![商務(wù)活動(dòng)中英漢請(qǐng)求類動(dòng)詞的語義成分及詞化模式對(duì)比研究_第1頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/6/2f5302ad-3c29-4845-aa72-f61fa4b784a4/2f5302ad-3c29-4845-aa72-f61fa4b784a41.gif)
![商務(wù)活動(dòng)中英漢請(qǐng)求類動(dòng)詞的語義成分及詞化模式對(duì)比研究_第2頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/6/2f5302ad-3c29-4845-aa72-f61fa4b784a4/2f5302ad-3c29-4845-aa72-f61fa4b784a42.gif)
![商務(wù)活動(dòng)中英漢請(qǐng)求類動(dòng)詞的語義成分及詞化模式對(duì)比研究_第3頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/6/2f5302ad-3c29-4845-aa72-f61fa4b784a4/2f5302ad-3c29-4845-aa72-f61fa4b784a43.gif)
![商務(wù)活動(dòng)中英漢請(qǐng)求類動(dòng)詞的語義成分及詞化模式對(duì)比研究_第4頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/6/2f5302ad-3c29-4845-aa72-f61fa4b784a4/2f5302ad-3c29-4845-aa72-f61fa4b784a44.gif)
![商務(wù)活動(dòng)中英漢請(qǐng)求類動(dòng)詞的語義成分及詞化模式對(duì)比研究_第5頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/6/2f5302ad-3c29-4845-aa72-f61fa4b784a4/2f5302ad-3c29-4845-aa72-f61fa4b784a45.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 商務(wù)活動(dòng)中英漢“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的語義成分及詞化模式對(duì)比研究 林沙 李天賢【摘 要】本文采用詞化理論與語義成分分析法,著重探討商務(wù)活動(dòng)中英漢“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的概念語義成分與詞化模式。研究發(fā)現(xiàn):在商務(wù)活動(dòng)中,英漢“請(qǐng)求”類動(dòng)詞在語義成分與詞化模式上存在一定的普遍性,也存在一定的特殊性;核心語義成分決定“請(qǐng)求”類同義詞的語義場歸屬,其外圍語義成分則描述了該類詞的語義差異。因此,在商務(wù)活動(dòng)中,英漢“請(qǐng)求”類動(dòng)詞可概括為“動(dòng)作+方式+ 態(tài)度+(原因)”的詞匯化組合模式,各動(dòng)詞的具體詞化模式具有各自的顯著特征。【關(guān)鍵詞】“請(qǐng)求”類動(dòng)詞;語義成分;詞化模式:
2、h030 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:a :1007-0125(2018)34-0175-03一、引言商務(wù)活動(dòng)中存在大量的“請(qǐng)求”類動(dòng)詞。英漢“請(qǐng)求”類動(dòng)詞是表示言語行為的一個(gè)動(dòng)詞小類,其基本語義是說話者試圖讓聽話者做某件事情的行為。現(xiàn)代商務(wù)英語中常見的“請(qǐng)求”類動(dòng)詞主要有ask, beg, demand, require, request, claim, pray, solicit等,而現(xiàn)代商務(wù)漢語中常用“請(qǐng)求”類動(dòng)詞主要有要求、懇求、祈求、懇請(qǐng)、企求、訴求等。在商務(wù)活動(dòng)中,英漢“請(qǐng)求”類動(dòng)詞既存在語義成分上的普遍性,又存在語義上的特殊性,因此其詞詞化模式存在一定的共性與個(gè)性。本文采用語義成分分析法和詞化理
3、論,著重對(duì)比分析商務(wù)活動(dòng)中英漢“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的語義異同,從而提出各自的詞化模式。二、詞化模式對(duì)于“什么是詞化?”這個(gè)問題,語言學(xué)家從不同角度進(jìn)行過討論,但至今學(xué)界尚未給出一個(gè)統(tǒng)一且明確的定義,其界定常常模糊不清。國外學(xué)者zimunskij(1966)1指出,詞化就是松散的語言組合形成的一個(gè)結(jié)構(gòu)和語義固化的語言實(shí)體(單純?cè)~或復(fù)合詞)。antilla(1971)2從語言形式的能產(chǎn)性與合法性方面對(duì)詞化概念進(jìn)行了界定,指出當(dāng)某種語言形式不受語法能產(chǎn)規(guī)則制約時(shí),則該語言形式就被詞化;baucer(1983)3則從詞化的類型視角,嘗試對(duì)語言詞化類型進(jìn)行分類,提出了5種詞化形式,即音系詞化、形態(tài)詞化、語義詞
4、化、句法詞化與混合詞化。此外,polguere (2000) 4從語言使用出發(fā),認(rèn)為語言生成過程中詞化即詞項(xiàng)被挑選和使用的過程。國內(nèi)學(xué)者嚴(yán)辰松(1998)5認(rèn)為各類形式表達(dá)語義是語言的詞化過程;王文斌、周慈波(2004)6則認(rèn)為,詞化是指原屬于橫組合關(guān)系的詞語自由配列成為一個(gè)固化的詞匯單位,或?qū)⒉煌恼Z義成分整合在一起形成一個(gè)固化的、在句法上具有獨(dú)立詞位功能的詞匯的過程。羅思明(2007)7根據(jù)talmy(2000)8的運(yùn)動(dòng)事件動(dòng)詞詞化模式理論對(duì)英漢“緩步”類動(dòng)詞進(jìn)行了進(jìn)一步研究,發(fā)現(xiàn)英漢運(yùn)動(dòng)事件動(dòng)詞的詞化模式應(yīng)為“動(dòng)作+方式(原因)+x”。學(xué)者們雖然對(duì)于詞化的理解各異,但對(duì)詞化概念的界定比較
5、明確的理解有以下兩點(diǎn):第一,詞化是把松散的語義成分整合為一個(gè)固化的詞的過程;第二,詞化的結(jié)果是產(chǎn)生語義固化、結(jié)構(gòu)固定、句法獨(dú)立的新詞。本文將根據(jù)詞化的上述兩個(gè)特點(diǎn),著重分析商務(wù)活動(dòng)中英漢文本中“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的詞化模式,旨在提升商務(wù)活動(dòng)的有效性。三、商務(wù)活動(dòng)中英漢常用“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的語義成分分析(一)英語“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的語義成分分析在現(xiàn)代商務(wù)活動(dòng)中,常見的英語“請(qǐng)求”類動(dòng)詞有11個(gè),分別是ask, apply, demand, require, request, approach, claim, canvass, solicit, appeal, petition等。這些動(dòng)詞不僅具有“請(qǐng)求”的核
6、心語義成分,而且還包含了請(qǐng)求的方式、態(tài)度、強(qiáng)度等額外語義成分。本文根據(jù)hanks (2001)主編的the new oxford dictionary of english和proctor(2001)主編的cambridge international dictionary of english等詞典釋義,對(duì)上述常用商務(wù)英語“請(qǐng)求”類動(dòng)詞進(jìn)行了具體的語義成分分析,具體分析見表一。由表一可知,商務(wù)英語中“請(qǐng)求”類動(dòng)詞都共享“ask”這一核心語義成分,這一核心語義成分決定了它們屬于同一語義場。不僅如此,在這11個(gè)詞中,每個(gè)詞都有自己獨(dú)特的外圍附加語義成分,如請(qǐng)求的對(duì)象、方式、態(tài)度、原因等,而這些獨(dú)
7、特的外圍附加語義成分決定了“請(qǐng)求”類動(dòng)詞之間的“差異性”。例如,從其外圍成分“態(tài)度”來看,這11個(gè)詞可以明確劃分為兩大類,即表示態(tài)度“強(qiáng)硬”的“請(qǐng)求”類動(dòng)詞和態(tài)度“溫和”的“請(qǐng)求”類動(dòng)詞;前者主要有ask、demand、require、request、claim、appeal、petition,而后者包括ask、apply、approach、canvass、solicit、appeal。在這兩類中,ask和appeal由于其多義性,可以同時(shí)表達(dá)強(qiáng)硬和溫和兩種態(tài)度。但是在這兩類表示“請(qǐng)求”的詞匯中,除了態(tài)度強(qiáng)弱之分外,還存在其他方面的外圍附加成分的區(qū)別。例如,在表示強(qiáng)硬態(tài)度的“請(qǐng)求”類動(dòng)詞中,“
8、ask”還要求說明請(qǐng)求行為動(dòng)作的原因,即表達(dá)“要價(jià)”的成分;“demand”則要凸顯“強(qiáng)硬”態(tài)度的“強(qiáng)有力”方式,“require”除了表達(dá)強(qiáng)硬態(tài)度的“堅(jiān)定”方式外,還要求說明的動(dòng)作的“法律/規(guī)則”所要求的原因。相比之下,“request”雖然也表達(dá)了“強(qiáng)硬”的態(tài)度,但其表達(dá)方式要“禮貌/正式”些。同理 “claim”表達(dá)的方式也是非?!罢健钡摹皬?qiáng)硬”態(tài)度,并且還需要說明行為動(dòng)作的原因即有得到“金錢/財(cái)產(chǎn)”的權(quán)利。最后,“appeal”表達(dá)的“強(qiáng)硬”態(tài)度也是非常“正式”的,同時(shí)要說明行為動(dòng)作的原因,也就是“改變”先前的判決。在表示正式程度上appeal與petition的強(qiáng)硬態(tài)度是一致的,都
9、是比較正式的,但后者突出了行為動(dòng)作的“法院”場所。在表達(dá)“溫和”態(tài)度方面,這些“請(qǐng)求”類動(dòng)詞也各不相同。“ask”所表達(dá)的“溫和”態(tài)度,要求傳遞“告訴”的方式;“apply”的“溫和”態(tài)度是以“官方”的正式方式傳遞的,而且需要說明請(qǐng)求的原因,即“獲得”工作、課程、名額或貸款等?!癮pproach”所傳遞的“溫和”態(tài)度是以“交流”方式進(jìn)行的,而“canvass”所傳遞的“溫和”方式是非?!罢健钡?。此外,“solicit”所傳遞的“溫和”態(tài)度是“誠摯”的,而“appeal”所傳遞的“溫和”態(tài)度卻是非常“急切”的,雖然這兩個(gè)詞的目的都是要“獲取”資金、信息或幫助。(二)漢語“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的語義成分
10、分析現(xiàn)代商務(wù)活動(dòng)中用于表達(dá)“請(qǐng)求”的漢語動(dòng)詞主要有:要求、請(qǐng)求、懇求、祈求、懇請(qǐng)、訴求、乞求、企求、索求等。這些動(dòng)詞都共享“請(qǐng)求”這一核心語義成分,但在外圍的附件語義成分上存在細(xì)微差別。本文接下來參照商務(wù)國際現(xiàn)代漢語詞典的釋義進(jìn)行具體分析,參見表二。由表二可知,與英語中的“請(qǐng)求”類動(dòng)詞類似,商務(wù)漢語中“請(qǐng)求”類動(dòng)詞同樣具有“請(qǐng)求”的核心語義成分,此外,各個(gè)詞匯還含有自己獨(dú)特的外圍附加語義成分,而這些獨(dú)特的外圍附加語義成分決定漢語中“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的“差異性”。例如,從這9個(gè)漢語“請(qǐng)求”類動(dòng)詞來看,其外圍附加成分“態(tài)度”可以明確分為表示“強(qiáng)硬”和“溫和”兩類。表示 “強(qiáng)硬”態(tài)度的動(dòng)詞有要求、訴求、
11、索求,而表示 “溫和”態(tài)度的動(dòng)詞主要包括請(qǐng)求、懇求、祈求、懇請(qǐng)、乞求、企求。除此之外,漢語中這兩類表示“請(qǐng)求”動(dòng)詞中,還存在其他方面的外圍附加語義成分,這些成分構(gòu)成了這類詞的區(qū)分因素。例如,即便在所有表示強(qiáng)硬態(tài)度的“請(qǐng)求”類動(dòng)詞中,“要求”一詞還需說明行為動(dòng)作發(fā)生的方式為“具體愿望或條件”;“訴求”一詞具有“強(qiáng)硬”態(tài)度的“正式”程度之外,還需要強(qiáng)調(diào)行為動(dòng)作的“理由。最后,“索求”一詞除了表達(dá)強(qiáng)硬態(tài)度的“陳述”方式,還需要說明行為動(dòng)作的“索要”義素?!罢?qǐng)求”類動(dòng)詞在表達(dá)“溫和”態(tài)度方面,也存在不同的語義區(qū)分成分。例如,“請(qǐng)求”所表達(dá)的“溫和”態(tài)度,是以“提出要求”的方式引入的,而“懇求”的“溫和
12、”態(tài)度,則是以“誠懇真摯”的方式傳遞的。與此對(duì)應(yīng)的是,“懇請(qǐng)”的溫和態(tài)度雖然也是以“誠懇”方式傳遞,但還需增加請(qǐng)求的“邀請(qǐng)”目的。最后,“祈求”所傳遞的“溫和”態(tài)度是非常“迫切/懇切”的,而“乞求”要求說明請(qǐng)求“被給予”的目的,“企求”則不需要說明具體目的,雖然“乞求”和“企求”都是以“溫和”的方式進(jìn)行“陳述”的。四、商務(wù)活動(dòng)中英漢“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的詞化模式(一)英語“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的詞化模式通過三(一)對(duì)商務(wù)活動(dòng)中英語“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的語義成分分析發(fā)現(xiàn),該類動(dòng)詞都具有“請(qǐng)求”這一核心語義,而且基本都內(nèi)含著請(qǐng)求的動(dòng)作、方式、態(tài)度、原因等外圍語義成分,在表達(dá)“請(qǐng)求”方式、態(tài)度、原因等諸方面存在共性。由
13、此可見,商務(wù)活動(dòng)中英語“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的詞化模式可歸結(jié)為“動(dòng)作+方式+態(tài)度+(原因)”。但具體某個(gè)詞的詞化模式卻具有其獨(dú)特的特征,這構(gòu)成了這些請(qǐng)求類動(dòng)詞的特殊性。例如,ask、require、request、claim、appeal和apply的詞化模式均為“動(dòng)作+方式+態(tài)度+原因”,而demand、approach、canvass的詞化模式則是“動(dòng)作+方式+態(tài)度”?!皊olicit”的詞化模式是“動(dòng)作+方式+態(tài)度+目的”而 petition的詞化模式則是“動(dòng)作+方式+態(tài)度+使用場合”。雖然這些詞的外圍語義成分中都有“態(tài)度”選項(xiàng),但其語義強(qiáng)弱是不同的,即便在語義強(qiáng)弱方面有所差異,但是在表示原因、
14、方式、場合等方面又存在差別,由此區(qū)分了不同的“請(qǐng)求”類動(dòng)詞。(二)漢語“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的詞化模式通過三(二)對(duì)商務(wù)活動(dòng)中漢語“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的語義成分分析,我們發(fā)現(xiàn),該類動(dòng)詞同樣具有“請(qǐng)求”這一核心語義成分,而且基本都內(nèi)含著請(qǐng)求的動(dòng)作、方式、態(tài)度、原因等外圍語義成分,在表達(dá)“請(qǐng)求”方式、態(tài)度、原因等諸方面,與商務(wù)英語中的“請(qǐng)求”類動(dòng)詞存在共性。因此,與英語中的“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的詞化模式類似,商務(wù)活動(dòng)中漢語“請(qǐng)求”類動(dòng)詞總體上也可歸結(jié)為“動(dòng)作+方式+態(tài)度+(原因)”這樣的詞化模式。但具體某個(gè)詞的詞化模式與另一個(gè)詞的詞化模式并不是完全相同的,各個(gè)詞之間還是有一些不同的詞匯語義特征,這構(gòu)成了該類動(dòng)詞的特殊
15、性。例如,“要求”、“請(qǐng)求”、“懇求”、“ 祈求”、“懇請(qǐng)”、“企求”的詞化模式都是“動(dòng)作+方式+態(tài)度”,而“訴求”、“ 乞求”、“索求”的詞化模式是“動(dòng)作+方式+態(tài)度+原因”。雖然這些詞的外圍語義成分都有“態(tài)度”選項(xiàng),但其語義強(qiáng)弱是有差異的,且他們?cè)诒磉_(dá)方式、目的等方面也有所不同,由此可以區(qū)分出不同的“請(qǐng)求”動(dòng)詞。五、結(jié)語本文通過對(duì)商務(wù)活動(dòng)中常見的英語與漢語“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的語義成分與詞化模式對(duì)比分析,有如下兩點(diǎn)發(fā)現(xiàn):第一,在商務(wù)活動(dòng)中,英漢“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的“請(qǐng)求”核心語義決定了該類詞的語義場歸屬,而其外圍語義成分則區(qū)分了各個(gè)動(dòng)詞的獨(dú)特性。在商務(wù)英語中,某些英語“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的語義成分,在商務(wù)
16、漢語中找不到相應(yīng)的漢語表達(dá),如“appeal”的中一種語義成分組合是“請(qǐng)求+急迫+溫和態(tài)度+資金/幫助/信息”,但在漢語中就找不到完全與之對(duì)應(yīng)的詞匯來表達(dá)。第二,通過比較發(fā)現(xiàn),商務(wù)活動(dòng)中的英漢“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的詞化模式總體上可以歸結(jié)為“動(dòng)作+方式+態(tài)度+(原因)”,但商務(wù)英語中“請(qǐng)求”類動(dòng)詞的詞化程度比漢語的對(duì)應(yīng)詞匯的詞化程度要高,所包含的附加語義成分比對(duì)應(yīng)的漢語詞匯更豐富。參考文獻(xiàn):1zimunskij,v.m.1966.the word and its boundariesj.linguistics:an international review(27):65-91.2antilla,r.1
17、972.an introduction to historical and comparative linguisticsm.new york:macmillan.3baucer,a.1983.english word-formationm.cambridge:cup.4polguere,a.2000.towards a theoretically-motivated general public dictionary of semantic derivations and collocations for frenchj.in proceeding of euralexc.2000.stuttgart,germany.5嚴(yán)辰松運(yùn)動(dòng)事件的詞匯化模式展松英漢比較研究j.解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào),1998(6).6王文斌,周慈波.英漢“看”類動(dòng)詞的語義及詞化對(duì)比分析j.外語教學(xué)與研究,2004(6).7羅思明.英漢“緩步”類動(dòng)詞的語義成分及詞化模式分析j.外語研究,2007(1).8talmy,l.2000.toward a cognitive semanticsm.cambridge,ma:mit pres
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年盲頭螺紋嵌件項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025年激光掃描測微儀項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025至2031年中國打印機(jī)輥行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2025年廢塑料一次擠出成型機(jī)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025年分體式活塞項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025年亮藍(lán)食用色素項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025至2030年中國飛行仿真模擬訓(xùn)練軟件數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報(bào)告
- 2025至2030年鉆桿護(hù)絲項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- 2025至2030年中國酒精泵數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報(bào)告
- 2025至2030年汽車號(hào)牌項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- GB/Z 30966.71-2024風(fēng)能發(fā)電系統(tǒng)風(fēng)力發(fā)電場監(jiān)控系統(tǒng)通信第71部分:配置描述語言
- 腦梗死的護(hù)理查房
- 2025高考數(shù)學(xué)專項(xiàng)復(fù)習(xí):概率與統(tǒng)計(jì)的綜合應(yīng)用(十八大題型)含答案
- 產(chǎn)后抑郁癥講課課件
- 2024-2030年中國紫蘇市場深度局勢(shì)分析及未來5發(fā)展趨勢(shì)報(bào)告
- 銷售人員課件教學(xué)課件
- LED大屏技術(shù)方案(適用于簡單的項(xiàng)目)
- 2024智慧城市數(shù)據(jù)采集標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范
- Lesson 6 What colour is it(教學(xué)設(shè)計(jì))-2023-2024學(xué)年接力版英語三年級(jí)下冊(cè)
- 歷年國家二級(jí)(Python)機(jī)試真題匯編(含答案)
- 第五單元任務(wù)二《準(zhǔn)備與排練》教學(xué)設(shè)計(jì) 統(tǒng)編版語文九年級(jí)下冊(cè)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論