英倫隨筆:值得借鑒的創(chuàng)意_第1頁
英倫隨筆:值得借鑒的創(chuàng)意_第2頁
英倫隨筆:值得借鑒的創(chuàng)意_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英倫隨筆:值得借鑒的創(chuàng)意來自禮儀之邦的中國留學(xué)生在英國卻往往被認(rèn)為態(tài)度生硬、不夠禮貌,這是為什么?“這要?dú)w因于不同國家之間語言結(jié)構(gòu)和文化習(xí)慣的差異”,“國際文化交流”選修課老師給出這樣的答案。根據(jù)這位老師的理解,一個中國人如果在中國的商店里買水果時對售貨員說“我要買五個桔子” ,這很正常,一切OK,但是,如果你在英國的商店里也這樣提出要求,英國售貨員肯定不高興,為什么呢?因為你沒說“Please (請給我稱五個桔子) ”。英國人有三個詞最常掛在他們的嘴邊上“請( please )”是英國人最常掛在嘴邊的三個詞之一,另外兩個是“謝謝(thanks或cheers )”和“對不起( sorry )”

2、,只要別人為你提供了服務(wù),不管那是不是她的份內(nèi)之事,都要說聲“謝謝” ;有了小磕碰,不管是不是自己的錯,一律說“對不起”。這是因為英國人很有禮貌嗎?老師說,并不能完全歸因于禮貌,更多的是一種說話的習(xí)慣,英國人從小孩子時就被自己的父母教育著說 “媽媽,我想吃桔子” 這樣的話也要帶上 please( MumCan I havean orangeplease),那是他語言結(jié)構(gòu)的一部分。老師還說,比之美國人,英國人說話比較含蓄,比如,她想讓人把窗戶打開,她通常不直接說“請幫我把窗戶打開,好嗎”,而是說“這個屋子真是好熱啊”;他想借枝筆用,他會說“我忘記帶我的筆了” ;晚上 11點(diǎn),她想結(jié)束一個聚會,

3、會問:“還有誰想要喝一杯咖啡嗎”,等等。人們都那么守規(guī)矩你不由自主地就歸隊了這種禮貌、含蓄與約定俗成其實在英國社會生活和公共管理的許多方面都有體現(xiàn)。一個令我感觸頗深的例子是,無論在英國的地鐵或是商場的滾動扶梯上,你隨時都可以見到上上下下的人們齊刷刷地站在扶梯的右側(cè),留下左側(cè)給那些趕時間的人快速通過。扶梯一側(cè)的空檔處幾乎都立有三兩個小牌子,上書“Please keep right(請靠右側(cè)站立) ”以提醒那些不曉得規(guī)范的外來客,其實, 根本無須提醒, 置身這樣的環(huán)境中, 看到那么多人都那么守規(guī)矩,你不由自主地就歸隊了。跟隨著倫敦地鐵的扶梯慢慢上升或下降的時候,回憶著在國內(nèi)乘扶梯的經(jīng)歷(人們一擁而

4、至扶梯口,三三兩兩地拉著手并肩站在同一個梯階上,你站在后面就是再著急,也不能撥開人群乘隙而上) ,我又開始在腦子里劃問號:英國就是人少, 才能做到這么有秩序, 我不信趕在上下班高峰期人們也能這樣規(guī)矩。事實證明我錯了,那樣的情景我后來見過不止一次:蜿蜒的長龍從扶梯上排到扶梯下幾米處,右側(cè),人們在耐心地等著上扶梯,左側(cè),三兩個著急之人正以一步兩三級的速度向上攀爬著。嚼過的口香糖不吐地上卻粘在“臉”上另一個有趣的不良舉止疏導(dǎo)方式是我在盧頓Natwest 銀行門前的一棵樹上發(fā)現(xiàn)的,那兒掛了一個畫滿了各種人臉的圖畫,畫面上方寫了一句“Please stick your gum here(請把你的口香糖粘

5、在這兒) ”,湊近了發(fā)現(xiàn),許多張人臉上已經(jīng)粘上了被嚼過的口香糖。挺不錯的創(chuàng)意,一笑之余想到了兩年前北京天安門廣場曾經(jīng)為如何除去粘在地上的口香糖而傷透腦筋,此法不妨一學(xué)。泰晤士河垃圾變成引人入勝的藝術(shù)品英國人在國民教育方面其實很有一套,倫敦泰特現(xiàn)代藝術(shù)博物館內(nèi)的“泰晤士河垃圾藝術(shù)展”就比較有創(chuàng)意。這是一個獨(dú)立的展室,數(shù)個大陳列柜中擺滿了歸為各類的從泰晤士河打撈上來的垃圾:各式瓶蓋,各種杯子把兒,各式破碎的陶瓷片,各種衣扣兒等等,這些垃圾已被洗刷干凈,按照顏色的深淺或者形狀的大小,或被陳列在玻璃櫥中,或被整齊地擺放在抽屜里,陳列柜旁邊還有一個迷你衣柜展出著打撈這些垃圾所需的工具和服裝。據(jù)了解,這個

6、展室是泰特現(xiàn)代藝術(shù)館中非常獨(dú)特和受歡迎的一個場所,許多倫敦的家長會帶孩子來這里“開眼界”和“受教育” :原本是人類隨心所欲制造的垃圾,在泰晤士河的環(huán)保清淤工作中被打撈而出,經(jīng)有心藝術(shù)家的打理陳列于此,竟成了一件件引人入勝的藝術(shù)品。叫你在賞心悅目之余不由得不敬佩英國人寓教于樂的精巧心思。備注說明,非正文,實際使用可刪除如下部分。本內(nèi)容僅給予閱讀編輯指點(diǎn):1 、本文件由微軟OFFICE 辦公軟件編輯而成,同時支持WPS 。2 、文件可重新編輯整理。3 、建議結(jié)合本公司和個人的實際情況進(jìn)行修正編輯。4 、因編輯原因,部分文件文字有些微錯誤的,請自行修正,并不影響本文閱讀。Note:it is not

7、thetext.Thefollowingpartscanbe deletedforactualuse.This contentonlygivesreadinginstructions:andediting1. This document is edited by Microsoft office office software and supports WPS.2. The files can be edited and reorganized.3. It is suggested to revise and edit according to the actual situation of the company and individuals.4. Due to editing reasons, some minor errors

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論