哈德針腳和接縫_第1頁
哈德針腳和接縫_第2頁
哈德針腳和接縫_第3頁
哈德針腳和接縫_第4頁
哈德針腳和接縫_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、【哈德】針腳和接縫 【HP/DM】針腳和接縫(END) HP同人翻譯 2006-5-23 21:56 Title: 針腳和接縫 Author: Lindsay_Potter Pairings: Harry/Draco Summary: Harry Potter怎樣在Draco Malfoy的幫助加強迫下出柜了!(此處借用Yest親的總結(jié),真是一針見血?。?它是那些無法解釋的感覺中的一種。當你的一件衣服上的接縫撕裂,但是你無法找出是誰或者什么造成的時候的感覺。你思考著剛剛發(fā)生了什么。你從未看到征兆。這天早晨當你挑選你的襯衫時,它干凈,沒有褶皺,并且接縫是完好的。它們沒有散開,而且如果你從兩邊拉成

2、一線,沒有東西會移動。線會反抗地呆在它的位置,仿佛在說,'哈!我就在這里呆著,你對此毫無辦法!'你會回答說,'太好了,因為如果你真的要去某處,我的衣服會散開掉下。那么我還能去哪里?我會在人群間,赤裸著給所有人看。'然后你會繼續(xù)穿衣服,出去,開始你的一天,帶著新的姿態(tài)和良好的接縫。 幾個月前的那天我開始,我從來沒有看到它開始散開。我感到某樣?xùn)|西從內(nèi)部拉扯著我,撕扯著想要出來,但是我不知道它是什么,所以我忽視它。我把它向下推到我頭腦的下層區(qū)域并且忘記它。雖然我沒有記住它,但是它仍然猛然拉開我違抗的繩子。 一次我們?nèi)ogsmeade

3、的路上,Hermione看到我斗篷上有一個洞。她會在一個心跳的時間內(nèi)修補好它,她說著猛然抽出她的魔杖。但是我不希望停下,所以我推開她,告訴她我們晚點再修補它。她'嘖嘖'但是同意天氣相當寒冷,而且她正盼望著一些奶油啤酒來溫暖她的內(nèi)臟。我們忘記了它。幾個月后,洞變得不能修復(fù)了。我把那個洞從我的思想中推出去,線一根接著一根斷開,直到最后洞變得如此巨大,它再也不能被隱藏或者磨損。我本應(yīng)該牢牢記住這個教訓(xùn),但是我沒有。 實際上我不能及時找出它開始裂開的準確時刻,但是最初的時候我記得什么事情確實發(fā)生了,是那縈繞在我腦際最多的時刻?;蛟S是那精練的,精神改變的,心靈掙脫的,接縫

4、撕裂的時刻。 那一定是九月底或者十月初。它大概并不很要緊。那是秋天,天氣很冷。我很快發(fā)現(xiàn),到第七年并且成為Voldemort最想殺死十人列表的頭號,不是很容易做的事情。只有幾個星期就要進入學(xué)期了,教授們已經(jīng)準備好堆起家庭作業(yè),看到一個七年級學(xué)生帶著比Hermione第三年攜帶的更多的書走動不是一個奇怪的景象。這天對我來說沒有差別。我正走出圖書館,書包和雙臂里是一大堆書。我仍然憎恨去想它,因為作為一名找球手,我本應(yīng)該更加平衡。但是,我確實失去了平衡。我在極 度的撞擊中掉了我的書,并且抓上了一套盔甲,使它和我的身體一起危險地搖晃。騎士憤怒地尖叫,因為它被我搖晃的身體來回擺動,而我知道我們都在倒下。

5、 不過,我感到一雙手覆蓋在我自己抓在騎士腰上的手上,那溫暖的雙手使我們都穩(wěn)定下來。當我們停住,我把頭靠在騎士上,寬慰地嘆息。溫暖從我手上移開,我可以感覺到那人凝視著我,但是我太過忙于使吃力的氣息平靜下來,聆聽我劇烈跳動的心臟。當我的心臟停止在我胸中劇烈跳動的時候,我朝上看,我驚訝于我看到的人。更讓我驚訝的是他臉上的表情。那是一種溫暖,輕柔戲弄的笑意,不是通常的惡意。如果我笑了,他將會和我一起笑。我知道我在發(fā)呆,但是我不能相信這個站在我前面的人沒有譏笑我,或者更重要的是,我不能相信他剛剛從一次災(zāi)難性的跌倒中救了我。 "你在發(fā)呆,"他說。我感到自己點頭表示同意,

6、甚至沒有否認。"嗯,你有很多書要撿起來。你最好開始。"然后他得意地笑著走開。經(jīng)我一想,我想起來那天下午我的心臟從他對我說第一句話開始再次劇烈地跳動起來你在發(fā)呆。 當針腳在你的衣服上散開,你的第一個反應(yīng)是感到窘困,因為你比你打算的展露出更多你自己。在我的騎士事件后,我確認了我所有的衣服都沒有撕裂的危險。 一次我聽到Weasley太太說第一個松開的針腳總是最容易修補的。但是如果有更多松開,有時候,當你再次修補的時候,它看起來就不會相同了。你總是必須抓住那第一個松開的線,如果你希望你的衣服看上去正常。問題是你必須知道怎樣修補那第一個針腳。 我不知道如果我沒有在臨近

7、的另一星期再次見到他會是件好事還是壞事。我是在兩節(jié)魔藥學(xué)課上看到他的。Ron和我正在制作那天布置給班級的難弄的魔藥。我們需要Jobberknoll的羽毛,所以我去學(xué)生儲藏柜,卻發(fā)現(xiàn)他在那里,尋找相同的東西。(注:JobberKnoll,一種藍色的有半點的小鳥。原產(chǎn)地在北歐和美洲,它的有魔力的羽毛被用在吐真劑和記憶魔藥上。不像大部分鳥那樣,jobberknoll是安靜的直到它生命的最后一刻,它發(fā)出的每一個叫聲,都是在生命中所聽到過的聲音,像是一盤向后倒放的錄音帶發(fā)出的倒轉(zhuǎn)時空的聲音。) 當我走進去的時候他轉(zhuǎn)過身,得意地笑著。"Potter,"他說。&q

8、uot;在尋找Jobberknoll的羽毛?" 我告訴他我是在找,他再次得意地笑了。"我想Snape教授出去了。讓我們離開這里。這地方讓我作嘔。" 我認為這很滑稽,我們年度最好的魔藥學(xué)學(xué)生因為儲藏柜中神秘的物體和配料而作嘔。把我推出去前他看了看一個相當令人起疑的棕 色物體。然后再一次的,我沒有指責他。我們回來進入教室的時候,他告訴Snape教授我們需要羽毛。使我和Ron驚駭?shù)氖墙淌诜愿浪臀胰フ襀agrid拿。我們肩并肩一起走去Hagrid的棚屋的時候,我不舒服地動來動去,并且重新整理我的衣服。我穿著幾碼厚的衣服,但是當我在他附近的時候,我

9、仍然感到自己是赤裸裸的。當我們接近Hagrid的棚屋的時候,他對我得意地笑了。 "我們今天坐立不安,不是么,Potter?" 他用手指戳我肋部。令我非常不安的是,我發(fā)出一聲尖銳的笑聲,聽來離奇地好像一個精神病,并且拍掉他的手。當我意識到我剛剛做了什么的時候,我停下來發(fā)呆。我無法判定那是戲弄的一戳,卑鄙的一戳,或者調(diào)情的一戳。他仰頭大笑。 "你怕癢!"他得意地大聲說。 當他擺出好像麻瓜假裝怪物時一樣的手勢跑向我的時候,我睜大著眼睛發(fā)呆。我只花費了一秒鐘意識到我需要逃跑所以,我掉頭逃走,盡我所能地快跑,我們向著相反的方向。僅當

10、我到達湖邊的時候,我意識到我在笑,好象一個被年長的同胞追逐的孩子。只是我知道他不是我的哥哥。因為我在逃跑而認為他是我的哥哥太奇怪了。我想我不僅希望他抓住我,我還希望他觸摸我。 我停下歇一口氣的時候,他跑得太快以至于停不住而抓著我腰部周圍。我們倒向泥濘的地面,蜷作巨大的一團滾落下筑堤,一路上笑著。我們停下來時他停在我上面但是我們的冒險沒有在那里結(jié)束。他開始用他擁有的一切來撓我癢,而我,從發(fā)生就無力阻止,把我的腦袋進一步按進泥濘的地面笑著。我乞求憐憫;我喊叔叔。我希望他停止撓我癢。但是我不希望他停止觸摸我,我發(fā)現(xiàn)當我凝視他的銀色眼睛,我也希望觸摸他。 當我抬起一只顫抖的手伸向他的面頰,我聽見我第一

11、個針腳震耳欲聾的撕裂聲。我在接觸到之前拉回我的手,將他的身體推離我的。我站起身,揮掉頭發(fā)上的泥土,告訴他我們還有課。 "五分鐘之前已經(jīng)下課了,Potter,"他站起來時平靜地回答。 我張嘴想說些什么但是什么也沒有說出口,所以我轉(zhuǎn)身走開。 當Ron和Hermione問我發(fā)生了什么以及為什么我身上都是泥土,我能提出的唯一解釋是他把我推下斜坡。Ron從他的咽喉里發(fā)出不滿的聲音時,我匆忙告訴他我也把他推下了斜坡,他和我一樣臟。我這么說的時候,我朝下看著胸口,想知道接縫在哪里,我究竟應(yīng)該怎樣去修補它。 解決方法如此簡單,我很驚訝我以前居然沒有想到Ginny。我邀請Gi

12、nny去幾周后的Hogsmeade周末聚會,希望如果從那以后她在我的旁邊,那么散開的針腳就不會被看見。我 不知道的是,當你試圖修補的時候,你需要知道你正在修補的是哪種問題。因為我的不確定,我開始在黑暗中縫紉,在這過程中,刺痛了我的手指,流出了鮮血。 我整整兩個月都和Ginny在一起。無論我去哪里,Ginny都和我在一起,她的手臂驕傲地環(huán)過我的。無論我去哪里,我看上去都很幸福,臉上笑容可掬。然而在內(nèi)部,我可以感覺到某些東西正慢慢地死去。一開始我認為這或許是因為那散開的針腳。我想我可能就像一個容易腐敗的食物。我的問題大概就是那讓空氣進入的小洞但是不知是什么原因,我知道那洞會是把我從慢慢的腐爛中解救

13、出來的東西。人們要怎樣縫上一個洞,在他們找不到它的時候?這是使我煩惱的一個問題,而且它正在從內(nèi)部撕裂我。 我和Ginny在一起兩個月紀念的幾天后,她從中理解了比必要更多的東西,我因為宵禁后在戶外飛行而被McGonagall教授處以課后留校的懲罰。我將打掃她的教室,并且像第一年練習的那樣把所有銷子變形回他們原來的狀態(tài)。令我非常驚訝的是,當我走進去時,他已經(jīng)在教室里做一些額外的變形作業(yè)。他沒有跟我打招呼,我對他回以同樣的禮貌。McGonagall讓我開動起來,要求我在她呆在她的辦公室的時候做我的工作。 我開始打掃房間,但是一刻鐘后,我感覺到他停留在我腦后的目光。"我可以幫你么?&

14、amp;quot;我沒有轉(zhuǎn)身問道。 "是的,事實上。我知道你變形課相當好我想知道你是否可以展示這一步給我看。這科我爛透了。" "我嗯,我正在課后留校的懲罰中。" "我看見了。但是我不認為如果你休息一下,給我少許這門課的輔導(dǎo),McGonagall會介意。" 我猶豫了一會兒,然后放下手中的清潔抹布,坐在他旁邊。在我試圖弄明白他正在做哪堂課的時候,我不安地動來動去。但是看來好象一旦他得到我全部的注意力他就沒有任何學(xué)習的意思了。他聚精會神地看著我嗤笑。 "那么和Weaslett

15、e在一起情況如何?" "呃呣-沒問題。" "只是沒問題?你肯定是在欺騙我??隙ū饶呛?。每次我看到你,除了上課和剛才之外,她都依靠在你手臂上,笑得像只狒狒。" "閉嘴!你怎么敢取笑Ginny!" "噢小Potty在戀愛么?" 我臉紅了,感到好象比我在他狂暴的怒視下顫抖,枯萎地更多一點。"我我不。我沒有愛上她。她只是我的朋友。" 我回答的坦白甚至令我驚訝,他的臉上清晰可見他并沒有期待那種回答。&

16、quot;但是她是你的女朋友,Potter。談?wù)撍皇且患浅:玫氖虑椤?amp;quot; "我知道,但是我不知道為什么我甚至邀請她去Hogsmeade。我從來沒有喜歡她比一個妹妹更 多。"我搖頭,為和我的敵人分享這么多而對我自己感到心煩意亂。 "繼續(xù),"他催促我。"我不會告訴任何人。我保證。" "那很難解釋。我自己懂的也不多。" "那么或許我將會并且能夠解釋它。告訴我。" "我嗯那很奇怪。我只是

17、感到好象某些東西正在我的內(nèi)部撕扯想要出來。我感覺好象我的衣服正在裂開,在接縫處一個接一個,而且我不知道那是否是一件好事或者壞事。每次我和她在一起,我知道我不應(yīng)該而且其他什么東西人會令我更幸福,但是我不知道它是什么。我所知道的是無論什么正在威脅著要從我里面出來我需要隱藏它。我可以隱藏它我知道我可以。我只是需要發(fā)現(xiàn)問題。" 我們一同沉默地靜坐了幾分鐘,我可以感覺到他的凝視鉆進了我的腦袋,但是我拒絕接觸他的目光。他正慢慢地走近我,他身體的熱量和我的混合在一起,在空氣中產(chǎn)生摩擦。這就好象我們的魔法正在混合,我無法阻止呼吸變得越來越困難,仿佛我剛剛跑完Hogwarts所有的樓梯。某些東

18、西正在拉扯我肋部上的接縫線正在松開,我知道一個接縫就要撕裂。我想要它停止。無論它是什么,我必須壓下。我不知道它是否會傷害任何人。 "我想我知道它是什么,"他突然低語。 他的呼吸使我的耳朵熱辣辣,我不能控制地顫抖。 "你意識到了一些關(guān)于你自己的你認為不自然的事情。你被某個你告訴自己你不應(yīng)該被吸引的人吸引了。但是你被吸引了,那就是使你的接縫撕裂的東西。只是讓我告訴你Harry,每個人的接縫都會在他們一生中的某個點撕裂。你認為當我發(fā)現(xiàn)我被你吸引發(fā)現(xiàn)我是同性戀的時候,我不需要召喚我的女裁縫?我知道它是什么,去弄清楚改變生活的某些東西,Harry。但

19、是你沒有辦法隱藏它。你就是你,你不能為任何人隱藏它。你將僅僅成長為一個苦悶的男人,擁有一個你不愛的妻子。而那個妻子將成為你所認識的最偉大的人之一,你會知道她應(yīng)該得到的比你能給予她的多得多。你還會知道那完全是你從她應(yīng)該得到的東西那里控制了她的責任。我不是在試圖令你內(nèi)疚,Harry。我在告訴你最真誠的梅林真理。你不知道你是多么幸運。我不得不獨自弄清楚這個我承認,我從來沒有結(jié)過婚,但是你知道了我的觀點。至少我希望你做我也希望你讓那些接縫松開。" 當他托起我的下巴,將我的腦袋轉(zhuǎn)向面對他的時候,我可以感到我自己在顫抖。他在對我微笑,我可以感覺到那些話中的真理。我被Draco Malfo

20、y吸引。有了這個意識,許多接縫沿著我的肋部撕裂,我退縮了。他看來好象沒有注意到,他將他的腦袋 傾向我的,溫柔地親吻我的嘴唇。我在他更進一步親吻之前離開。 "我不能," 正當McGonagall走進來的時候,我斷斷續(xù)續(xù)地低語并且強行離開。她謹慎地盯著我們,但是當他說話的時候她什么也沒有說。 "感謝家庭作業(yè)的幫助,Potter,"他干脆地說,收拾起他的書本,匆忙離開教室。 她和我注視了門一會兒后,她轉(zhuǎn)向我。"回去工作,Potter。你前面有許多打掃工作。四年級中的一個班級把他們的食蟻動物變形成了一只幼象,它在

21、我的書桌前面留下的一堆糞便在地板上留下了一灘不斷散發(fā)惡臭的污跡。" "我很感謝你把它留給我,"我諷刺地說。 我的話令我們兩人都很驚訝,但是當她轉(zhuǎn)身離開去為明天的課程書寫板書的時候我看見她嘴角彎起的極小的微笑。 課后留校懲罰的一個星期之后,我和Ginny分手了。Ron對我非常惱怒,但是我可以坦白地說我不希望自己再腐敗下去。Hermione有些懷疑,但是總是觀察家,她觀察我僅僅為了從我的錯誤行動中探究我究竟怎么了。幾周來,我反復(fù)想著他對我說的話,我越思考,就越明白那些話是真實的。 我無法繼續(xù)對自己否認這個,但是我驚慌失措。我不能對每個人公開我是

22、同性戀,所以每天早晨我穿衣服的時候,我確認我的接縫都收拾地正好,我的面具緊緊地帶好了,因為我不想有任何方面的疏漏。 無論我去哪里,他的目光都跟隨著我。當他望著,我新縫的針腳就會松開,我不得不再次檢查我自己。當他在大廳,在教室,或是在我們出現(xiàn)近距離接觸的任何地方經(jīng)過我身邊的時候,他會輕輕碰觸我,或者假裝恫嚇我在我耳中呼氣。我想他不知道他實際上對我造成了多大的恫嚇。我為我們下一次將會單獨在一起而僵化。 我繩子的張力在一月中旬達到了斷點。我想要做些事情但是我想要做的事情是被禁止的。那天戶外是晴天,但是空氣尖利刺人的寒冷。Gryffindor和Slytherin們?yōu)榱撕涞陌滋煸贖agrid的棚屋外上

23、保護神奇生物課而包裹地嚴嚴實實。但是他們到達的時候,發(fā)現(xiàn)Hagrid正朝向一團吼叫的火焰,在一塊襯衫大小的手帕里打噴嚏。 "嘿!只是想想我燒了阿非常好的火。我太虛弱了嚏現(xiàn)在不能上課。"(這個"阿嚏"大家理解吧,汗) 想著接下去吃飯前的一個半小時坐在火前的誘人景象,我匆忙坐在原木上,Ron和Hermione坐在我的右邊。我們抓起一根柴棍,刺起Hagrid為我們準備的果醬軟糖。在我烤我的那份的時候,我感到有人坐在我的鄰座。我不用看就知道是他,因為當所有人看到我們在一起的時候,他們的喘氣流轉(zhuǎn)在空氣中。當我感覺到接縫松開的時候,我

24、深吸了一口氣 。我祈禱時間飛速流逝,因為我不是那么確定自己能把它們聚在一起太長時間。 "你有思考過我說的話么,Potter?"他輕聲在我耳中問道。 我顫抖,因為他溫暖的氣息點燃了我冰冷的耳朵。他的身體正傾向我的,仿佛試圖令我跌落進他的雙臂中。但是我不會因為他的任何鬼把戲而跌落。我想盡可能離他遠些。我沒有回答,我可以感覺到他的憤怒開始散播開來。 我轉(zhuǎn)身看著他,我知道他可以看見我眼中的害怕,因為他銀色的眼睛變得柔和,他伸出一只手,將我的劉海向后撥開。"不要驚慌,Harry,"他低語。"一切都會好的。" 我搖頭。"我不能,"我又一次對他低語,并且靠Ron更近些,后者忙于試圖把果醬軟糖從Hermione的鼻子上取下而沒有注意到任何事情。但是Hermione將她的目光越過Ron的肩膀?qū)饰覀?。當我看過去的時候,她移開了目光。 下課的時候,我跟隨我的朋友們進入城堡,但是我的前進被我肩膀上一只溫暖的手所停止。我緊張起來,完全知道它是誰。"我不能,"我沒有轉(zhuǎn)身,更大聲地說。Ron和Hermione停下來,轉(zhuǎn)回身看。當Ron看到誰控制住了我,他的臉色扭曲成一種暴怒。Draco忽視他們兩人,環(huán)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論