![設(shè)備維修協(xié)議(中英)(共3頁(yè))_第1頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/10/8cb24163-0844-4713-a0e5-798e2af3ae0e/8cb24163-0844-4713-a0e5-798e2af3ae0e1.gif)
![設(shè)備維修協(xié)議(中英)(共3頁(yè))_第2頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/10/8cb24163-0844-4713-a0e5-798e2af3ae0e/8cb24163-0844-4713-a0e5-798e2af3ae0e2.gif)
![設(shè)備維修協(xié)議(中英)(共3頁(yè))_第3頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/10/8cb24163-0844-4713-a0e5-798e2af3ae0e/8cb24163-0844-4713-a0e5-798e2af3ae0e3.gif)
下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上設(shè)備維修協(xié)議書Equipment Maintenance and Repair Agreement正本 ORIGINAL 合同編號(hào)Agreement No.: 簽訂日期Date of Sign: 甲 方: Party A: 地址: ADD: TEL: FAX: 乙 方: Party B: ADD: TEL: FAX: 乙方接受甲方委托,乙方為保證甲方設(shè)備的正常使用,對(duì)甲方的協(xié)議設(shè)備進(jìn)行維修服務(wù),為保護(hù)甲乙雙方的合法權(quán)益,根據(jù)中華人民共和國(guó)合同法及相關(guān)法律,甲乙雙方友好協(xié)商簽訂本協(xié)議。 This agreement is made between the Party A
2、 and Party B according to Contract Law of the People's Republic of China and related laws. Whereby the Party B agrees to maintain and repair the equipment under-mentioned and guarantee the quality to Party A.第一條 標(biāo)的物序號(hào)Item No.設(shè)備名稱Description型號(hào)Model數(shù)量Quantity (Pcs)1第二條乙方義務(wù) Obligation of Party B1乙方
3、收到設(shè)備后對(duì)設(shè)備進(jìn)行校準(zhǔn)維護(hù)。Party B shall repair and maintain the equipment after receipt of it. 2協(xié)議維修期限內(nèi)維修完畢后乙方寄給甲方,并以書面的方式通知甲方。協(xié)議維修期為六個(gè)月,自簽訂日期算起。如超越期限未履行完畢維修義務(wù)的,甲方有權(quán)解除協(xié)議另行委托第三方維修且由此產(chǎn)生的維修費(fèi)用和乙方遲延履行義務(wù)給甲方造成的損失均因由乙方承擔(dān)。Party B shall dispatch the equipment and give a written notice to Party A after repair and mainten
4、ance. The time for repair and maintenance is six months starting from date of this agreement signed by both parties. Party A shall have the right to cancel the Agreement and invite the Third Party to repair the equipment if Party B cannot finish the performance within the time for repair and mainten
5、ance and all the expenses and other necessary expenses required incurred therefore shall be borne by Party B.3. 乙方為甲方提供的更換部件必須保證為原裝部件,如有特殊情況,乙方需在與甲方協(xié)商認(rèn)同后更換與原部件應(yīng)用功能與技術(shù)指標(biāo)相近的部件。Party B shall guarantee the replacement accessories are factory original ones. Under special circumstances, Party B shall repl
6、ace the accessories with those that have similar performance and specifications to factory original ones upon the agreement of the Party A4. 如果乙方為甲方更換的部件在三個(gè)月保修期內(nèi)損壞(收到設(shè)備當(dāng)天算起),乙方需為甲方免費(fèi)更換、維修。Guarantee Time is three months starting form date of receipt of equipment by Party A. Party B shall replace the
7、damaged replacement accessories within the guarantee period and bear all expenses incurred.第三條甲方義務(wù) Obligation of Party A1甲方在協(xié)議設(shè)備出現(xiàn)故障后,及時(shí)通知乙方。Party A shall timely notify Party B when the equipment trouble occurs.2甲方不能使用未經(jīng)乙方認(rèn)可的,非原廠的零配件、消耗品,否則產(chǎn)生的設(shè)備故障,乙方不承擔(dān)責(zé)任。Party B shall not bear the responsibility fo
8、r the equipment troubles when Party A uses non-factory original accessories and/or parts without the agreement of the Party B.3未經(jīng)乙方認(rèn)可,甲方不得邀請(qǐng)第三方單位對(duì)協(xié)議設(shè)備進(jìn)行維修,否則乙方不承擔(dān)由此產(chǎn)生的后果和責(zé)任。Party B shall not bear the responsibility and consequence when Party A invites Third Party to repair the equipment without the
9、agreement of the Party B.4甲方不得對(duì)合同設(shè)備進(jìn)行私自拆卸,否則由甲方承擔(dān)所造成的全部損失。Party A shall bear all the responsibility and consequence for disassembling the equipment without the agreement of the Party B.第四條結(jié)算金額及方式 Payment Terms由于維修配件數(shù)量及型號(hào)具有不確定性,所以甲方按實(shí)際發(fā)生維修配件金額為依據(jù),向乙方支付維修費(fèi)。甲方在收到維修好的設(shè)備后應(yīng)在兩周內(nèi)完成驗(yàn)收工作,一個(gè)月內(nèi)完成付款。Part A shall
10、 pay the actual expense for repair and maintenance to Party B. After arrival of the equipment, Party A shall do the inspection within two weeks and pay within a month.第五條 爭(zhēng)議的解決 Settlement of Dispute1、協(xié)議的訂立、效力、解釋、履行、終止及爭(zhēng)議的解決均受中華人民共和國(guó) (不包括香港、臺(tái)灣、澳門)法律管轄。如果本協(xié)議中有無(wú)法執(zhí)行的條款,雙方應(yīng)根據(jù)原條款的真實(shí)意圖及經(jīng)濟(jì)后果另立新的款項(xiàng)。The concl
11、usion, validity, explanation, performance, termination, and dispute settlement of the Agreement are to be subject to the laws of the Peoples Republic of China with Hong Kong, Taiwan and Macao being excluded. If the Agreement can not be implemented in the terms, the new terms to this Agreement shall
12、be agreed in writing by both Parties and shall refer to this Agreement.2、因執(zhí)行本協(xié)議而引起的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決并簽訂補(bǔ)充協(xié)議。無(wú)法協(xié)商一致的,任何一方均可將爭(zhēng)議提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)華南分會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序進(jìn)行仲裁。按照該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁,仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方當(dāng)事人均有約束力,任何一方不得向其它仲裁機(jī)構(gòu)提出申請(qǐng)。敗訴方承擔(dān)仲裁費(fèi)。All dispute arising from the execution of, or in connection with this A
13、greement shall be settled amicably through friendly negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission South China Sub-Commission for arbitration in accordance with its Provision
14、al Rules of Procedure. The arbitrate award is final and binding upon both parties. Both parties cannot submit the case to any other arbitration tribunal .Arbitration fee shall be borne by the losing party.第六條 生效條款 Effectiveness1、本協(xié)議一式兩份,采用中、英文書寫,兩種文字具有同等權(quán)力,簽字雙方各執(zhí)一份。This Agreement is made out in both
15、 Chinese and English, each language being legally of the equal effect. Each party keeps one original of the two after the signing of the Agreement. 2、如果本協(xié)議中的任何條款或規(guī)定被認(rèn)為非法或不可執(zhí)行,則除這些條款和規(guī)定以外的其他條款的效力和可執(zhí)行性不得因此而受到影響。If any term of this Agreement is held illegal, unenforceable or otherwise invalid, that term will be severed from this Agreement and the remainder of this Agreement shall remain in full force and effect.3、本協(xié)議自甲方與乙方法定代表人或授權(quán)代表簽字蓋章之日起生效。The Agreement becomes effective after
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 供貨合同范例文庫(kù)
- 全屋定制家具合同范本封面
- 2025年度智慧社區(qū)物業(yè)服務(wù)合同終止模板
- 光伏抵押合同范例
- 冷凝設(shè)備銷售合同范例
- 產(chǎn)品服務(wù)代理 合同范本
- office格式合同范例
- 會(huì)展物料合同范本
- 產(chǎn)權(quán)分割商鋪銷售合同范本
- 2025年度教育節(jié)目制作與版權(quán)轉(zhuǎn)讓合同
- 小學(xué)生作文方格紙A4紙直接打印版
- 木質(zhì)包裝材料行業(yè)報(bào)告
- 孤獨(dú)癥康復(fù)教育上崗人員考試必備題庫(kù)(含答案)
- 中國(guó)通史(明朝)
- 《醫(yī)療器械監(jiān)督管理?xiàng)l例》培訓(xùn)試題
- 老人心理特征和溝通技巧
- TMS開發(fā)業(yè)務(wù)需求文檔
- 關(guān)于公交隊(duì)長(zhǎng)述職的報(bào)告
- GB/T 11379-2008金屬覆蓋層工程用鉻電鍍層
- 移出經(jīng)營(yíng)異常名錄申請(qǐng)表
- 2023年延長(zhǎng)石油集團(tuán)企業(yè)文化知識(shí)試題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論