南(Li Guo nan).英語中的委婉語J. 外國語,1989,:23-27.13邵志洪(Shao Zhihong).英

14、漢語研究與對比M.上海:華東理工大學出版社,1997.34-38.14束定芳(Shu Dingfang).現(xiàn)代漢語中的委婉語J.漢語學習,1989, (2):15于亞倫(Yu Yalun).當代英語委婉語初探J.外語學刊,1984,:45-49.畢業(yè)設計(論文)開題報告2 .本課題要研究或解決的問題和擬采用的研究手段(途徑):委婉語,作為一種語言現(xiàn)象,它有其獨特的來源和構成方法,并遵循一定的發(fā)展規(guī) 律。同時,它也是一種文化現(xiàn)象,折射出中西國家不同的風俗習慣和社會心理。本課題 以語言和文化的關系為基礎,通過討論和對比分析英漢委婉語在價值觀念、等級觀念、 傳統(tǒng)觀念及宗教信仰等方面的不同,旨在揭示委

15、婉語這一語言現(xiàn)象背后的文化內涵,加 深人們對委婉語的了解,在跨文化交際中就能避免一些不必要的文化沖突,從而做到更 有效、更成功的交際。本文采用文獻研究法,通過調查文獻來獲得資料,從而全面正確 的了解所要研究的問題,資料的獲取主要來源于圖書館的中外書籍以及電子書刊和網(wǎng)絡 資源。畢業(yè)設計(論文)開題報告指導教師意見:1. 對“文獻綜述”的評語:該生文獻綜述比較完整清楚地介紹了國內外學者對英漢委婉語的研究現(xiàn)狀,并指出目前在本課題研究中存在的問題。該生以認真負責的態(tài)度對所搜集到的豐富的文獻資料 進行了系統(tǒng)的梳理,為論文的寫作打下了一定的基礎。但是,該生對于相關文獻的觀點 總結還有待加強。2. 對本課題的深度

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論