翻譯服務合同范文集錦七篇_第1頁
翻譯服務合同范文集錦七篇_第2頁
翻譯服務合同范文集錦七篇_第3頁
翻譯服務合同范文集錦七篇_第4頁
翻譯服務合同范文集錦七篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、翻譯服務合同范文集錦七篇 翻譯服務合同 篇1 甲方:_乙方:_甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供_語口譯服務達成協議如下:1期限口譯服務時間為_年_月_日到_年_月_日,共_天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。2服務地點及具體內容_3口譯費每天人民幣_元,共計人民幣_元。4付款簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務之前,甲方需向乙方預付人民幣_元,余款完成口譯任務后立即支付。5質量保證乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務。6其它本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。甲方(蓋章):_代表簽字:_乙

2、方(蓋章):_代表簽字:_日期:_年_月_日 翻譯服務合同 篇2 甲方:_ 乙方:_地址:_ 地址:_甲乙雙方本著友好協商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監(jiān)督。二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版wordxx中“不計空格的字

3、符數”);打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_元千字符(_字以上)。六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50,余款應在交稿后的_日內付清,如第_日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_的滯納金。九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭

4、議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經甲乙雙方簽章后生效。 甲方(蓋章):_ 乙方(蓋章):_ 代表(簽字):_ 代表(簽字):_簽訂地點:_ 簽訂地點:_年_月_日 _年_月_日 翻譯服務合同 篇3 甲方:_乙方:_甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:1標的_2期限乙方須在_年_月_日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。3譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_元。如需送稿,送稿費為_元。4翻譯費和排版設計費以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_元,

5、總字數為_,翻譯費為_,翻譯費=單價x總字數/1000。 字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_元/頁, 原稿頁數為_,翻譯費為_元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_元。5總價總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為_元。6定金為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金_元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。7付款當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。8質量保證乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,

6、乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。9保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。10文本份數本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。11其它_甲方:_代表簽字:_蓋章:_日期:_乙方:_代表簽字:_蓋章:_日期:_ 翻譯服務合同 篇4 甲方:_乙方:_甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:1標的_2期限乙方須在_年_月_日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。3譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_元。如需送稿,送

7、稿費為_元。4翻譯費和排版設計費以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_元,總字數為_,翻譯費為_,翻譯費=單價x總字數/1000。字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_元/頁,原稿頁數為_,翻譯費為_元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_元。5總價總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為_元。6定金為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金_元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。7付款當甲方支付第

8、5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。8質量保證乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。9保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。10文本份數本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。11其它_甲方:_ 乙方:_代表簽字:_ 代表簽字:_蓋章:_ 蓋章:_日期:_ 日期:_ 翻譯服務合同 篇5 甲方:_地址:_乙方:_地址:_甲乙雙方本著友好協商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服

9、務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監(jiān)督。二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版wordxx中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_元千字符(_字以上)。六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款

10、時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50,余款應在交稿后的_日內付清,如第_日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_的滯納金。九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經甲乙雙方簽章后生效。甲方(蓋章):_ 乙方(蓋章):_代表(簽字):_ 代表(簽字):_簽訂地點:_ 簽訂地點:

11、_年_月_日 _年_月_日 翻譯服務合同 篇6 甲方:_地址:_乙方:_地址:_甲乙雙方本著友好協商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監(jiān)督。二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版word20xx中“不計空格的字符數”);打印譯稿

12、:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_元千字符(_字以上)。六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50,余款應在交稿后的_日內付清,如第_日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_的滯納金。九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認

13、可的第三方評判,或者直接申請仲裁。十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經甲乙雙方簽章后生效。甲方(蓋章):_乙方(蓋章):_代表(簽字):_代表(簽字):_簽訂地點:_簽訂地點:_年_月_日_年_月_日 翻譯服務合同 篇7 甲方:_乙方:_甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:1.標的_2.期限乙方須在_年_月_日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。3.譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_元。如需送稿,送稿費為_元。4.翻譯費和排版設計費以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_元,總字數為_,翻譯費為_,翻譯費=單價x總字數/1000。字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_元/頁,原稿頁數為_,翻譯費為_元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_元。5.總價365總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為_元。6.定金為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金_元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。7.付款當甲方支付第5條規(guī)定的總

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論