《信用證英語大全》word版_第1頁
《信用證英語大全》word版_第2頁
《信用證英語大全》word版_第3頁
《信用證英語大全》word版_第4頁
《信用證英語大全》word版_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精品信用證英語大全(1)   信用證英語信用證種類    -Kinds of L/C     1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤銷信用證/不可撤銷信用證    2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兌信用證/不保兌信用證    3.sight L/C/usance L/C 即期信用證/遠(yuǎn)期信用證    4.transferable L/C(or)assignabl

2、e L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可轉(zhuǎn)讓信用證/不可轉(zhuǎn)讓信用證    5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用證/不可分割信用證    6.revolving L/C 循環(huán)信用證    7.L/C with T/T reimbursement clause 帶電匯條款信用證     8.without recourse L/C/with recourse L/C 無追索權(quán)信用證/有追

3、索權(quán)信用證    9.documentary L/C/clean L/C 跟單信用證/光票信用證    10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用證/預(yù)支信用證    11.back to back L/Creciprocal L/C 對(duì)背信用證/對(duì)開信用證    12.traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用證    信用證有關(guān)各方名稱 

4、0;  -Names of Parties Concerned     1. opener 開證人    (1)applicant 開證人申請(qǐng)開證人    (2)principal 開證人委托開證人    (3)accountee 開證人    (4)accreditor 開證人委托開證人    (5)opener 開證人    (6)for account of Messrs

5、 付某人帳    (7)at the request of Messrs 應(yīng)某人請(qǐng)求    (8)on behalf of Messrs 代表某人    (9)by order of Messrs 奉某人之命    (10)by order of and for account of Messrs 奉某人之命并付其帳戶    (11)at the request of and for account of Messrs 應(yīng)某人得要求并付其帳戶&#

6、160;   (12)in accordance with instruction received from accreditors 根據(jù)已收到得委托開證人得指示    2.beneficiary 受益人 (1)beneficiary 受益人 (2)in favour of 以某人為受益人    (3)in one's favour 以為受益人 (4)favouring yourselves 以你本人為受益人    3.drawee 付款人或稱受票人,指匯票 (1)to dr

7、awn on (or :upon) 以某人為付款人    (2)to value on 以某人為付款人 (3)to issued on 以某人為付款人    4.drawer 出票人    5.advising bank 通知行 (1)advising bank 通知行 (2)the notifying bank 通知行 (3)advised throughbank 通過銀行通知(4)advised by airmail/cable throughbank 通過銀行航空信/電通知  &

8、#160; 6.opening bank 開證行    (1)opening bank 開證行 (2)issuing bank 開證行 (3)establishing bank 開證行信用證英語大全(1)商務(wù)外語論壇 發(fā)布時(shí)間:2005-09-28 00:00 7.negotiation bank 議付行    (1)negotiating bank 議付行(2)negotiation bank 議付行     8.paying bank 付款行     9.reimburs

9、ing bank 償付行     10.the confirming bank 保兌行    Amount of the L/C 信用證金額    1. amount RMB¥ 金額:人民幣    2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars 累計(jì)金額最高為港幣    3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP 總金額不得超過英鎊

10、0;   4.to the extent of HKD 總金額為港幣    5.for the amount of USD 金額為美元    6.for an amount not exceeding total of JPY 金額的總數(shù)不得超過日元的限度    - The Stipulations for the shipping Documents     1. available against surrender of the following

11、documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 憑交出以下注名本證號(hào)碼和開證人的全稱及地址的單據(jù)付款    2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 匯票須隨附以下注有×的單據(jù)    3.accompanied against to documents hereinafter 隨附以下單據(jù)    4.

12、accompanied by following documents 隨附以下單據(jù)    5.documents required 單據(jù)要求    6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 隨附以下注有×的單據(jù)一式兩份    7.drafts are to be accompanied by 匯票要隨附指單據(jù)     -Draft(Bill of Exchange)

13、0;     1.the kinds of drafts 匯票種類    (1)available by drafts at sight 憑即期匯票付款    (2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 開立30天的期票    (3)sight drafs 即期匯票    (4)time drafts 遠(yuǎn)期匯票    2.drawn clauses 出票條款注:即出具匯票的法律依

14、據(jù)    (1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank ofcredit No.dated 本證項(xiàng)下開具的匯票須注明“本匯票系憑銀行年月日第號(hào)信用證下開具的條款    (2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevo

15、cable Letter of Credit No.dated July 12, 1978 匯票一式兩份,以我行為抬頭,并注明“根據(jù)馬來西亞聯(lián)合銀行1978年7月12日第號(hào)不可撤銷信用證項(xiàng)下開立    (3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn underBank L/C No.Dated (issuing date of credit) 根據(jù)本證開出得匯票須注明“憑銀行年月日按開證日期第號(hào)不可撤銷信用證項(xiàng)下開立    (4)drafts in duplicate a

16、t sight bearing the clauses“Drawn underL/C No.dated 即期匯票一式兩份,注明“根據(jù)銀行信用證號(hào),日期開具    (5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 開具的匯票須注上本證的號(hào)碼和日期    (6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.(shown above) ofBank 匯票注明“

17、根據(jù)銀行跟單信用證號(hào)如上所示項(xiàng)下開立Invoice     1. signed commercial invoice 已簽署的商業(yè)發(fā)票    (in duplicate 一式兩 in triplicate 一式三份 in quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate 一式八份 in nonuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份)  

18、0; 2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以買方的名義開具、注明商品名稱、原產(chǎn)國及其他有關(guān)資料,并經(jīng)簽署的受益人的商業(yè)發(fā)票正本至少一式八份  

19、;  3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以簽署的,連同產(chǎn)地證明和貨物價(jià)值的,輸入尼日利亞的聯(lián)合發(fā)票一式六份    4.beneficiary must certify on the invoicehave been sent to the accountee 受益人須在發(fā)票上證明,已將寄交開證人    5.4% disc

20、ount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商業(yè)發(fā)票的總金額須扣除4%折扣    6.invoice must be showed: under A/P No. date of expiry 19th Jan. 1981 發(fā)票須說明:根據(jù)第號(hào)購置證,滿期日為1981年1月19日     7.documents in combined form are not acceptable 不接受聯(lián)合單據(jù)    8 bine

21、d invoice is not acceptable 不接受聯(lián)合發(fā)票    Bill of Loading -提單    1. full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to Bank, notifying buyers 全套裝船公司的潔凈已裝船提單應(yīng)注明“運(yùn)費(fèi)付訖,作為以裝船人指示為抬頭、背書給銀行,通知買方

22、60;   2.bills of lading made out in negotiable form 作成可議付形式的提單    3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 潔凈已裝船的提單空白抬頭并空白背書,注明“運(yùn)費(fèi)付訖,通知進(jìn)口人開證人    4.full

23、set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套潔凈“已裝船提單/貨運(yùn)收據(jù)作成以我行為抬頭/空白抬頭,空白背書,通知買方公司,要求貨物字中國運(yùn)往漢堡,注明“運(yùn)費(fèi)付訖/“運(yùn)費(fèi)在目的港付    5.bills of lading issued in the name of 提單以為抬頭    6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提單日期不得早于本證的日期,也不得遲于1977年8月15日    7.bill of lading marked notify:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論