英漢修辭對比研究14講重復(fù)_第1頁
英漢修辭對比研究14講重復(fù)_第2頁
英漢修辭對比研究14講重復(fù)_第3頁
英漢修辭對比研究14講重復(fù)_第4頁
英漢修辭對比研究14講重復(fù)_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、英漢修辭對比研究第十四講反 復(fù)RepetitionDefinition The use of the same word, phrase, speech sound etc. in a poem, speech etc. -The Cassell Dictionary of Literary Language In rhetoric, the iteration or repeating of the same words,Or of the meaning in different words, for the purpose ofmaking a deeper impression on

2、the audience. -Websters Dictionary of the English Language 定義 連續(xù)不斷地使用同樣單詞、短語或句子,以起到加深印象的一種修辭手法。 漢語修辭格“反復(fù)”和英語Repetition在格式和修辭作用上基本相同。 英語repetition修辭格分為連續(xù)重復(fù)連續(xù)重復(fù)(immediate repetition)和間隔反復(fù)間隔反復(fù)(intermittent repetition)反復(fù)辭格佳例賞析【例 1】They kept talking, talking, talking all night long.【譯文】他們談呀,談呀,談了整整一個晚上。【

3、例 2】“Stop it, stop it, stop it”, the woman cried.【譯文】 “別說了,別說了,別說了?!蹦桥私械?。【例 3】 Happy, happy pair. None but the brave, None but the brave, None but the brave deserves the fair. (Dryden: Alexanders Feast)【譯文】幸福,幸福的一對, 惟有英雄, 惟有英雄, 惟有英雄堪與美人匹配。【例4】Yesterday the Japanese government also launched an again

4、st Malaya。 Last night Japanese forces attacked Hong kong. Last night Japanese forces attacked Guam。 Last night Japanese forces attacked the Philippine Islands. Last night Japanese forces attacked Wake Islands. And this morning the Japanese attacked Midway Islands.【譯文】昨天,日本政府還發(fā)動了對馬來西亞的進攻。 昨夜,日本軍隊襲擊了香

5、港。昨夜,日本軍隊襲擊了香港。 昨夜,日本軍隊襲擊了關(guān)島。昨夜,日本軍隊襲擊了關(guān)島。 昨夜,日本軍隊襲擊了菲律賓群島。昨夜,日本軍隊襲擊了菲律賓群島。 昨夜,日本軍隊襲擊了威克島。昨夜,日本軍隊襲擊了威克島。 今晨,日本人襲擊了中途島。 【例 5】She did experiments after experiments. There was failure, success, more failure, a little success, a little more success.【譯文】她一次又一次地做實驗。失敗了,稍有成功,又失敗 了,又稍有成功,又有更進一步的成功?!纠?6】Scro

6、oge went to bed again, and thought, and thought, and thought it over and over, and could make nothing of it.【譯文】司克洛琪又上床,左思右想,想了又想,還是想不出一 個名堂來。【例 7】When Della had finished crying, she went to the window and look out sadly at a grey cat walking along a grey fence in a grey back-yard.【譯文】德拉哭夠了,走到窗前,滿面愁

7、容,呆呆地瞅著灰色的 后院里沿著一道灰色的籬笆走著的一只灰色的貓咪?!纠?8】Lear: And my poor fool is hangd! No, no no life! Why should a dog, a horse, a rat have life, And thou breath at all? Thoull come no more, Never, never, never, never, never!.【譯文】我的可憐的傻瓜給他們絞死了!沒有命了!沒有命了, 沒有命了!為什么一條狗、一匹馬、一只耗子,都有生 命,唯獨你卻沒有一絲呼吸呢?你再也不會回來了,永 遠、永遠、永遠、永

8、遠、永遠不會回來了!【例 9】Oh,wonderful, wonderful, and most wonderful wonderful, and yet again wonderful. After that, out of all whooping.【譯文】??!神奇,神奇,真是了不起的神奇,神奇而又萬分的神 奇,簡直無法形容?!纠?0】Gentlemen may cry peace, peace-but there is no peace.【譯文譯文】先生們可用高喊和平,和平!但是和平并不存在?!纠?1】To-morrow, and to-morrow, and to-morrow, Cr

9、eeps in the petty pace from day to day To the last syllable of recorded time.【譯文】明天,明天,明天, 光陰就這樣一天一天移步向前 直到最后一秒種的時間。(Macbeth)【例12】Company, villainous company, hath been the spoil of me.【譯文】都是那些朋友,那些壞朋友害了我。【例13】Words, words, mere words, no matter from the heart.【譯文】空話,空話,只有空話,沒有一點真心?!纠?4】With Bewich

10、on my knee, I was then happy:happy at least in my way.【譯文】把比偉克放在我的膝上,我就感到快活,起碼我是感到 快活的?!纠?5】Arise, arise, arise! There is blood on the earth that denies ye bread; Be ye wounds like eyes, To weep for the dead, the dead, the dead. 【譯文】起來,起來?。∑饋?! 因為你們生產(chǎn)糧食的土地上出現(xiàn)了鮮血; 讓你們的傷口都化為眼睛, 哭泣那些死去的,死去的,死去的。 (Percy

11、B. Shelley: An Ode)【例16】“Stop!”-she cried, “Dont tell me! I dont want to hear: I dont want to hear what you have come for. I dont want to hear.” (Galsworthy)【譯文】 “別說了!”她嚷道,“不要告訴我!我不要聽;我不要聽 你為什么到這里來。我不要聽?!薄纠?6】Many happy hours she had spent planning for some -thing nice for him. Something fine and ra

12、re-some -thing worth of the honor of being owned by Jim.【譯文】為了給他買一件好東西,德拉自得其樂地策劃了好些日 子 要買一件精致而珍奇的東西,一件配得上吉姆的東西?!纠?7】Now he was lying in the sunlight, contented and happy, happier (he himself used to boast) than the Shah of Persia.【譯文】現(xiàn)在他正躺在陽光下,心滿意足并感到無比快活,比波斯 國王害要快活(他自己總愛這樣吹噓)?!纠?8】Who is here so ba

13、se that would be a bondman? If any, for him have I offended. Who is here so rude that would not be a Roman? If any, speak, for him have I offended. Who is here so vile that will not love his country? If any, speak, for him have I offended. I pause for a reply.【譯文】這兒有誰自甘卑微,做一個奴隸?要是有這樣的人,請說出來;因為我已經(jīng)得罪他

14、了。這兒有誰自甘化外,不愿做一個羅馬人,要是有這樣的人,請說出來;因為我已經(jīng)得罪他了。這兒有誰愿意自處下流,不愛他的國家?要有這樣的人,奇怪說出來;因為我已經(jīng)得罪他了。我等待著答復(fù)?!纠?9】“Come, come; get him his change! Tod, get him his change.” Tod answered, “Get him his change! Its easy to say, sir, but look at the bill yourself.”【譯文】“來,來,找他零錢!托德,找他零錢?!?托德回答道,“找他零錢!說的倒簡單,你自己來看看這張鈔票!”【例2

15、0】 A Lament O World! O Life! O Time! On whose last steps I clime Trembling at that where I had stood before When will return the glory of your prime? No more-oh, never more! Out of the day and night A joy has taken flight; Fresh spring, and summer, and winter hoar Move my faint heart with grief, but

16、 with delight No more-oh, never more! (Shelly)【譯文】 悲歌 哦,世界!哦,人生!哦,時間! 我正登臨你最后的階梯 戰(zhàn)栗著回顧往昔立足的所在, 你青春的絢麗何時歸來? 不再,哦,永遠不再! 從白晝,從黑夜, 喜悅已飛出世界 艷麗的春夏,蒼白的冬, 觸動我迷惘的心以憂郁,而歡快。 不再,哦,永遠不再! 【例21】For glances beget ogles, ogles sighs, sighs wishes, wishes words, and words a letter. (Byron)【譯文】驚鴻一瞥則頻送秋波;頻送秋波則驚嘆不已;驚嘆不已

17、 則遐思飛揚;遐思飛揚則欲敘衷腸;欲敘衷腸則化著情 書一封。例22 On and on and on and on he strode,譯文 他大步流星地走著,走著,走著,走著例23 There she stretched, growing warmer and warmer, sleepier and sleepier.譯文 她伸了個懶腰,覺得越來越暖和,越來越想睡。例24 Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet an

18、y hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival and the success of liberty.譯文 讓每一個關(guān)心我們或?qū)ξ覀儜延袛骋獾膰抑?,我們愿意付出任何代價,承受任何負擔(dān),迎接任何困難,支持任何朋友,反抗任何敵人,以爭取和維護和平。例25 If there be one single word in all the wealth of the English language which best describes the predominating trait of General

19、Grants character, that word is “l(fā)oyal”. Loyal to every great cause and work he was engaged in ; loyal to his friends loyal to his family, loyal to his country, loyal to his God.譯文 如果英語的語言寶庫里有一個詞可以描畫出格蘭特將軍的性格特點,那么這個詞就是“忠誠”。他忠于自己參與的一切偉大事業(yè)和工作,忠于朋友,忠于家庭,忠于他的國家,忠于上帝。例26 No great general ever arose out of

20、 a nation of cowards; no great statesman or philosopher out of a nation of fools; no great artist out of a nation of materialists; no great dramatist except when the drama was the passion of the people.譯文 懦夫之國從來產(chǎn)生不出偉大的將領(lǐng);愚人之國從來產(chǎn)生不出偉大的政治家或哲學(xué)家;物欲橫流之國從來產(chǎn)生不出偉大的藝術(shù)家;除非戲劇為民眾所酷愛,否則就產(chǎn)生不出偉大的劇作家。【例27】with this

21、 faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to

22、together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.【譯文】懷著這個信念,我們將能夠在絕望的大山中鑿出一塊希望的磐石,懷著這個信念,我們就將能夠?qū)⑽覈缓椭C的喧囂之聲,變?yōu)橐皇變?yōu)美的友愛交響曲。懷著這個信念,我們就能夠一同工作,一同祈禱,一同斗爭,一同入獄,一同爭取自由,因為我們知道,終有一天我們將獲得自由。漢語重復(fù)詞格佳例賞析1. 子曰:“賢哉,回也賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人也不堪其憂,回也不改其樂,賢哉,回也賢哉,回也!”2. 紅酥手,黃藤酒,滿城春色宮墻柳。東風(fēng)惡,歡

23、情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯,錯,錯! 春如舊,人空瘦,淚橫紅浥鮫透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫,莫,莫!分析并翻譯下列含有重復(fù)詞格的句子1. He doesnt say much, and when he does, he doesnt say much.2. We shall go on to the end, we shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air

24、, we shall defend on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills3. Oh! But otis a scadalous employment, to write for bread!.what are all employment in the world pursue for, but for bread!4. We eat to live, not live

25、to eat.5. The King was bad-tempered because he was often ill. He was often ill because he ate and drank too much.6. When the going gets tough, the tough gets going.7. Man is not the creature of circumstances. Circumstances are the creature of men.8. O youth! The strength of it! The faith of it, the imagination of it!9. We will work for freedom, we will fight for freedom, we aill die for freedom.10. If slavery is not wrong, nothing is wrong.11. Faith is a go

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論