



下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、 淺談中英姓名的異同與其翻譯 【摘要】姓名不僅是一個人的符號標記, 還是各國各民族文化的載體。中英姓名具有豐富的文化內(nèi)涵, 折射出不同民族的思維模式、家庭觀念、宗教信仰和文化傳統(tǒng)。了解中英姓名差異,有助于增強不同國家和民族之間的交流和理解,也有助于推進對跨文化交際?!娟P(guān)鍵詞】姓名 差異 文化一、名字的出現(xiàn)與起源語言是人類最重要的交流工具,是社會信息的載體,也是人文科學(xué)最顯著的特質(zhì)。有了語言和文字后,人類文明才逐漸形成體系,名字也由此開始被使用。1.名字的語言因素。命名的方式與藝術(shù)深深地根植于每個民族的語言和文化中。語言學(xué)、文學(xué)、社會學(xué)和心理學(xué)
2、對其都有研究。在近代,對命名的研究也稱為分類法。它包含三個層次:識別、分類和命名。命名的本質(zhì)是字詞的構(gòu)成。命名的過程具有“任意性”,它與事物本身沒有本質(zhì)上的內(nèi)在聯(lián)系,但它會反映事物的本質(zhì)屬性。有時名稱的改變代表了事物屬性的改變。人類命名經(jīng)歷了由簡單到復(fù)雜、由無意識到有意識由任意到相關(guān)聯(lián)的過程。2.名字的社會因素。名字是人類文明的獨有產(chǎn)物,與人類的行為、社會心理和文化傳統(tǒng)密切相關(guān)。人類名字具有獨特性、象征性和可變性?!蔼毺匦浴笔潜硎惊氂械奶囟▽ο蟆!跋笳餍浴笔瞧渥鳛樽R別符號的功能?!翱勺冃浴笔侵杆鼈冊趧?chuàng)建過程中會產(chǎn)生變化。名字的功能、結(jié)構(gòu)、類型和應(yīng)用與特定的屬性、時期和文化背景有關(guān)。二、中英姓名
3、的相似點與不同點受文化、歷史、宗教和語言等因素影響,中英姓名有很多明顯的相似點與不同點,為準確翻譯它們,有必要對兩種命名系統(tǒng)進行比較,這也有助于我們更多地了解中國和西方文化。1.中英姓名的相似點。中文名和英文名都由個人“名”和家族“姓”組成。中文和英文的名和姓有很多相似之處。(1)姓起源的相似點。中文名和英文名都經(jīng)歷了一段無姓氏的時期。姓比個人名字出現(xiàn)得晚。通過對比,在兩個不同的命名系統(tǒng)中,我們可以找到些共同點,如:1)使用王國或城邦的名稱;2)使用居住地的位置;3)使用職業(yè)或技能;4)使用顏色;5)使用家族中長輩名或承襲爵位;6)使用動植物名;7)使用自然現(xiàn)象;等等。(2)名的相似點。對命名
4、的研究涉及許多領(lǐng)域,包括歷史學(xué)、語義學(xué)、語言學(xué)、心理學(xué)、民俗學(xué)等。和姓的起源同理,雖然中英的社會文化背景有很大不同,但個人名的取定仍有很多相似點:1)使用出生地點;2)使用出生時間;3)使用動植物名;4)使用金屬名;等等。它們的相似點還有很多,在此不能盡表。2.中英姓名的差異。(1)結(jié)構(gòu)差異。中文名稱通常由姓和名組成,或者更規(guī)范的,會在姓和名之間插入輩分名。以“毛澤東”為例,“毛”是姓,“澤”是輩分名,“東”是個人名。輩分名只出現(xiàn)在中文名中。它反映了一個人在家庭中的輩分排名,具有非常嚴格的順序,必須遵循。英文名的結(jié)構(gòu)相對更復(fù)雜。它通常由教名、中間名和家姓按順序組成。以william jeffe
5、rson clinton為例,william是教名;杰斐遜是中間名,克林頓是他的家姓。教名也稱為受洗名,是由浸信會大教堂或嬰兒父母的朋友施洗賜予的。施洗名后面是中間名,這也是英語名字的獨特格式。姓名結(jié)構(gòu)順序是中英文化之間最顯著的差異。(2)思維模式差異。中英文名結(jié)構(gòu)也有很大差異,反映出人們思維模式的差異。中文名大多由單名和單姓或復(fù)姓組成,結(jié)構(gòu)清晰,而從“先姓后名”的順序可以看出,中國人有很強集體意識,集體主義文化在中國是主流。與中國傳統(tǒng)習(xí)慣不同,西方人習(xí)慣“先名后姓”。這反映出截然不同的文化心理,說明個人主義是其主流意識,比較注重個人的身份和地位。(3)家庭觀念差異。中國傳統(tǒng)觀念把姓看得很重,
6、姓代表了家庭符號。男性的傳統(tǒng)中文名由三部分組成。第一部分是姓氏,代表家庭;第二部分是輩分名,表示家族排行;最后的是個人名,通常寄予了長輩的美好愿景。中文名反映了強烈血緣和家庭觀念。三、中英姓名的翻譯方法隨著國際交往事務(wù)的不斷增加,中英姓名的得體翻譯變得越來越重要。我們在翻譯名稱時須注意以下幾點:1.中文名的翻譯方法。目前,我們把中文名字翻譯成英文時,應(yīng)該遵循漢語拼音作為參考原則。1978年,國務(wù)院頒布決議,將所有中文名按照漢語拼音字母翻譯,廢除韋氏音標。它不僅結(jié)束了中文名翻譯混亂,也為信息社會的發(fā)展掃清了障礙。值得注意的是,在廢除韋氏音標后,一些知名的人名翻譯仍然沿用至今。2.英文名的翻譯方法。總的來說,對英文名的翻譯我們應(yīng)采用音譯法,參照商務(wù)印書館編纂的英語姓名譯名手冊。此外,還應(yīng)遵循以下幾個規(guī)則:第一,個人名必須翻譯在前,姓和名用黑色實心點來區(qū)分。第二,一些西方名人如有中文名字,應(yīng)直接引用。第三,將英文名翻譯成中文時,我們應(yīng)該以統(tǒng)一的音譯法翻譯,引用一些已經(jīng)約定俗成的翻譯。盡管有些譯法并不嚴格遵循音譯法,但由于已經(jīng)被廣泛接受,故應(yīng)該繼續(xù)沿用??傊?,名字是人類社會的獨特產(chǎn)物和人類文明的結(jié)晶。根據(jù)以上分析,我們可以看出,兩個文化中的姓氏和名字與人的日常生活中密切相關(guān)。所以他們有很多相似的起源。它們的差異是源于價值觀和生活方式的不同。正確使用姓名是對其所有者的尊敬。翻譯中要遵循信
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 超市課長年終總結(jié)
- 2025上半年貴州畢節(jié)市納雍縣鴿子花農(nóng)業(yè)有限公司招聘10人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 產(chǎn)教聯(lián)合體對職業(yè)教育師資國際化的促進作用
- 工業(yè)數(shù)字化人才評價與認證機制創(chuàng)新的策略
- 正邦豬場技術(shù)員述職報告
- 貴州檢察遴選面試題及答案
- 語文知識詳解
- 超市管理每周工作總結(jié)
- 以“船”形象作為主體的風景油畫創(chuàng)作實踐研究
- 2025年船用舾裝件項目合作計劃書
- 鋼琴樂理知識考試題庫200題(含答案)
- DZ∕T 0258-2014 多目標區(qū)域地球化學(xué)調(diào)查規(guī)范(1:250000)(正式版)
- 2024-2030中國鐵路液壓減震器市場現(xiàn)狀研究分析與發(fā)展前景預(yù)測報告
- 創(chuàng)傷性蛛網(wǎng)膜下腔出血
- 鴨健康狀況生物指標分析
- 小學(xué)作業(yè)設(shè)計比賽評分標準
- 銀行市場調(diào)研報告
- 創(chuàng)維電視55寸說明書
- 施工人員安全培訓(xùn)內(nèi)容
- YYT0287-2017標準與醫(yī)療器械法規(guī)對照表
- 《變電站無人機智能巡檢 技術(shù)要求》
評論
0/150
提交評論