“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”的意思及全文翻譯賞析_第1頁(yè)
“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”的意思及全文翻譯賞析_第2頁(yè)
“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”的意思及全文翻譯賞析_第3頁(yè)
“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”的意思及全文翻譯賞析_第4頁(yè)
“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”的意思及全文翻譯賞析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩35頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。”的意思及全文翻譯賞析篇一:文言文翻譯論文2021 淺談文言文翻譯 殷東林 摘 要: 文言文翻譯既是文言文教學(xué)中的一個(gè)重點(diǎn),也是一個(gè)難點(diǎn)。教師應(yīng)教給學(xué)生一些文言文翻譯的原則和方法。文言文翻譯應(yīng)遵循“信、達(dá)、雅”的原則;文言文的翻譯主要有兩大的方法,一種是意譯,另一種是直譯。一般以直譯為主意譯為輔。除此之外,對(duì)于詞類活用、一詞多義、固定句式、特殊句式、古今意義詞、通假字等。要了解它們的特點(diǎn)和用法,平時(shí)多注意積累與記憶,翻譯時(shí)注意聯(lián)系上下文。同時(shí)在掌握文言文翻譯原則和方法的前提下,我們也應(yīng)要求學(xué)生熟讀背誦,培養(yǎng)文言文語(yǔ)感,加深對(duì)文言文的理解。達(dá)到”書(shū)讀百遍,其義自見(jiàn)”的境

2、界。 關(guān)鍵詞:文言文;翻譯; 直譯 ;意譯 ;方法 一、翻譯原則 文言文翻譯重要原則就是常說(shuō)的譯文能夠達(dá)到“信(忠實(shí)原文)、達(dá)(符合規(guī)范)、雅(富有文采)”。所謂“信、達(dá)、雅”最早是清人嚴(yán)復(fù)在譯完天演論和原富等西方名著后,提出的三條翻譯原則。這三條原則同樣適用于古文翻譯。后來(lái)一直作為文言文翻譯的一個(gè)重要原則。所謂“信”,是要求譯文忠實(shí)于原著,不歪曲原意,不得任意增刪、添枝去葉;更不能隨心所欲,甩開(kāi)原文、憑空編造,準(zhǔn)確性要高,達(dá)到可信、可靠、真實(shí)。所謂“達(dá)”,是基于“信”的進(jìn)一步要求,即譯文要通順流暢,能清楚明白地表達(dá)原文的意思,既要使句子完美無(wú)缺,保留原文的語(yǔ)氣;又要避免語(yǔ)句的呆板、帶文言氣;

3、如果翻譯出來(lái)的句子讀起來(lái)別扭艱澀,就是沒(méi)有做到“達(dá)”。這兩條是古文翻譯的基本要求。至于“雅”,則是精益求精的提高與完善,要求文字生動(dòng)而有魅力,既符合現(xiàn)在漢母語(yǔ)的基本規(guī)范,又能體現(xiàn)和反映原文的語(yǔ)言風(fēng)格使譯文具有一定的藝術(shù)性,文字語(yǔ)句要生動(dòng)優(yōu)美、值得欣賞;如果原文含有比喻、排比或?qū)ε嫉刃揶o方法,譯文一般也要譯出來(lái),可以使得譯文保持原來(lái)的形象生動(dòng)??傊难晕姆g要求用規(guī)范的現(xiàn)代漢語(yǔ),準(zhǔn)確通順地表達(dá)原文的內(nèi)容。 二、翻譯方法 我們對(duì)于文言文的翻譯主要有兩種大的方法,一種是意譯,另一種是直譯。一般以直譯為主意譯為輔。所謂文言“直譯”,就是能夠字字落實(shí);主要是判斷句子中每一個(gè)虛詞、實(shí)詞的用法和意義并做準(zhǔn)

4、確解釋落實(shí),還要準(zhǔn)確把握句式特點(diǎn)和句子的語(yǔ)氣?!耙庾g”,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。相比之下意譯難度大一點(diǎn),因?yàn)樗幸欢ǖ撵`活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可 以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。 其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。 文言文的翻譯通常以直譯為主,但有的句子也必須從意譯這條途徑來(lái)處理。比如“其真 無(wú)馬邪?其真不知馬也”。(馬說(shuō)),前句中的“其”,應(yīng)譯為“難道”,表反問(wèn)語(yǔ)氣, 后句中的“其”要譯為“恐怕”,表推測(cè)語(yǔ)氣。在翻譯時(shí),某些詞句直譯以后語(yǔ) 意仍不明朗,甚至十分拗口,那就要

5、用意譯來(lái)輔助。如“居廟堂之高?”(岳陽(yáng)樓記), 直譯為“處在宗廟、殿堂的高處”,含義仍不明確,可采用“在朝廷做官”這種意譯,則使 人容易理解了。下面具體闡述兩種翻譯方法: (一)直譯以增 、刪、調(diào)、 換 、錄為主。 1、增補(bǔ)法 (1)就是把文言句子中省略的成分如主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、介詞等補(bǔ)充出來(lái),以求句意的 完整。如扁鵲見(jiàn)蔡恒公:“醫(yī)之好治不病以為功?!本渲小耙浴焙竺媸÷粤舜~“之” (治好?。?,翻譯時(shí)就要補(bǔ)出來(lái),應(yīng)是“醫(yī)生喜歡給沒(méi)病的人治病,把治好病當(dāng)作自己 的功勞?!?(2)再有,在古漢語(yǔ)中,數(shù)詞可以直接修飾名詞,但在現(xiàn)代漢語(yǔ)中數(shù)詞必須與量詞結(jié)合 成數(shù)量結(jié)構(gòu)后才能修飾名詞。因此,對(duì)于這類有數(shù)

6、詞的語(yǔ)句進(jìn)行翻譯時(shí)應(yīng)在數(shù)詞后加上量詞 構(gòu)成數(shù)量結(jié)構(gòu)來(lái)修飾名詞。如口技中“撤屏視之,一人,一桌,一椅,一扇,一撫尺而 已”的“ 一人”、“一桌”、“一椅”、“一扇”、“一撫尺”數(shù)詞修飾名詞都沒(méi)有量詞, 翻譯時(shí)應(yīng)對(duì)應(yīng)把這些量詞“個(gè)”、“張”、“把”、“把”、“塊”補(bǔ)出來(lái)才清楚連貫。 (3)“文言詞語(yǔ)單音節(jié)詞居多,單音節(jié)詞是一個(gè)音節(jié)組成的詞,就是一個(gè)音節(jié)表示一定 的意義。翻譯時(shí)也就是應(yīng)將文言單音節(jié)詞變成現(xiàn)代漢語(yǔ)中的雙音節(jié)詞。”1實(shí)際也就是采 取組詞這種方式,組多個(gè)詞語(yǔ)(在單音節(jié)詞的前面或者后面加字),然后把這些組好的詞分 別帶入整句話中看看哪一個(gè)更符合整句話的語(yǔ)境,挑選最符合的那個(gè)詞語(yǔ)作為該文言詞的

7、意 思就行了。如:“夫大國(guó),難測(cè)也,具有伏焉?!敝械摹皽y(cè)”、“懼”、“伏”都是單音節(jié) 詞,可譯為雙音節(jié)詞“推測(cè)”、“懼怕”、“埋伏”但是你如果你組了“測(cè)量”、“恐懼”、 “伏擊”這些詞就不符合這句話的語(yǔ)境了。 (4)有些句子,不好說(shuō)它省略了什么詞語(yǔ)或句子成分,只是為了上下文連貫,按照現(xiàn)代 漢語(yǔ)的習(xí)慣,要增補(bǔ)一些詞語(yǔ),這樣讀起來(lái)才覺(jué)得通順,表意也才清晰明白。如:“晉太元 中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。”應(yīng)譯為“晉朝太元年間,(有個(gè))武陵人, 把捕魚(yú)當(dāng)作職業(yè)。(一天)他沿著小河(劃船)行進(jìn),忘記了路程的遠(yuǎn)近。” 2、刪除法 “刪”,就是刪除原文有而翻譯句可略的字眼。例句:“通計(jì)一舟;為人

8、五;為窗八; 為弱篷,為楫,為壺,為手卷,為念珠各一?!保ê酥塾洠┻@句話中共有七個(gè)“為”字, 翻譯時(shí)只需要保留第一個(gè)即可,其余省略不翻譯,這樣反而顯得簡(jiǎn)潔利落。文言句子中,有 一些虛詞沒(méi)有實(shí)在意義,或者為語(yǔ)氣助詞,或者表示停頓,或者是湊足音節(jié),或者起連接作 用,在翻譯時(shí)也應(yīng)該刪除。例:“孔子云:何陋之有?”(陋室銘)句中“之”是幫助 賓語(yǔ)前置的,不翻譯。這種省略原文不翻譯的情況雖不多,但也值得注意。 3、調(diào)整法 就是把古漢語(yǔ)倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)句式。如賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、主謂倒裝等在翻譯 時(shí)要把這些倒置的成分調(diào)整過(guò)來(lái),否則就不符合現(xiàn)代語(yǔ)法。如:曹劌論戰(zhàn)“何以戰(zhàn)?” 一句是賓語(yǔ)前置句,應(yīng)按“以何

9、戰(zhàn)”的句式翻譯“何”作“以”的賓語(yǔ)應(yīng)譯為 “憑什么打 這一仗”。又如岳陽(yáng)樓記中“居廟堂之高則憂其民”一句為定語(yǔ)后置,“高”為“廟堂” 的定語(yǔ),譯時(shí)應(yīng)放在“廟堂”的前面?!吧跻樱曛换??!笔侵髦^倒裝,意在強(qiáng)調(diào)謂語(yǔ)“甚矣(太過(guò)分了)”,應(yīng)按“汝之不慧甚矣”的語(yǔ)序翻譯。 4、替換法, 也就是說(shuō)用現(xiàn)代詞語(yǔ)替換古代詞語(yǔ)。這也有兩種情況,一是把古詞換成同義或近義的現(xiàn)代詞,如:諸葛亮出師表中的“愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之” “愚”要換成“我”,“悉”要換成“都”,“咨”要換成“商量”。又如曹劌論戰(zhàn)中“小大之獄,雖不能察,必以情”“獄”、“雖”分別用“案件”、“即使”換之。就譯成“大大小小的案件,即

10、使不能一一明察,但一定要根據(jù)實(shí)際情況來(lái)處理。”另外值得注意的是,有些文言詞語(yǔ),其字形在古今上完全相同,但詞的意義卻發(fā)生了變化。體現(xiàn)如下: (1)詞義擴(kuò)大了。如:“江”、“河”古代專指長(zhǎng)江和黃河,現(xiàn)在泛指一切河流?!吧健惫糯鷮V溉A山,現(xiàn)在指一般的山脈。示例:張養(yǎng)浩的散曲潼關(guān)懷古中“山河表里潼關(guān)路”的“山”指華山,“河”指黃河,與現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“山河”意義不同。 (2)詞義縮小。如:“妻子”古漢語(yǔ)中指妻子兒女,現(xiàn)在指男子的配偶。示例:陶淵明的桃花源記中的“率妻子邑人來(lái)此絕境”一句的“妻子”就屬此類。此類詞還有“所以”、“可以”等。 (3)感情色彩變化。如“卑鄙”古代表示地位低下,見(jiàn)識(shí)淺陋,并沒(méi)有貶義

11、,現(xiàn)在指品質(zhì)惡劣。示例:諸葛亮出師表“先帝不以臣卑鄙”中“卑鄙”即為地位低下,沒(méi)有貶義色彩。 5、抄錄法 就是把文言文句子中的詞語(yǔ)對(duì)照抄錄。一般有兩種情況,一是對(duì)于特殊名詞可直接抄錄;如人名、地名、物名、官名、年號(hào)、日期等等。人名示例:晏子使楚中的“楚王”、“晏子”直接抄錄;年號(hào)示例:岳陽(yáng)樓記中的“慶歷四年春”的“慶歷”可以直接抄錄,直接譯作“慶歷四年的春天”就可以。二是文言文里有不少成語(yǔ)。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中經(jīng)常使用,如“披荊斬棘”、“氣象萬(wàn)千”、“千鈞一發(fā)”等,一般人都能理解,不需要再翻譯,否則反而顯得不通順。 (二)意譯有兩種基本方法:一是轉(zhuǎn)述法,二是擴(kuò)充凝縮法。 1、轉(zhuǎn)述法 文言文的許多修辭方

12、法、委婉說(shuō)法、用典、習(xí)慣用語(yǔ)等,如果直接按原文翻譯出來(lái),既不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣和要求,其意思也會(huì)發(fā)生改變,因此就要把這些修辭格、委婉說(shuō)法、用典、習(xí)慣用語(yǔ)的詞語(yǔ)用符合現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣的詞語(yǔ)來(lái)合理表達(dá),這就叫轉(zhuǎn)述法。 (1)互文、不可直譯?;ノ模舷挛母饔薪诲e(cuò)省卻而又相互補(bǔ)足,交互見(jiàn)義并合而完整達(dá)意。這種方法叫合譯。 例1:“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”(王昌齡出塞),要譯為:秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)。 例2:“主人下馬客在船”譯文:主人和客人下馬來(lái)到船上。文言文中的互文句,翻譯時(shí)多將上下句合為一句。 例3:“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸?!保咎m詩(shī))翻譯:將軍和壯士在十年中身經(jīng)百戰(zhàn),有的戰(zhàn)死了,有的得勝歸來(lái)。 (2)

13、比喻有時(shí)也不能直譯。 例1:“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”(白雪歌送武判官歸京),是喻雪的名句,這個(gè)比喻的本體在上文,本句只出現(xiàn)喻體,因此翻譯時(shí)要加上本體,翻譯成“忽然好像一夜春風(fēng)吹來(lái),(枝頭上的雪)恰似千萬(wàn)梨花盛開(kāi)”。 例2:又如“金城千里”中的“金城”,不能譯為“金子修筑的城”或“金屬修筑的城”,因現(xiàn)代漢語(yǔ)中沒(méi)有這樣的說(shuō)法。如保留比喻,可譯為“鋼鐵般的城防”;不保留比喻,可譯為“堅(jiān)固的城防”。.燕雀安知鴻鵠之志哉?。ㄊ酚?陳涉世家)翻譯:目光短淺的人怎么會(huì)知道抱負(fù)遠(yuǎn)大的人的志向呢!例3:“天下云集響應(yīng),贏糧而景從”(過(guò)秦論)中的云、響、景都是比喻用法,要譯為像云一樣地像回聲一樣地像影子

14、一樣地。譯文 天下人如同云彩一樣集聚起來(lái),如同回聲那樣應(yīng)和他,背著糧食,如同影子一樣跟隨著他。 (3)借代大多不能直譯。 .“廟堂”在這里代指朝廷。岳陽(yáng)樓記中有:居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠(yuǎn),則憂其君?!皬R堂”代指朝廷。如“無(wú)絲竹之亂耳”(陋室銘)中的“絲竹”,借指“音樂(lè)”,翻譯時(shí)就應(yīng)譯成“奏樂(lè)的聲音”?!包S發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)”(桃花源記)中的“黃發(fā)”代指老人,“垂髫”代指孩子。這些都應(yīng)注意意譯。 (4)委婉說(shuō)法,古人行文,或因有所顧忌,或由于謙恭,或?yàn)榱饲笱牛恢毖云涫?,而把要表達(dá)的意思,拐著彎說(shuō)出來(lái),即所謂委婉的說(shuō)法。凡遇到這種情況,按現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣來(lái)譯就可以了。 例1:“今媼尊

15、長(zhǎng)安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于國(guó),一旦山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托于趙?”(觸龍說(shuō)趙太后)其中,山陵崩,古代用來(lái)比喻國(guó)王或王后死,是一種委婉的說(shuō)法。 例2:“當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都”出師表中的“駑鈍”不能譯成“駑馬和鈍刀”,應(yīng)譯成“才能平庸” (5)用典故的地方需要注意。古人寫(xiě)文章,常用典故。 例如:江城子 密州出獵中的“持節(jié)云中,何日遣馮唐”就不能翻譯為“什么時(shí)候,馮唐拿著符節(jié)到云中來(lái)?”應(yīng)翻譯為“什么時(shí)候,才能有馮唐那樣的人物拿著符節(jié)到密州來(lái),讓朝廷重新重用我呢??!被蛘叻g為“什么時(shí)候,朝廷才會(huì)重新重用我呢??!?(6)文言文中

16、的“并提”,翻譯時(shí)多應(yīng)分別表達(dá)。兩句話的意思交錯(cuò)在一句中表述的方法,在古文中叫“并提”。 例1:韓愈師說(shuō)中有“句讀之不知,惑之不解,或師焉,或否焉”的句子。它的意思是說(shuō):詞語(yǔ)不知,文句不懂,倒要從師學(xué)習(xí);而思想混沌,道理不明,卻不從師學(xué)習(xí)。 例2:歐陽(yáng)修醉翁亭記“風(fēng)霜高潔?”翻譯:天氣高爽,霜色潔白? 例3:出師表中將軍向?qū)櫋靶孕惺缇弊g為:將軍向?qū)?,性情善良,品行端正。?:范仲淹岳陽(yáng)樓記“岸芷汀蘭,郁郁青青?!贝司鋺?yīng)理解為“岸芷青青,汀蘭郁郁”,因?yàn)椤鞍盾啤笔遣荩^語(yǔ)應(yīng)是“青青”,“汀蘭”是花,謂語(yǔ)應(yīng)是“郁郁”。 (7)一些高度精練的語(yǔ)句。這些句子從字面上無(wú)法落實(shí)具體內(nèi)容,必須聯(lián)系上下文來(lái)

17、翻譯,如三峽中的“清榮峻茂”應(yīng)解釋為“水清、樹(shù)榮、山峻、草茂”。 2、擴(kuò)充凝縮法 “文言文里有時(shí)為了加強(qiáng)文章的氣勢(shì),或增強(qiáng)某種表達(dá)效果而使用一些繁筆,如果照原文對(duì)譯出來(lái),的確難以做到,且表達(dá)效果也不好,在這種情況下,就把句子要表達(dá)的意思簡(jiǎn)略地譯出來(lái)。古文中有些句子言簡(jiǎn)而意豐,對(duì)這些句子就可用擴(kuò)充的辦法來(lái)翻譯?!崩?:“懷敵附遠(yuǎn),何招而不至?”論積貯疏 翻譯時(shí)要將其擴(kuò)充,使意思清晰,可譯為:“ 使敵人降順,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫誰(shuí),誰(shuí)會(huì)不來(lái)呢?” 例2:“有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心?!卑⒎繉m賦將一個(gè)意思從各方面加以鋪陳,語(yǔ)意連貫,氣勢(shì)闊大,但現(xiàn)代漢語(yǔ)里找不到相應(yīng)的詞語(yǔ)來(lái)一一對(duì)

18、譯,這時(shí)就要加以凝縮。可譯文:秦國(guó)有并吞天下,統(tǒng)一四海的雄心。 三、除了把直譯和意譯結(jié)合起來(lái)翻譯古文,我們還需掌握幾個(gè)重點(diǎn):詞類活用、一詞多義、固定句式、特殊句式、古今意義不同、通假字等。 1、詞類活用 詞類活用是文言文中特有的語(yǔ)法現(xiàn)象,主要包括名詞的活用、形容詞的活用、動(dòng)詞的活用等。我們?cè)诜g文言文遇到含有詞類活用的句子時(shí),一定要先判斷出詞類活用的類型,然后據(jù)此推斷其意義。例:“策之不以其道”(馬說(shuō))中“策”是名詞活用為動(dòng)詞,應(yīng)譯為“用鞭子打,驅(qū)使”?!把子裰h(huán)”(送東陽(yáng)馬生序)中“腰”是名詞活用為動(dòng)詞,應(yīng)譯為“掛在腰間”。 2、一詞多義 古代漢語(yǔ)的實(shí)詞和虛詞都存在多義的現(xiàn)象,在具體翻譯時(shí)

19、,我們一定要注意結(jié)合具體語(yǔ)境和它的用法“從眾多的義項(xiàng)中選擇出最恰當(dāng)?shù)囊粋€(gè)進(jìn)行翻譯。實(shí)詞如:三峽“沿溯阻絕”中的“絕”譯為“斷”,“哀轉(zhuǎn)久絕”中“絕”譯為“消失”。虛詞如 出師表中的”三顧臣于草廬之中“的“于”譯為”“到”,“欲報(bào)之于陛下也”中的“于”譯為”“給”,“然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi)”中的“于”譯為”“在”,“未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也”中的“于”譯為”“對(duì)”,這類詞主要在于平時(shí)熟記它的全部用法和意思,具體翻譯時(shí),再結(jié)合具體語(yǔ)境才能做到游刃有余。 3、固定句式 固定句式是文言文中的一種特殊現(xiàn)象,在翻譯時(shí)有相對(duì)固定的格式。如果不按照固定的格式翻譯就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,因此,我們?cè)诜g文言文時(shí)只能用它的固定

20、意思來(lái)翻譯,不能擅自意譯。 (1)例:“我孰與城北徐公美?”(鄒忌諷齊王納諫)中“?孰與?”是固定格式,應(yīng)譯為“與?相比?”,此句應(yīng)譯為“我同城北的徐公比, 誰(shuí)更漂亮?” (2)“以?為?” ” (3)“得無(wú)?乎” 要想能夠準(zhǔn)確翻譯此類句子,就必須能夠譯出其句式特征。例:“何陋之有?”(陋室銘)中“之”幫助賓語(yǔ)前置,是賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,“何陋之有?” 即“有何陋?” 5、古今意義 詞 古今異義是指隨著.發(fā)展和人們認(rèn)識(shí)的進(jìn)步,古今詞義發(fā)生變化的一種語(yǔ)言現(xiàn)象。古今詞義演變大致有以下幾種情況: 詞義擴(kuò)大:有些詞的原有意義范圍比較狹小,現(xiàn)在的應(yīng)用范圍比原來(lái)廣泛了。其特點(diǎn)是:今義大于古義,古義又包括在今義

21、之中。例如,“江”古代指長(zhǎng)江,現(xiàn)在泛指所有江河;“河”古代特指黃河,現(xiàn)在泛指所有河流。“中國(guó)”古義只指中原地區(qū),現(xiàn)在指全中國(guó)。 詞義縮?。涸~的古義內(nèi)容,隨著時(shí)代的變化逐漸變得狹小的現(xiàn)象。例如,“金就礪則利”中的“金”,古代泛指一切金屬,現(xiàn)在專指黃金。篇二:詩(shī)歌鑒賞練習(xí)答案卷 詩(shī)歌鑒賞練習(xí)答案卷 1. 閱讀下面的古詩(shī),回答問(wèn)題。 渡荊門(mén)送別 李白 渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。 品讀全詩(shī),展開(kāi)聯(lián)想和想像,描繪第二聯(lián)所展現(xiàn)出的畫(huà)面。 山逐漸消失了,眼前是一望無(wú)際的低平的原野,江水奔騰直瀉,從荊門(mén)往遠(yuǎn)處望去,仿佛流入荒漠遼遠(yuǎn)的原野。

22、 詩(shī)歌第四聯(lián)抒寫(xiě)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)無(wú)限依戀(或?qū)枢l(xiāng)的思念)的情感。 2、讀李商隱的夜雨寄北,回答后面的問(wèn)題。 君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。 何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。 “秋”字在詩(shī)中起到了什么作用? “秋字點(diǎn)明了季節(jié),同時(shí)烘托了人物心情。 請(qǐng)用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,寫(xiě)出詩(shī)人“今夜”的心境。 寫(xiě)出了詩(shī)人漂泊在外的孤寂,苦雨深秋的落寞,歸期無(wú)期的無(wú)奈,相見(jiàn)共語(yǔ)的期盼。 3、閱讀下面一首詩(shī),回答問(wèn)題。 登飛來(lái)峰 王安石 飛來(lái)峰上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升。 不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。 這首詩(shī)中,“浮云”一詞的寓意是什么? “浮云”是指“眼前的困難、障礙、挫折等”,是比喻義。 詩(shī)人善于把抽象事理寓于具體

23、形象中。這首詩(shī)揭示了怎樣的人生哲理? 只有站得高,看得遠(yuǎn),才能不怕阻撓,不被眼前的困難嚇倒。 4、閱讀唐代詩(shī)人孟浩然的過(guò)故人莊,回答問(wèn)題。 故人具雞黍,邀我至田家。綠樹(shù)村邊合,青山郭外斜。 開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻。待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。 詩(shī)人是通過(guò)哪一句詩(shī)將室內(nèi)外景象聯(lián)系起來(lái)的?哪兩句詩(shī)最能集中表達(dá)詩(shī)人對(duì)農(nóng)家生活的喜愛(ài)及主客間樸素深厚的情誼?任選一問(wèn)回答。 開(kāi)軒面場(chǎng)圃 待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。 “綠樹(shù)村邊合,青山郭外斜”一聯(lián)是千古名句,請(qǐng)自選一個(gè)角度(如表現(xiàn)手法、語(yǔ)言運(yùn)用等),作簡(jiǎn)短賞析。 此題為開(kāi)放題,答案不惟一。示例一:這兩句詩(shī)近景遠(yuǎn)景結(jié)合,寫(xiě)出了山村優(yōu)美的田園風(fēng)光,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)農(nóng)家生活

24、環(huán)境的喜愛(ài)之情。示例二:這兩句詩(shī)運(yùn)用了對(duì)仗的手法,“綠樹(shù)”對(duì)“青山”,“村邊”對(duì)“郭外”,詞性相同,互相對(duì)應(yīng),十分工整。示例三:這兩句詩(shī)用詞造句十分逼真,詩(shī)中有畫(huà)。如“合”字表現(xiàn)了綠樹(shù)的環(huán)抱相擁的情態(tài),突出了村邊綠樹(shù)的繁茂?;颍骸靶薄弊中蜗蟮孛璁?huà)出了村外青山由近及遠(yuǎn)伸向遠(yuǎn)方的景象,畫(huà)面感特強(qiáng)。 5、讀下列詩(shī)詞,然后回答問(wèn)題 。 漁家傲范仲淹 塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起。千障里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。 濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。該詞是范仲淹駐守西北邊防時(shí)所作。詞的上闋寫(xiě)邊塞秋色,下闋寫(xiě)思鄉(xiāng)之情,筆力雄健,感情沉郁。 “千障里,長(zhǎng)煙落日孤

25、城閉”,寫(xiě)出了塞外怎樣的景致?試加亦描述。 群山連綿,炊煙裊裊,夕陽(yáng)西下,一座孤城,表現(xiàn)了邊塞的悲涼。 6、閱讀王灣的次北固山下一詩(shī),回答問(wèn)題。 客路青山外,行舟綠水前。潮平兩岸闊,風(fēng)正一帆懸。 海日生殘夜,江春入舊年。鄉(xiāng)書(shū)何處達(dá)? 歸雁洛陽(yáng)邊。 本詩(shī)表達(dá)了漂泊在外的游子對(duì)家鄉(xiāng)親人深切的思念之情。你認(rèn)為詩(shī)中的哪一處句子最能突出地表達(dá)這種思想感情?為什么? 句子是: 為什么: “鄉(xiāng)書(shū)何處達(dá),歸雁洛陽(yáng)邊”或“江春人舊年”;回答中要能扣住“鴻雁傳書(shū)”或“臨近春節(jié)”這一家人團(tuán)聚的特定環(huán)境來(lái)表述原因。 7、閱讀劉禹錫酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)一詩(shī),回答問(wèn)題。 巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。懷舊空吟聞笛賦,

26、到鄉(xiāng)翻似爛柯人。 沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。 “懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人”中的兩個(gè)典故,分別用來(lái)表現(xiàn)詩(shī)人怎樣的思想感情? 懷舊空吟聞笛賦對(duì)親舊凋零的傷痛、人事全非的悵惘 ;到鄉(xiāng)翻似爛柯人暗示貶謫時(shí)間長(zhǎng)久,表現(xiàn)了對(duì)世態(tài)變遷的悵惘心情。 “沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春”歷來(lái)受到人們的贊賞,你怎樣理解這兩句詩(shī)? 這兩句詩(shī)生動(dòng)形象地揭示了新陳代謝的自然規(guī)律,表現(xiàn)出積極進(jìn)取的人生態(tài)度。(答出“運(yùn)用比喻”、“生動(dòng)形象”,“揭示了新陳代謝的自然規(guī)律”或“表現(xiàn)出積極進(jìn)取的人生態(tài)度”即可) 8、閱讀下面的古詩(shī),回答問(wèn)題。 送元二使安西 王維 渭城朝雨浥輕塵,客舍青青

27、柳色新。 勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。 此詩(shī)又名渭城曲陽(yáng)關(guān)三疊,入樂(lè)后便成為別席離宴的絕唱。 詩(shī)中寫(xiě)?zhàn)T別飲酒為什么用“更盡”而不用“更進(jìn)”? “更盡”給人以一飲而盡的暢快淋漓之感,更能表達(dá)老朋友之間痛快豪爽之情,傳遞朋友之間的深厚情意。 詩(shī)的前兩句除交代送別時(shí)間、地點(diǎn)與環(huán)境外,還有其它作用,請(qǐng)寫(xiě)出兩點(diǎn)來(lái)。 (1)以此地美景暗示關(guān)內(nèi)外環(huán)境的巨大反差(2)作者留客之心,不舍之情寓于美景之中。 9、閱讀下面的古詩(shī)文,回答問(wèn)題。 東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。萬(wàn)

28、里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。 (節(jié)選自木蘭詩(shī)) (1) 用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣?!?北方的寒氣傳遞著打更的聲音,寒冷的月光照著鐵衣(戰(zhàn)衣)。 (2)根據(jù)詩(shī)意,揣摩畫(huà)線的句子。請(qǐng)從下面兩個(gè)問(wèn)題中選擇一個(gè)作答。 “旦辭爺娘去,暮宿黃河邊”和“旦辭黃河去,暮至黑山頭”的敘述,讓你想到什么? 1)行軍時(shí)神速2)出征路線長(zhǎng)3)條件艱苦4)木蘭的義無(wú)反顧 “不聞爺娘喚女聲”與“但聞黃河流水鳴濺濺”“ 但聞燕山胡騎鳴啾啾”的敘述,讓你感受到了什么? 1)木蘭的兒女情思2)條件艱苦3)軍情急迫 10、閱讀下面古詩(shī) , 按要求回答問(wèn)題。 過(guò)零丁洋 文天祥

29、 辛苦遭逢起一經(jīng) , 干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮 , 身世浮沉雨打萍?;炭譃╊^說(shuō)惶恐 , 零丁洋里嘆零丁。 人生自古誰(shuí)無(wú)死 , 留取丹心照汗青。 詩(shī)中第二聯(lián) , 運(yùn)用比喻的方法 , 將國(guó)家命運(yùn)與個(gè)人命運(yùn)緊密聯(lián)系在一起。詩(shī)人以 “ 風(fēng)飄絮” 形容國(guó)勢(shì)如柳絮飄散 , 無(wú)可挽回 , 以 “ 雨打萍 ” 比喻自己身世坎坷如雨中浮萍漂泊無(wú)依 , 時(shí)起時(shí)沉。 對(duì)尾聯(lián) “ 人生自古誰(shuí)無(wú)死 , 留取丹心照汗青。 ” 這一名句從抒情方法和內(nèi)容上作簡(jiǎn)要分析。 這一句采用直抒胸臆的方式 , 表明了自己以死明志的決心 , 充分體現(xiàn)了他的民族氣節(jié) 。 11、將下列景物與相關(guān)的情感連線: 梅花 引發(fā)離愁別緒,思鄉(xiāng)之愁

30、; 鴻雁 凄涼悲傷的象征; 草木 凄涼哀傷的象征; 杜鵑鳥(niǎo)游子思鄉(xiāng)懷親之情和羈旅傷感 梧桐 忠貞高潔 柳樹(shù) 離別; 松、竹、梅 用繁盛反襯荒涼,以抒發(fā)盛衰興亡 月亮 傲霜斗雪,不怕打擊挫折,純凈潔白 12、閱讀聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄,回答問(wèn)題: 聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄(李白) 楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過(guò)五溪。 我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西 (1) 詩(shī)的首句寫(xiě)景兼點(diǎn)時(shí)令。作者在寫(xiě)景中選取漂泊無(wú)定的揚(yáng)花和叫著“不歸去”的子規(guī)這兩 種景物,有何用意? 主題:聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄是李白為好友王昌齡貶官而作的抒發(fā)感憤、寄以慰藉的好詩(shī),表達(dá)了作者對(duì)友人被貶僻壤的同情和關(guān)切。 (2)“我寄愁心與明

31、月,隨風(fēng)直到夜郎西”這兩句詩(shī)寫(xiě)法上有何特點(diǎn)?表達(dá)了作者怎樣的思想感情? 借含有飄零之感、離別之恨的景物表達(dá)作者對(duì)被貶僻壤的王昌齡的同情和悲痛。運(yùn)用豐富而奇妙的想象,把自己的思念托付給明月,帶給遠(yuǎn)方寂寞的朋友,寄托詩(shī)人對(duì)遭遇不幸的友人的思念之情。 13、閱讀雁門(mén)太守行,回答問(wèn)題。 雁門(mén)太守行 李賀 黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開(kāi)。 角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。 半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。 報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。 全詩(shī)用夸張的手法,把戰(zhàn)斗的氣氛渲染得凝重而慘烈,突出了將士的高昂士氣和愛(ài)國(guó)熱情。 詩(shī)人運(yùn)用 黑、紅、金、紫、燕脂 等顏色,烘托了 素殺而悲壯氣氛,表達(dá)了將士高昂士氣和

32、愛(ài)國(guó) 感情。 14、閱讀使至塞上,回答問(wèn)題。 使至塞上 王維 單車欲問(wèn)邊,屬國(guó)過(guò)居延。 征蓬出漢塞,歸雁入胡天。 大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。 蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。主題:寫(xiě)出邊塞的艱苦行程,描繪了壯闊奇麗的景象及到達(dá)邊塞訪問(wèn)的情況,表達(dá)了詩(shī)人飄泊天涯的悲壯情懷和難以排遣的孤寂之情。 (1)“征蓬出漢塞,歸雁如胡天?!边@兩句在寫(xiě)法上有何特點(diǎn)?含蓄地表達(dá)了作者怎樣的思想 感情? 融寫(xiě)景、敘事、抒情于一體,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的激憤和抑郁。 (2)如何欣賞“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”這一千古名句? 這兩句詩(shī)充分體現(xiàn)了詩(shī)中有畫(huà)的特色;首先,它有畫(huà)一樣的構(gòu)圖,空間闊大,層次豐富;其次,它有像畫(huà)一樣講究的線條,縱

33、的是煙,橫的是河,圓的是落日,寥寥幾筆,就勾勒出景物的基本形態(tài);第三,這兩句話色彩很豐富,黃沙漫漫,橘紅色夕陽(yáng),輝映著閃著白光的河水,一縷白色的烽煙,直上天空,形象鮮明突出。 15、閱讀過(guò)零丁洋,回答問(wèn)題。 過(guò)零丁洋 文天祥 辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。 山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐灘頭說(shuō)惶恐,零丁洋里嘆零丁。 人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青。 主題:這首詩(shī)表現(xiàn)了愛(ài)國(guó)志士文天祥大義凜然的高尚氣節(jié)和大無(wú)畏的英雄氣概,體現(xiàn)了他為祖國(guó)為民族而視死如歸的大義大勇。 頷聯(lián)用風(fēng)飄絮 和 雨打萍之景,運(yùn)用比喻形象地概括了國(guó)家局勢(shì)和個(gè)人經(jīng)歷,表達(dá)了作者身世坎坷如雨中浮萍的悲痛的感情 。 16、閱

34、讀酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng),回答問(wèn)題。 酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng) 劉禹錫(唐) 巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。 懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。 沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。 今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。 主題:在詩(shī)中不僅表達(dá)了長(zhǎng)年被貶偏遠(yuǎn)之地、政治失意的憤懣,而且表示了對(duì)生活、對(duì)未來(lái)的積極、樂(lè)觀精神。 “懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人”運(yùn)用了什么手法?表達(dá)了作者怎樣的思想感情? 運(yùn)用典故。抒寫(xiě)詩(shī)人對(duì)舊友的懷念以及因人事滄桑而產(chǎn)生的生疏。 17、閱讀行路難(其一),回答問(wèn)題。 行路難(其一) 李白 金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍羞直萬(wàn)錢(qián)。 停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。 欲渡黃河冰塞川,將登太

35、行雪滿山。 閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。 行路難!行路難!多歧路,今安在? 長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。 主題:世途艱險(xiǎn),詩(shī)人進(jìn)退失據(jù),極度苦悶,但仍堅(jiān)定的理想和信念,反映了詩(shī)人倔強(qiáng)的性格和開(kāi)闊的胸懷。 “閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊”這兩句詩(shī)分別含有呂尚(姜太公)和伊尹的典故,表達(dá)了作者渴望朝廷重用的思想感情。 18、閱讀江城子·密州出獵,回答問(wèn)題。江城子·密州出獵 蘇軾 老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報(bào)傾城隨太守,親射虎,看孫郎。酒酣胸膽尚開(kāi)張。鬢微霜,又何妨!持節(jié)云中,何日遣馮唐?會(huì)挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。 主題:抒發(fā)了作者渴

36、望建功立業(yè)、報(bào)效國(guó)家的雄心壯志和愛(ài)國(guó)情感。 (1)運(yùn)用“親射虎,看孫郎”這一典故的用意是抒發(fā)自己的豪情壯志,要像孫權(quán)一樣建功立業(yè); “何日遣馮唐”一典中,作者把自己比作魏尚 。 (2)下片運(yùn)用了哪些表現(xiàn)手法?抒發(fā)了作者怎樣的思想感情? 運(yùn)用比喻、典故;抒發(fā)了作者要報(bào)效國(guó)家、關(guān)心國(guó)家命運(yùn)的愛(ài)國(guó)情感。篇三:語(yǔ)文模擬答案及解析 二一四年勝利教育管理中心九年級(jí)模擬考試答案及解析 考試時(shí)間:120分鐘試卷滿分:120分 一、積累與運(yùn)用(共20分) 1.勒 ruì 疲憊不堪 步履維艱 氣喘吁吁 千辛萬(wàn)苦 精疲力竭 汗流滿面 汗流浹背 答案示例:(1)一個(gè)孩子在父母為他用一個(gè)個(gè)厚重的教輔書(shū)鋪就的路上,十分吃力地背負(fù)著沉重的書(shū)包舉步維艱。(2)一個(gè)人的成長(zhǎng)之路應(yīng)該如何鋪就?父母為孩子的選擇對(duì)孩子的成長(zhǎng)是否有利?成長(zhǎng)是需要自我歷煉的過(guò)程,不是靠父母一手操辦的。(3分。漫畫(huà)內(nèi)容1分,成語(yǔ)錯(cuò)用,不是成語(yǔ)不得分;啟示2分,意思對(duì)即可。) 4.繁星·春水 或:繁星·春水 冰心 愛(ài)的哲學(xué) 口語(yǔ)化(每空0.5分,共2分) 日月之行 若出其中 星漢燦爛 若出其里) 幾

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論