




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、英文條款收集now therefore, the parties hereby covenant and agree as follows;為此,雙方達成契約,約定如下:now therefore, it is hereby agreed as below.為此,雙方約定如下:now therefore, in consideration of the premises and covenants described hereinafter, party a and party b agree as follows:茲以上述各點和契約所載條款為約因,訂約雙方協(xié)議如下:now therefore
2、, in consideration of the premises and covenants described hereinafter, party a and party b agree as follows:茲以上述各點和契約所載條款為約因,訂約雙方協(xié)議如下:seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the under-mentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:按如下列明的條款,賣方同意出售,買方同意購買下述
3、商品:五、證明部分( attestation )in witness whereof, the parties hereto have caused this agreement to be executed by duly authorized representatives of both parties on the date and year first written above._ _by: by:title: title:本協(xié)議由被授權(quán)之人,于本協(xié)議上述所記載日期,代表雙方當事人締結(jié)生效之,特此為證。_ _代表人:代表人:職務:職務:after this contract is
4、signed by the duly authorized representatives of both 精品學習資料 可選擇p d f - - - - - - - - - - - - - - 第 1 頁,共 7 頁 - - - - - - - - -parties, both parties shall submit the contract to their governments or boards of directors for approval. the date when the later party obtains the approval shall be taken a
5、s the effective date of the contract. both parties shall attempt to get the contract approval within 60 days from signing and notify by telex or cable the other party of the approval which is confirmed by the following registered air-mail letter.本合同經(jīng)雙方正式授權(quán)代表簽署后,應提交各自政府或董事會批準。以后一方獲得批準日期為本合同生效日。雙方應盡力在
6、合同簽署后60 日內(nèi)獲得批準并以電傳或電報形式通知該批準,隨后以航空掛號郵件確認。furthermore, the parties agree that the following situations shall be considered as exceptional circumstances which justify the earlier termination by the other party: bankruptcy, moratorium, receivership, liquidation or any kind of composition between the de
7、btor and the creditors, or any circumstances which are likely to affect substantially one partys ability to carry out his obligations under this contract。此外,雙方同意以下條件應認為是對方合理提前終止合同的例外情形:破產(chǎn)、延付令、破產(chǎn)在管、清算或其他債權(quán)人和債務人任何形式的和解,或任何可能對一方履行合同項下義務能力造成實質(zhì)影響的情形。this contract shall be governed by and construed in acc
8、ordance with the laws of china. 本合同受中國法律管轄,并按中國法律解釋。in processing transactions, the manufacturers shall never have title either to the materials or the finished products. 加工貿(mào)易中,廠方無論是對原料還是成品都無所有權(quán)。the appendix hereto shall, through the contract period, be deemed to be construed as an integral part of
9、this contract. 整個合同期間,本合同附件應理解為合同不可分割的一部分。精品學習資料 可選擇p d f - - - - - - - - - - - - - - 第 2 頁,共 7 頁 - - - - - - - - -the company hereby releases and discharges party a from further performance of, and any duties, obligations or liabilities under, the amended agreement.本公司特此解除甲方已修正協(xié)議的進一步履行及其修正協(xié)議下的義務和責任
10、。if the contractor shall duly perform and observe all the terms, provisions, conditions and stipulations of the said contract, this obligation shall be null or void but otherwise shall be and remain in full force and effect.如果承包人切實履行并遵守上述合同的所有條款、條件及規(guī)定,此義務即告終止,否則將保持完全有效。if, at any time during the exe
11、cution of the contract, either of the parties to the contract is prevented from executing the contract in case of force majeure such as war, serious fires, flood, typhoon and earthquake, etc., the time for execution of the contract shall be extended for a period equal to the affect of those causes.在
12、合同期間的任何時候,合同任一方,由于受到戰(zhàn)爭、嚴重火災、洪水、臺風和地震等不可抗力事件的影響而不能履行合同時,合同履行期應予延長,延長期限相當于事件影響的時間。in this case, party b shall refund to party a the amount which party a has paid to party b plus the related interest at the rate of 10% per year immediately, but in no case shall such refunding by party b exceeds 30 days
13、 from receipt from party a of the notice to terminate the contract.在此種情況下,乙方應立即返還甲方已支付給乙方的款項并按年利率10%加算利息,但不論怎樣乙方該返還不得超過收到甲方終止合同通知后30 日。failure to notify party a shall be deemed to be a material breach of this agreement.未能按上述要求通知甲方的,則視為構(gòu)成實質(zhì)違約。(作謂語)精品學習資料 可選擇p d f - - - - - - - - - - - - - - 第 3 頁,共 7
14、 頁 - - - - - - - - -in case party b becomes delinquent in the payment of any sum due hereunder, party a will be entitled to suspend the performance until such delinquent is corrected, and initiate termination for cause in accordance with section 10.2.乙方違約未按本協(xié)議規(guī)定按期支付的,甲方有權(quán)中止履行協(xié)議,直至該違約得以糾正, 甲方還有權(quán)于協(xié)議第十
15、條第二款規(guī)定的事由出現(xiàn)時終止本協(xié)議的執(zhí)行。(in case從句和 until 從句中一般現(xiàn)在時,主句用will do 表一般將來時)in consideration of employment with the company,i do hereby acknowledge the facts set out below and agree to be bound as follows: 考慮到受聘于公司,本人由此認可以下列明事實并同意受其約束:(do 強調(diào)鄭重的語氣可不翻譯出)both parties agree to attempt to resolve all disputes betw
16、een the parties with respect to the application or interpretation of any term hereof of transaction hereunder, through amicable negotiation.合同雙方就本合同規(guī)定交易任一條款的適用和解釋所產(chǎn)生的所有爭議同意力求通過友好協(xié)商予以解決。in any one or more of the provisions contained in this contract or any document executed in connection herewith sha
17、ll be invalid of unenforceable in any respect under any applicable law, the validity and enforceability of the remaining provisions contained herein shall not in any way be affected thereby.如果根據(jù)現(xiàn)行法律,本合同及與此有關文件中有一項或多項條款被視為無效或不能履行,本合同其余條款的效力和履行將不因此受影響。now these presents witness that it is hereby agree
18、d between the parties hereto as follows: 茲特立約為據(jù),并由訂約雙方協(xié)議如下:the undersigned seller and buyer have agreed to close the following transaction in accordance with the terms and conditions stipulated as follows:精品學習資料 可選擇p d f - - - - - - - - - - - - - - 第 4 頁,共 7 頁 - - - - - - - - -茲經(jīng)簽約的買賣雙方同意,按下列條款,達成這筆
19、交易。notwithstanding article 2.2, the parties may agree to extend the expiration date to such date as is reasonable in the circumstances if any of the conditions precedent referred to in article 2.1 is not satisfied or waived on or before the expiration date, any such agreement or waiver to be in writ
20、ing. 盡管有本合同第二條第二款規(guī)定,如上述第二條第一款規(guī)定的先決條件在合同期滿日之前既未實現(xiàn)又未放棄,合同各方亦可根據(jù)具體情況,約定合理延長合同的期滿日。except as otherwise provided herein, all notices or demands sent by registered airmail shall be deemed received 8 days after they have been sent and notices or demands sent by telex shall be deemed received at the time of
21、 the dispatch thereof.除非本合同另有規(guī)定,所有通知和請求以航空掛號信寄出則發(fā)出后8 日應視為送達收悉,以電傳方式發(fā)出則在發(fā)送時視為收悉。in witness whereof, the parties have caused this instrument to be duly executed as of the day and year first above-written.合同雙方簽訂本文件,該文件自以上書就日期即時生效,特此為證。the contract shall be written in chinese and in _. both language ver
22、sions are equally authentic. in the event of any discrepancy between the two aforementioned versions, the chinese version shall prevail.本合同應以中文和 _文書就,具同等法律效力。前述兩種文本如有歧異,以中文文本為準。in case no settlement can be reached, the case may then be submitted for arbitration to china international economic and tr
23、ade arbitration commission in accordance with the provisional rules of procedures promulgated by the said arbitration commission.精品學習資料 可選擇p d f - - - - - - - - - - - - - - 第 5 頁,共 7 頁 - - - - - - - - -如未能達成和解,該案件可提交中國國際貿(mào)易仲裁委員會根據(jù)該仲裁委員會頒布的仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。the time for the performance of the sellers oblig
24、ations set forth in this contract shall be automatically extended for a period equal to the duration of any nonperformance arising directly or indirectly from force majeure events including but not limited to fire, flood, earthquake, typhoon, natural catastrophe, and all other contingencies and circ
25、umstances whatsoever beyond the sellers reasonable control preventing, hindering or interfering with the performance thereof.本合同規(guī)定賣方履行義務的時間應自動延長等同于由于直接或間接由于不可抗力事件導致的不能履行的期間。不可抗力事件包括但不限于火災、洪水、地震、臺風、自然災害和賣方無論怎樣也無法合理控制的阻止、妨礙、干擾本合同履行的其他風險和情形。10-15 days prior to the date of shipment, the buyer shall info
26、rm the seller by cable or telex of the contract number, name of vessel, eta of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the seller to contact the shipping agent direct and arrange the shipment of the goods.裝運前 10 天到 15 天,買方應以電報或電傳方式通知賣方合同編號、裝運船名,預計到達時間,裝載數(shù)量和承運代理商
27、名稱,以便能使賣方直接聯(lián)系承運代理商安排貨物裝運。the buyer shall nevertheless have the right to cancel in part or in whole of the contract without prejudice to the buyers right to claim compensations.不妨害買方索賠權(quán),買方仍有權(quán)取消合同的部分或全部。notwithstanding the completion of the sale and purchase of the _ ordinary shares in the company, the terms and conditions of this agreement shall remain in full force and effect as between the parties hereto in so far as the same are not fulfilled. 精品學習資料 可選擇p d f - - - - - - - - - - - - - -
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年氨基酸和核苷酸項目建議書
- 中西語言與文化知到課后答案智慧樹章節(jié)測試答案2025年春中國礦業(yè)大學
- 四級人力資源管理師-四級人力資源管理師考試《理論知識》模擬試卷7
- 四級人力資源管理師-四級人力資源管理師考試《理論知識》考前沖刺卷4
- 三級人力資源管理師-《企業(yè)人力資源管理師(理論知識)》考前強化模擬卷3
- 岳麓版高中歷史高三三輪考前技能篇第1課選擇題解題技巧(教案1)
- 兒童音樂劇走進小學音樂教學中的實踐探索
- 新型戊二烯酮(查爾酮)類抗植物病毒藥物分子的設計合成及作用機制研究
- 倉儲返利合同范本
- 人才公寓裝修合同范例
- 跨境電商行業(yè)深度研究報告
- 小額納稅人證明模板
- 《總體國家安全觀學習綱要》全書PPT
- 北京市商業(yè)地圖
- 軟件項目進度計劃完整參考模板
- 面包生產(chǎn)工藝流程圖
- 特種設備使用單位名稱變更申請表(共2頁)
- CASS勘測定界操作指導方案
- 員工考勤表(通用版)
- 3號鋼筋加工場桁吊安裝方案
- 貫徹九項準則《醫(yī)療機構(gòu)工作人員廉潔從業(yè)九項準則》PPT
評論
0/150
提交評論