版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、模擬會(huì)議訓(xùn)練在口譯教學(xué)中的應(yīng)用初探 以廣西科技大學(xué)翻譯碩士口譯課程 實(shí)踐教學(xué)為例廣西科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院摘要:模擬會(huì)議是口譯教學(xué)的重要實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)。本文將模擬會(huì)議分為論壇模擬、發(fā)言 模擬和對(duì)話模擬三類,以廣西科技大學(xué)翻譯碩士 口譯教學(xué)實(shí)踐為例,簡(jiǎn)述模擬 會(huì)議訓(xùn)練的實(shí)施步驟。教師在模擬會(huì)議中扮演組織者、協(xié)調(diào)者、監(jiān)督者和驗(yàn)收者 的角色,且需要考慮班級(jí)規(guī)模和頻率、學(xué)生學(xué)習(xí)自主性、教師自我更新學(xué)習(xí)能力 和會(huì)議仿真性四大問題。關(guān)鍵詞:模擬會(huì)議;翻譯碩士; 口譯教學(xué);實(shí)踐教學(xué);作者簡(jiǎn)介:覃慧(1986),廣西柳州人,主要研究方向?yàn)榭诠P譯教學(xué)與實(shí)踐研 究?;穑簭V四高等教冇本科教學(xué)改革工程立項(xiàng)項(xiàng)目“基于釋意理
2、論的英語(yǔ)專業(yè)本科 口譯課程教學(xué)模式研究” (2015jga275);廣西高等教育本科教學(xué)改革工程立項(xiàng) 項(xiàng)目“地方應(yīng)用木科院校英語(yǔ)專業(yè)產(chǎn)學(xué)研一體化實(shí)踐教學(xué)體系構(gòu)建研究” (2017jga24)application of mock conferencetraining in teachingint erpre tat io n:a case study based on the mt i program teaching prac tice at guangxi university of science and technologyqin huiabstract:mock conference
3、 training is one of the essential teaching activities in teaching interprctation. it cam be catcgorizcd into forum interprcting, speech interpreting and dialogue interpreting. based on the mt1 program teaching practice at guangxi university of science and technology, implementation steps of mock con
4、ferenee are introduced. to secure a successful mock conferenee, teacher plays as an organiser, coordirmtor, supervisor and assessor and should consider such factors as class size, mock conference frequency, learner,s autonomy and conference simulation level.keyword:mock conferenee; mtt; interpretati
5、on teaching; practice teaching;1引言模擬會(huì)議是口譯教學(xué)中一種重要的課堂組織形式,由學(xué)生分組輪流扮演發(fā)言人、 譯員等角色來訓(xùn)練學(xué)牛口譯實(shí)戰(zhàn)能力。在西部和少數(shù)民族地區(qū)的mti院校,如何 給學(xué)生提供口譯實(shí)踐機(jī)會(huì)成為了共同難題。模擬會(huì)議是“難得的會(huì)議口譯鍛煉機(jī) 會(huì),提高了學(xué)生的口譯實(shí)踐技能,實(shí)現(xiàn)了從課堂到職業(yè)的轉(zhuǎn)軌。協(xié)助達(dá) 到mt1的培養(yǎng)目標(biāo)”(蔣鳳霞,2015) hlo有實(shí)踐表明模擬會(huì)議訓(xùn)練對(duì)口譯學(xué) 習(xí)的積極影響(俞建青、沈明霞,2013) £21,且有實(shí)證研究(叢海燕,2015) £31 數(shù)據(jù)可以支撐這一點(diǎn)。鄒衛(wèi)寧、何蒙蒙(201)趙1、伍志偉(
6、2011)童1和朱德 紅(2014)回則根據(jù)各自院校具體實(shí)踐岀發(fā),從譯前、譯中和譯后等角度各有 側(cè)重地介紹了模擬會(huì)議的實(shí)施情況。本文以廣西科技大學(xué)兩屆mti 口譯課程的模 擬會(huì)議實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)為例,簡(jiǎn)述模擬會(huì)議的實(shí)施,并探討成功舉行模擬會(huì)議應(yīng) 著重考慮的問題。2模擬會(huì)議分類伍志偉(2011)固根據(jù)模擬會(huì)議是否在固定教室固定時(shí)間舉行,將模擬會(huì)議分 為固定式和非固定式。其中非i古i定式包括止式既定主題會(huì)議模擬和真實(shí)會(huì)議同傳 間模擬訓(xùn)練。祁昕(2011) £21則將模擬會(huì)議分為模擬大會(huì)發(fā)言、模擬記者招待 會(huì)和模擬對(duì)話類口譯。本文將模擬會(huì)議分為論壇模擬、發(fā)言模擬、對(duì)話模擬三類。論壇模擬指的是按
7、照 真實(shí)會(huì)議舉行,安排有會(huì)議議程、會(huì)議主持、會(huì)議嘉賓、會(huì)議發(fā)言人,學(xué)生參與 到會(huì)議籌備和執(zhí)行的這類模擬會(huì)議。這一類型特點(diǎn)是止式、仿真性強(qiáng),但耗費(fèi)較多人力、物力和時(shí)間進(jìn)行準(zhǔn)備,并不適宜每周都進(jìn)行。而發(fā)言模擬指的是學(xué)生根 據(jù)某一指定主題進(jìn)行或即興演講扮演發(fā)言人,往往配有發(fā)言ppt、提綱甚至發(fā)言 稿,由另一學(xué)生進(jìn)行口譯的模擬。這一類型可操作性強(qiáng)、參與度高,且難度可控, 非常適合作為翻譯碩士口譯實(shí)踐教學(xué)活動(dòng)。最后,對(duì)話模擬指的是學(xué)生分別扮演 對(duì)話兩方或三方角色,各自配備譯員,模仿陪同口譯、談判口譯、訪談口譯等的 模擬會(huì)議。這類模擬需要教師事先對(duì)對(duì)話內(nèi)容進(jìn)行規(guī)劃,否則會(huì)出現(xiàn)無話可談或 者嚴(yán)重離題等不可控
8、情況。此外,由于對(duì)話型具有即興的特點(diǎn),因此需要發(fā)言人 首先語(yǔ)言表達(dá)能力強(qiáng),口對(duì)主題非常熟悉才能做到言之有物,否則不具備口譯 練習(xí)的價(jià)值。本文所探討的模擬會(huì)議主要指的是論壇模擬和發(fā)言模擬。3模擬會(huì)議組織實(shí)施3.1授課對(duì)象、時(shí)間與頻率筆者分別在15級(jí)和16級(jí)翻譯碩-上研究生第二個(gè)學(xué)期的“專題口譯”課程中安排 了發(fā)言模擬會(huì)議環(huán)節(jié)?!皩n}口譯”課程是我校翻譯碩士筆譯方向的選修課,屬 于實(shí)踐課程,共48課時(shí),先修課程為必修課“基礎(chǔ)口譯”?!皩n}口譯”課程 每周6課時(shí),每次課3課時(shí);該門課中有24個(gè)課時(shí)用來進(jìn)行發(fā)言模擬會(huì)議,另外 24課時(shí)則進(jìn)行傳統(tǒng)的以專題為主線的口譯課堂訓(xùn)練。學(xué)生經(jīng)過一個(gè)學(xué)期48課時(shí) 的
9、口譯技巧訓(xùn)練后,己經(jīng)初步可以完成簡(jiǎn)單議題、一般難度的交替口譯任務(wù),具 備進(jìn)行發(fā)言模擬必要的語(yǔ)言和口譯能力。同時(shí),筆者在15級(jí)翻譯碩士研究生第三學(xué)期期末進(jìn)行了一次以汽車nvii性能和 質(zhì)量控制為主題的論壇模擬,邀請(qǐng)了柳州上汽通用五菱公司外方和中方技術(shù)人 員作為演講嘉賓,并挑選了 2名學(xué)生擔(dān)任譯員,邀請(qǐng)本科生和其他教師作為觀 眾,論壇模擬全程進(jìn)行了高清錄像,作為一次正式的實(shí)踐教學(xué)匯報(bào)活動(dòng)。3. 2會(huì)議選題會(huì)議主題的選擇應(yīng)該符合時(shí)代發(fā)展,體現(xiàn)當(dāng)代經(jīng)濟(jì)科技發(fā)展的前沿和趨勢(shì)。蔣鳳 霞(20£11和伍志偉(2011) £51主張使用口譯教學(xué)實(shí)戰(zhàn)的真實(shí)會(huì)議材料適當(dāng) 進(jìn)行調(diào)整,對(duì)于北上廣院
10、校教師來說這一點(diǎn)比較容易實(shí)現(xiàn)。朱德紅(2014) 則認(rèn)為會(huì)議主題應(yīng)當(dāng)“強(qiáng)調(diào)時(shí)效性、趣味性和全面性”,可以貼近學(xué)生生活和興 趣。筆者在進(jìn)行選題時(shí)主要考慮本地市場(chǎng)需求、科技發(fā)展趨勢(shì)和社會(huì)熱點(diǎn)。廣西 科技大學(xué)所在的城市柳州是全國(guó)著名的汽車城,擁有上汽通用五菱、東風(fēng)柳州汽 車公司等著名汽車企業(yè),因此培養(yǎng)特色是汽車和機(jī)械方向。故而,筆者在選擇議 題時(shí)考慮了木地產(chǎn)業(yè)發(fā)展特點(diǎn)。以下是16級(jí)翻譯碩士 8次發(fā)言模擬的議題:下載原表周次議題1食品安全與轉(zhuǎn)基因食品2清潔能源與風(fēng)能發(fā)電3汽車基本構(gòu)造4谷歌百度無人駕駛汽車5綠色建筑與伊甸園項(xiàng)目案例分6汽車質(zhì)量控制7股票投資3. 3會(huì)議實(shí)施 會(huì)議的準(zhǔn)備和組織階段,教師扮
11、演著組織者、協(xié)調(diào)者、監(jiān)督者和驗(yàn)收者的角色, 充分發(fā)揮教師的中介作用(覃慧,2014)辺。筆者將班級(jí)13名學(xué)生分成3人一 組,共4組學(xué)生,其屮一組4人,且指定一名學(xué)生擔(dān)任組長(zhǎng),負(fù)責(zé)組織、協(xié)調(diào)組 員進(jìn)行發(fā)言準(zhǔn)備和譯前準(zhǔn)備和跟老師溝通、反饋等工作。從難度設(shè)置上考慮,三 名發(fā)言人中有2人用英文發(fā)言,1人用中文發(fā)言。4組學(xué)生分別輪流擔(dān)任發(fā)言組、 譯員組、點(diǎn)評(píng)組和觀眾組。在整個(gè)模擬會(huì)議實(shí)踐教學(xué)中教師、學(xué)生分別擔(dān)任的角 色和任務(wù)如表2。從表2可見,教師在模擬會(huì)議的組織過程屮已經(jīng)將傳統(tǒng)的教師主體地位讓與學(xué) 生,凸顯了學(xué)生中心的教學(xué)理念。在把課堂歸還給學(xué)生的過程中,教師不是沒有 作為旁觀者,而是整個(gè)課堂教學(xué)的策
12、劃者,組織協(xié)調(diào)學(xué)生分工和任務(wù)安排,在 模擬會(huì)議進(jìn)行過程中對(duì)學(xué)??谧g進(jìn)行觀察、監(jiān)督和評(píng)估,會(huì)后進(jìn)行驗(yàn)收。同時(shí), 學(xué)牛在老師精心設(shè)計(jì)的實(shí)踐教學(xué)中,主動(dòng)學(xué)習(xí)知識(shí)、操練技術(shù)并自我評(píng)估和反 思。表2 下載原表階段教師角色/任務(wù)會(huì)前組織者、協(xié)調(diào)者:1 策劃議題和任務(wù)要求;2分配小組,與組長(zhǎng)溝通;給發(fā)頁(yè)組ppt和發(fā)頁(yè)提綱提供修改 意見和反饋o1.、f川2.3.4.會(huì)中監(jiān)督者:1 全程錄音;2. 筆記記錄;3. 對(duì)比篩選出適合示范分析的1-2zj2l1.2.3.4.驗(yàn)收者:課上:1 對(duì)發(fā)言組發(fā)言進(jìn)行點(diǎn)評(píng);2對(duì)口譯組口譯進(jìn)行點(diǎn)評(píng);1.2.3.4問題與反思模擬會(huì)議,無論是作為一種實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)抑或一門單獨(dú)的課程,對(duì)
13、學(xué)??谧g學(xué) 習(xí)的積極性和有效性都有顯著的提高。但筆者發(fā)現(xiàn)成功舉行模擬會(huì)議需要考慮班 級(jí)規(guī)模和頻率、學(xué)生學(xué)習(xí)自主性和會(huì)議仿真性三大問題。從模擬會(huì)議組織的形式來看,學(xué)生在擔(dān)任發(fā)言人、譯員和評(píng)論員的角色時(shí)課堂參 與度和學(xué)習(xí)有效性是最高的。但是,這些角色的扮演人數(shù)是有限的,因此班級(jí)規(guī) 模應(yīng)當(dāng)不超過18人,否則模擬會(huì)議中會(huì)有50%以上學(xué)牛的課堂參與度和學(xué)習(xí)有 效性得不到保障。這個(gè)人數(shù)設(shè)定與伍志偉(2011)固所提出的“最多不超過20 人”的觀點(diǎn)一致。再者,模擬會(huì)議的進(jìn)行涉及了課前、課中和課后的任務(wù),學(xué)生耍完成一次模擬會(huì) 議要完成的任務(wù)是被動(dòng)學(xué)習(xí)的三倍甚至更多。如果舉行的是論壇模擬會(huì)議,學(xué)生 的準(zhǔn)備工作會(huì)
14、更多。因此,教師在設(shè)計(jì)模擬會(huì)議時(shí),應(yīng)充分考慮會(huì)議舉行的頻率 問題,防止學(xué)生產(chǎn)生抵觸情緒和應(yīng)付心態(tài)。此外,但凡涉及課前自主學(xué)習(xí)的教學(xué)形式無可避免的一個(gè)問題就是如何確保學(xué) 生課前進(jìn)行了有效學(xué)習(xí)。對(duì)于擔(dān)任發(fā)言人、譯員和評(píng)論員角色的學(xué)生來說,其課 前自主學(xué)習(xí)的有效性得到一定保障,因?yàn)樗麄兊娜蝿?wù)明確,且會(huì)很直觀地在課 堂上體現(xiàn)出來。而對(duì)于擔(dān)任觀眾的學(xué)生,課上能對(duì)他們的自主學(xué)習(xí)進(jìn)行反饋和評(píng) 估的時(shí)間是有限的。針對(duì)這一問題,筆者在模擬會(huì)議結(jié)束后的示范講解中,指定 觀眾組的學(xué)生對(duì)所挑選出的難點(diǎn)發(fā)言進(jìn)行重譯,以此來調(diào)動(dòng)觀眾組的參與積極 性。但盡管班級(jí)每一個(gè)人的角色和任務(wù)已經(jīng)非常明確的情況下,還是會(huì)出現(xiàn)準(zhǔn)備 不充
15、分的發(fā)言人、譯員和評(píng)論員,這可能跟學(xué)生的元認(rèn)知策略使用差界有關(guān),如 學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、自我計(jì)劃和監(jiān)督能力不足等。最后,模擬會(huì)議成功舉行的關(guān)鍵就是它是否具備仿真性。模擬會(huì)議“不同于-般 口譯課上由學(xué)生或任課老師分飾譯員和講話人的角色扮演活動(dòng),而是對(duì)一次會(huì) 議口譯或陪同口譯全過程的高度模擬(任文,2012) £9:"。這點(diǎn)從學(xué)生們?cè)跍?zhǔn) 備平時(shí)的發(fā)言模擬和期末的論壇模擬的差異中就窺見一斑。在平時(shí)的發(fā)言模擬訓(xùn) 練中不邀請(qǐng)觀眾,但全程進(jìn)行錄音,因此學(xué)??傮w準(zhǔn)備比較認(rèn)真。期末的論壇模 擬會(huì)議則在學(xué)校的演播廳舉行,全程進(jìn)行錄咅錄像,口邀請(qǐng)了老師和學(xué)生作為 觀眾參加,學(xué)生準(zhǔn)備的積極性異常高漲:課下
16、經(jīng)常討論議題的背景知識(shí),自行打 印了很多會(huì)議資料,學(xué)生都著正裝出席,可見他們對(duì)模擬會(huì)議的重視程度。論壇 模擬會(huì)議的仿真性給學(xué)生帶來了緊張感和壓力感,它們轉(zhuǎn)化成了積極準(zhǔn)備的動(dòng) 力,從而提高了模擬會(huì)議訓(xùn)練的效果。5結(jié)語(yǔ)模擬會(huì)議通過高度仿真口譯工作環(huán)境,學(xué)生在教師的指導(dǎo)下分別輪流扮演發(fā)言 人、譯員等角色,圍繞代表市場(chǎng)趨勢(shì)、科技前沿、社會(huì)熱點(diǎn)和區(qū)域特色的話題來 訓(xùn)練、展示和檢驗(yàn)口譯基木技能和素質(zhì),是翻譯碩丄-口譯教學(xué)重要的實(shí)踐教學(xué)環(huán) 節(jié),也是翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)形式之一。翻譯碩士的模擬會(huì)議訓(xùn)練應(yīng)以發(fā)言模擬會(huì)議和 論壇模擬會(huì)議為主,教師應(yīng)充分發(fā)揮中介作用組織、協(xié)調(diào)、監(jiān)督和評(píng)估模擬會(huì)議。 成功有效的模擬會(huì)議應(yīng)當(dāng)充分考慮會(huì)議舉辦的班級(jí)規(guī)模和頻率、學(xué)生學(xué)習(xí)自主性 和仿真性。最后,模擬會(huì)議選題的時(shí)效性、前瞻性和市場(chǎng)性需要任課教師白身有 豐富的口譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),或不斷地自我學(xué)習(xí)和更新,這對(duì)很多口譯教師來說是苦 樂參半且必須戰(zhàn)勝的挑戰(zhàn)。參考文獻(xiàn)1 蔣鳳霞翻譯碩士 (mtt) “ 口譯沙龍”教學(xué)初探j(luò)中國(guó)翻譯,2015(5) : 53-59.2 俞建青,沈明霞英語(yǔ)同聲傳譯基礎(chǔ)教程m.杭州:浙江大學(xué)出版社,2013.3 叢海燕.模擬會(huì)議訓(xùn)練對(duì)本科階段口譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度離婚協(xié)議書起草與跨國(guó)婚姻解除服務(wù)合同3篇
- 2024年船舶照明安裝協(xié)議3篇
- 2024年食品供應(yīng)鏈合作合同標(biāo)準(zhǔn)模板一
- 2024版?zhèn)€人借款協(xié)議含第三方擔(dān)保條款版B版
- 2025年度影視基地場(chǎng)地租賃及拍攝制作服務(wù)協(xié)議3篇
- 2024生物醫(yī)藥研發(fā)過程中數(shù)據(jù)共享協(xié)議
- 2024年金融衍生品期貨交易合同規(guī)范文本3篇
- 2024年虛擬展覽開發(fā)合同3篇
- 2024年綠色金融融資居間服務(wù)合同范本3篇
- 2024年集裝箱房屋買賣法律合同書樣本版B版
- 資產(chǎn)評(píng)估常用數(shù)據(jù)與參數(shù)手冊(cè)
- 分子影像學(xué)概論培訓(xùn)課件
- 小學(xué)四年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)促銷問題
- 血常規(guī)判讀專業(yè)知識(shí)講座培訓(xùn)課件
- 物業(yè)安全崗位職責(zé)
- 國(guó)內(nèi)外中學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)改革與發(fā)展
- 六年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文分層作業(yè)優(yōu)秀設(shè)計(jì)案例
- 商品拍攝與素材編輯-課程標(biāo)準(zhǔn)
- 中等職業(yè)學(xué)校班主任能力比賽幼兒保育專業(yè)班級(jí)建設(shè)方案
- 你來比劃我來猜詞語(yǔ)(超搞笑版)
- 施工總平面布置圖及說明及施工現(xiàn)場(chǎng)平面布置圖
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論