主題:奧巴馬演講:我們需要的變革_第1頁
主題:奧巴馬演講:我們需要的變革_第2頁
主題:奧巴馬演講:我們需要的變革_第3頁
主題:奧巴馬演講:我們需要的變革_第4頁
主題:奧巴馬演講:我們需要的變革_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、主題:奧巴馬演講:我們需要的變革收藏本貼 | 好友分享 | 推廣拿分點(diǎn)擊:24496   |   回復(fù):39   |   標(biāo)簽:   現(xiàn)在是美國歷史的關(guān)鍵時刻。This is a defining moment in our history. 我們面臨著大蕭條以來最為嚴(yán)重的一場經(jīng)濟(jì)危機(jī):今年以來已經(jīng)有76萬人失業(yè);We face the worst economic crisis since the Great Depression - 760,000 w

2、orkers have lost their jobs this year. 企業(yè)和家庭無法獲得信貸;Businesses and families can't get credit. 房價(jià)不斷下滑,養(yǎng)老金日益縮水;Home values are falling, and pensions are disappearing. 工資降到了十年來的最低水平,同時醫(yī)療和教育成本卻漲到了有史以來的最高點(diǎn)。Wages are lower than they've been in a decade, at a time when the costs of health care and c

3、ollege have never been higher. 在眼下這樣的危急時刻,我們承受不起又一個四年的支出增長、千瘡百孔的減稅措施、或是監(jiān)管全無即使是美國聯(lián)邦儲備委員會前主席格林斯潘現(xiàn)在也承認(rèn)那是個錯誤。美國需要一個新的方向。At a moment like this, we can't afford four more years of spending increases, poorly designed tax cuts, or the complete lack of regulatory oversight that even former Federal Reserv

4、e Chairman Alan Greenspan now believes was a mistake. America needs a new direction.這也正是我競選美國總統(tǒng)的原因所在。That's why I'm running for president of the United States. 明天,也就是周二,你們將有能力賦予這個國家我們所需要的變革。Tomorrow, you can give this country the change we need. 我的競選對手麥凱恩參議員為美國作出的貢獻(xiàn)令人尊敬。My opponent, Senator

5、McCain, has served his country honorably. 他甚至可以指出他過去曾有幾次與自己的黨派分道揚(yáng)鑣。He can even point to a few moments in the past where he has broken from his party. 然而,在過去八年中,他十之八九都贊同布什總統(tǒng)的主張。But over the past eight years, he's voted with President Bush 90% of the time. 而在經(jīng)濟(jì)問題上,他仍然無法向美國民眾說明,他與布什的做法會有什么太大區(qū)別。And

6、when it comes to the economy, he still can't tell the American people one major thing he'd do differently from George Bush. 如果提出的稅收計(jì)劃沒有讓1億多美國中產(chǎn)階級獲得一分錢的稅項(xiàng)減免,這不是變革即使是國家評論雜志和其他保守派組織也抱怨說,這個計(jì)劃對造福中產(chǎn)階級貢獻(xiàn)寥寥。It's not change to come up with a tax plan that doesn't give a penny of relief to mor

7、e than 100 million middle-class Americans - a plan that even the National Review and other conservative organizations complain does far too little to benefit the middle class.在近年來不斷累積的財(cái)政赤字上再添5萬億美元,這不是變革。It's not change to add more than $5 trillion to the deficits we've run up in recent years

8、. 如果解決房市危機(jī)的計(jì)劃又將另外3,000億美元納稅人的錢置于風(fēng)險(xiǎn)之中,這不是變革華爾街日報(bào)編輯委員會稱這一計(jì)劃“產(chǎn)生的問題比解決的問題多”。It's not change to come up with a plan to address our housing crisis that puts another $300 billion of taxpayer money at risk - a plan that the editorial board of this newspaper said 'raises more questions than it answer

9、s.'如果說我們從此次經(jīng)濟(jì)危機(jī)中學(xué)到了什么的話,那就是我們要患難與共。If there's one thing we've learned from this economic crisis, it's that we are all in this together. 從首席執(zhí)行長到公司股東,從金融家到工廠工人,我們每個人都休戚相關(guān),因?yàn)槊绹拿癖娫礁蛔?,美國才會越繁榮。From CEOs to shareholders, from financiers to factory workers, we all have a stake in each other

10、's success because the more Americans prosper, the more America prospers. 這就是為什么我們有些企業(yè)巨頭把提高員工薪酬作為自己的一項(xiàng)使命,讓員工能買得起自己生產(chǎn)的產(chǎn)品,比如巴菲特這樣的商界人士。我對能有他的支持感到自豪。That's why we've had titans of industry who've made it their mission to pay well enough that their employees could afford the products the

11、y made - businessmen like Warren Buffett, whose support I'm proud to have.這就是為什么美國經(jīng)濟(jì)不僅是世界上最偉大的財(cái)富創(chuàng)造者,也是世界上最偉大的就業(yè)機(jī)會制造者。That's why our economy hasn't just been the world's greatest wealth creator - it's been the world's greatest job generator. 它一直托舉著有史以來規(guī)模最大的中產(chǎn)階級之舟。It's been

12、 the tide that has lifted the boats of the largest middle class in history. 為了重塑美國中產(chǎn)階級,我將給予95%的工人及其家庭稅收減免待遇。To rebuild that middle class, I'll give a tax break to 95% of workers and their families. 如果你工作,就交稅;如果年收入不足20萬美元,你會獲得減稅;即使你的年收入超過了25萬美元,你所負(fù)擔(dān)的稅率也比上世紀(jì)九十年代要低資本利得稅和股息稅要比里根總統(tǒng)時期低三分之一。If you work

13、, pay taxes, and make less than $200,000, you'll get a tax cut. If you make more than $250,000, you'll still pay taxes at a lower rate than in the 1990s - and capital gains and dividend taxes one-third lower than they were under President Reagan.通過重建日益破敗的基礎(chǔ)設(shè)施、在美國的各個角落接通寬帶,我們將創(chuàng)造200萬個就業(yè)崗位。We&#

14、39;ll create two million new jobs by rebuilding our crumbling infrastructure and laying broadband lines that reach every corner of the country. 未來的十年中,我將每年在可再生能源領(lǐng)域投資150億美元,進(jìn)而新增500萬個崗位;這些工作環(huán)保、薪酬豐厚、不能外包,而且能幫助我們擺脫對中東石油的依賴。I'll invest $15 billion a year over the next decade in renewable energy, crea

15、ting five million new, green jobs that pay well, can't be outsourced, and can help end our dependence on Middle East oil. 在醫(yī)療問題上,我們不必在政府運(yùn)營的體系和目前這種我們難以負(fù)擔(dān)的體系之間進(jìn)行選擇。When it comes to health care, we don't have to choose between a government-run system and the unaffordable one we have now. 我的競選對手

16、提出的方案會令美國人有史以來首次為自己獲得的醫(yī)療福利納稅。My opponent's plan would make you pay taxes on your health-care benefits for the first time in history. 我的計(jì)劃則會讓醫(yī)療保健成為每個美國人都負(fù)擔(dān)得起、享受得到的服務(wù)。My plan will make health care affordable and accessible for every American. 根據(jù)我的計(jì)劃,如果你已經(jīng)有了醫(yī)療保險(xiǎn),你將看到的唯一一個變化是保費(fèi)降低;如果你還沒有醫(yī)療保險(xiǎn),你將能與國會議員

17、們享受到同樣的醫(yī)療福利。If you already have health insurance, the only change you'll see under my plan is lower premiums. If you don't, you'll be able to get the same kind of plan that members of Congress get for themselves.為了讓每個孩子享受到世界級的教育,讓他們能在全球經(jīng)濟(jì)中競爭21世紀(jì)的工作崗位,我將投資早期教育,并且增加師資力量。To give every child

18、 a world-class education so they can compete in this global economy for the jobs of the 21st century, I'll invest in early childhood education and recruit an army of new teachers. 不過,我同時也會要求更高的標(biāo)準(zhǔn)和更多的責(zé)任。But I'll also demand higher standards and more accountability. 我們向每個美國年輕人作出承諾:如果你致力于服務(wù)你的社區(qū)

19、或是你的國家,我們將確保你能負(fù)擔(dān)得起自己的學(xué)費(fèi)。And we'll make a deal with every young American: If you commit to serving your community or your country, we will make sure you can afford your tuition. 在國防安全問題上,我將負(fù)責(zé)任地結(jié)束伊拉克戰(zhàn)爭,這樣我們就不必在這個國家享有巨額財(cái)政盈余的情況下每月卻要在那里花費(fèi)100億美元。And when it comes to keeping this country safe, I'll

20、 end the Iraq war responsibly so we stop spending $10 billion a month in Iraq while it sits on a huge surplus. 為了美國的經(jīng)濟(jì)、美國的軍隊(duì)和伊拉克的長期穩(wěn)定,現(xiàn)在是伊拉克人站出來的時候了。For the sake of our economy, our military and the long-term stability of Iraq, it's time for the Iraqis to step up. 我將最終完成對本拉登和基地組織恐怖分子的打擊,正是這些人制造了

21、9/11恐怖襲擊,同時我還會建立新的合作關(guān)系、擊退21世紀(jì)出現(xiàn)的威脅,恢復(fù)我們的道德威望,讓美國仍然是地球上最后也是最好的希望。I'll finally finish the fight against bin Laden and the al Qaeda terrorists who attacked us on 9/11, build new partnerships to defeat the threats of the 21st century, and restore our moral standing so that America remains the last,

22、best hope of Earth.這些事情沒有一件是輕而易舉能辦到的,也不是一朝一夕能完成的。None of this will be easy. It won't happen overnight. 但是,我堅(jiān)信我們能成功,因?yàn)槲覍γ绹钚挪灰?。But I believe we can do this because I believe in America. 是美國使我們的父輩相信,即使他們自己無法上大學(xué),也可以每周積攢下一些錢來,讓他們的孩子接受好的教育;即使他們不能擁有自己的企業(yè),也可以通過努力工作讓自己的孩子創(chuàng)辦企業(yè)。This is the country that al

23、lowed our parents and grandparents to believe that even if they couldn't go to college, they could save a little bit each week so their child could; that even if they couldn't have their own business, they could work hard enough so their child could open one of their own.在美國歷史的每個時刻,我們都勇敢地站起來面對挑戰(zhàn),因?yàn)槲覀儚膩頉]有忘記過這樣一個基本真理:在美國,我們的命運(yùn)并非天定,而是掌握在我們自己的手中。And at every moment in our history, we've risen to meet our challenges because we've never forgotten the fundamental truth that in America, our destin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論